Denyo DCA-500SPK 60Hz [24/44] Внимание для пункта 4 если вы переводите пусковой переключатель в положение start пуск при горящей лампочке прогрева двигатель не будет запускаться из за отсутствия искры в свечах по причине сырости если двигатель не запускается переведите переключатель прогрева в положение off выкл и повторите действия описанные в пунктах 3 5 через 2 минуты если температура выше 13 c даже если температура вне помещения низкая лампочка подогрева не должна загораться и устройством облегчения пуска aps пользоваться не следует при температуре свыше 13 c двигатель должен запускаться без применения устройством облегчения пуска aps
![Denyo DCA-500SPK 60Hz [24/44] Внимание для пункта 4 если вы переводите пусковой переключатель в положение start пуск при горящей лампочке прогрева двигатель не будет запускаться из за отсутствия искры в свечах по причине сырости если двигатель не запускается переведите переключатель прогрева в положение off выкл и повторите действия описанные в пунктах 3 5 через 2 минуты если температура выше 13 c даже если температура вне помещения низкая лампочка подогрева не должна загораться и устройством облегчения пуска aps пользоваться не следует при температуре свыше 13 c двигатель должен запускаться без применения устройством облегчения пуска aps](/views2/1308352/page24/bg18.png)
--
22
ВНИМАНИЕ: Для пункта (4) – если вы переводите пусковой
переключатель в положение "START" («ПУСК») при горящей
лампочке прогрева, двигатель не будет запускаться из-за
отсутствия искры в свечах по причине сырости.
Если двигатель не запускается, переведите переключатель
прогрева в положение "OFF" («ВЫКЛ.») и повторите
действия, описанные в пунктах (3)~(5) через 2 минуты.
Если температура выше 13°C (даже если температура вне
помещения низкая), лампочка подогрева не должна
загораться, и устройством облегчения пуска (APS)
пользоваться не следует.
При температуре свыше 13°C двигатель должен запускаться
без применения устройством облегчения пуска (APS).
5-4. Контроль после запуска
(1) Контролируйте измерительные приборы и лампочки,
оповещающие о нормальном режиме работы.
(2) Проверяйте цвета выхлопа, звук и вибрацию двигателя.
(3) Проверяйте на предмет утечек масла, топлива и воды.
(4) Меры предосторожности во время эксплуатации
1. Не переводите переключатель в положение "LOW"
(«Низкая») во время работы под нагрузкой. Кроме этого,
не запускайте двигатель, если прерыватель генератора и
стороны нагрузки находится в положении "ON" («ВКЛ.).
Обратите внимание на то, что при работе на холостом
ходу параметры напряжения и частоты генератора
настолько низки, что потребители могут работать, но
функционировать неправильно. В течение этого периода
продолжает гореть лампочка "RUNNING CAUTION"
(«ВНИМАНИЕ! ОБОРУДОВАНИЕ РАБОТАЕТ»), оповещающая о
данном состоянии.
2. Не выключайте переключатель батареи и не удаляйте
батарею во время работы.
3. Если нужно заново запустить оборудование, работа
которого была остановлена действиями, иными, чем
переведение пускового переключателя в положение
«СТОП» ("STOP") (например, использование кнопки
«АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА» ("EMERGENCY STOP"), срабатывание
устройства аварийной остановки, нехватка топлива,
неисправность двигателя), то до осуществления обычных
пусковых операций сначала переведите пусковой
переключатель в положение «СТОП» ("STOP")или
переведите переключатель батареи в положение "OFF"
(«ВЫКЛ.»)
Содержание
- Техника безопасности 3
- Спецификация 6
- Обозначение деталей 7
- Рукоятка переключения скорости 9
- Подготовка к эксплуатации 14
- Информацию о количестве смазочного масла см в таблице спецификации 16
- Расход топлива л ч 92 109 16
- Частота 50гц 60гц 16
- 380v 415v 18
- Используйте 0 u 0 v 0 w для однофазной нагрузки 115 127v или 231 254v 220v 18
- Используйте u v w для трехфазной нагрузки 200 220v или 400 440v 18
- При подсоединении нагрузки крепко затяните фиксирующие болты ключом и т д во избежание возгорания 1 трехфазный выход 18
- Running caution внимание оборудование работает оповещающая о данном состоянии 24
- Батарею во время работы 24
- Внимание для пункта 4 если вы переводите пусковой переключатель в положение start пуск при горящей лампочке прогрева двигатель не будет запускаться из за отсутствия искры в свечах по причине сырости если двигатель не запускается переведите переключатель прогрева в положение off выкл и повторите действия описанные в пунктах 3 5 через 2 минуты если температура выше 13 c даже если температура вне помещения низкая лампочка подогрева не должна загораться и устройством облегчения пуска aps пользоваться не следует при температуре свыше 13 c двигатель должен запускаться без применения устройством облегчения пуска aps 24
- Если нужно заново запустить оборудование работа 24
- Которого была остановлена действиями иными чем переведение пускового переключателя в положение стоп 24
- Не выключайте переключатель батареи и не удаляйте 24
- Переключатель батареи в положение 24
- Пусковой переключатель в положение стоп 24
- 7 при неисправности устройства автоматического холостого хода 25
- Если пусковой переключатель находится в 25
- Положении stop стоп двигатель не остановится для того чтобы остановить двигатель нажмите кнопку экстренной остановки emergency stop button 25
- С помощью переключателя скорости установленного в положение high высокая переведите двигатель из состояния пуска в состояние останова двигатель всегда работает на скорости заданной дроссельным рычагом 25
- Скорость двигателя в диапазоне примерно от 1300 до 1875 об мин 25
- Устанавливайте пусковую скорость и режим работы на высоких оборотах с помощью дроссельного рычага дроссельный рычаг позволяет регулировать 25
- Параллельная эксплуатация 26
- Хранение 29
- Техобслуживание и проверка 30
- Поиск и устранение неисправностей 31
- Габаритный чертеж 33
- Пульт контроля 35
- Пульт контроля и пульт управления 35
- Пульт контроля пульт управления 35
- Пульт управления пульт управления 35
- Монтажная схема генератора 36
- 1 25 кв мм 37
- Размер провода 37
- Цветовой код 37
- Монтажная схема двигателя 38
- Исключением экстренных случаев 44
- Компания denyo co ltd не принимает на себя никакой ответственности за какие либо повреждения или травмы возникшие в результате пренебрежения этими мерами предосторожности или несоблюдением стандартной техники безопасности и соответствующего отношения к обращению с оборудованием его эксплуатации техническому обслуживанию или ремонту даже если это прямо не упомянуто в настоящей инструкции 44
- Никогда не останавливайте двигатель внезапно за 44
- Никогда не прикасайтесь к вращающимся горячим и 15 никогда не прикасайтесь к вращающимся горячим и 44
- Токоведущим частям во время работы 44
Похожие устройства
- Maxwell MW-1097 W Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1096 VT Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1084 ST Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1083 TR Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1099 G Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1098 OG Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1903 W Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1904 W Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3041 VT Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3058 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3051 BN Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3039 G Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3038 B Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1505 W Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1174 W Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1173 G Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1173 OG Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1173 Y Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1358 W Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1263 W Инструкция по эксплуатации