Neff T18TS28N0 [4/72] Indicaciones de seguridad importantes
![Neff T18TS28N0 [4/72] Indicaciones de seguridad importantes](/views2/1312718/page4/bg4.png)
es Uso correcto del aparato
4
8Uso correcto del aparato
Us o cor r ect o del apar at o
Leer con atención las siguientes
instrucciones. Conservar las instrucciones de
uso y montaje, así como la tarjeta del aparato
para un uso posterior o para futuros
compradores.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse en
caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Los aparatos sin enchufe deben ser
conectados exclusivamente por técnicos
especialistas autorizados. Los daños
provocados por una conexión incorrecta no
están cubiertos por la garantía.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. Utilizar el aparato
únicamente para preparar alimentos y
bebidas. Debe vigilarse el proceso de
cocción. Si el proceso de cocción es breve,
debe vigilarse ininterrumpidamente. El aparato
solo debe utilizarse en espacios interiores.
Este aparato está previsto para ser utilizado a
una altura máxima de 2.000 metros sobre el
nivel del mar.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o
que carezcan de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando sea bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o
que le haya instruido en el uso correcto del
aparato siendo consciente de los daños que
se pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
rutinario no deben encomendarse a los niños
a menos que sean mayores de 15 años y lo
hagan bajo supervisión.
Mantener a los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de conexión.
(Indicaciones de seguridad
importantes
I ndi caci ones de segur i dad impor t ant es
:Advertencia – ¡Peligro de incendio!
■ El aceite caliente y la grasa se inflaman con
facilidad. Estar siempre pendiente del
aceite caliente y de la grasa. No apagar
nunca con agua un fuego. Apagar la zona
de cocción. Sofocar con cuidado las llamas
con una tapa, una tapa extintora u otro
medio similar.
¡Peligro de incendio!
■ Las zonas de cocción se calientan mucho.
No colocar objetos inflamables sobre la
placa de cocción. No almacenar objetos
sobre la placa de cocción.
¡Peligro de incendio!
■ El aparato se calienta mucho. No guardar
objetos inflamables o aerosoles en los
cajones directamente debajo de la placa de
cocción.
¡Peligro de incendio!
■ La placa de cocción se desconecta de
forma automática y no se puede seguir
utilizando. Se puede conectar
posteriormente de forma involuntaria.
Desconectar el interruptor automático del
cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Peligro de quemaduras!
■ No está permitido utilizar ninguna cubierta
para la placa de cocción. Pueden provocar
accidentes, p. ej., debido al
sobrecalentamiento, ignición o
desprendimiento de fragmentos de
materiales.
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
■ Las zonas de cocción y adyacentes, en
especial el marco de la placa de cocción
(si lo hay), se calientan mucho. No tocar
nunca las superficies calientes. No dejar
que los niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
■ La zona de cocción calienta, pero el
indicador no funciona. Desconectar el
interruptor automático del cuadro eléctrico.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de quemaduras!
■ Solo está permitido utilizar dispositivos de
protección, como por ejemplo protecciones
para niños, autorizados por nosotros. Los
dispositivos de protección o las
protecciones para niños inapropiados
pueden provocar accidentes.
Содержание
- Placa de cocción βάση εστιών piano di cottura варочная панель 1
- Índice 3
- Indicaciones de seguridad importantes 4
- Uso correcto del aparato 4
- Advertencia peligro de descarga eléctrica 5
- Advertencia peligro de lesiones las ollas pueden saltar hacia arriba de forma repentina por la presencia de líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción mantener siempre secas la zona de cocción y la base del recipiente 5
- Advertencia peligros derivados del magnetismo el elemento de mando extraíble es magnético y puede repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos p ej marcapasos o bombas de insulina usuarios de implantes electrónicos el elemento de mando no debe llevarse nunca en los bolsillos distancia mínima respecto a los marcapasos 10 cm 5
- Causas de los daños 5
- Las fisuras o roturas en el cristal conllevan riesgo de electrocución desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico avisar al servicio de asistencia técnica 5
- Las reparaciones inadecuadas son peligrosas las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del servicio de asistencia técnica debidamente instruido si el aparato está averiado desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico avisar al servicio de asistencia técnica 5
- No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor la humedad interior puede provocar una descarga eléctrica 5
- Peligro de descarga eléctrica 5
- Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica no conectar nunca un aparato defectuoso desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico avisar al servicio de asistencia técnica 5
- Vista general 5
- Consejos para ahorrar energía 6
- El panel de mando 6
- Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente 6
- Presentación del aparato 6
- Protección del medio ambiente 6
- Indicador del calor residual 7
- Las zonas de cocción 7
- Conservar el botón giratorio 8
- Encender y apagar la placa de cocción 8
- Extraer el botón giratorio 8
- Funcionamiento sin botón giratorio 8
- J twist pad con mando twist 8
- Manejo del aparato 8
- Programar la zona de cocción 9
- Tabla de cocción 9
- Apagar la función powerboost 10
- C función freír 10
- Encender la función powerboost 10
- Sartenes para el sensor de fritura 10
- V función powerboost 10
- Ajustar el sensor de fritura 11
- Desactivar el sensor de fritura 11
- Niveles de potencia 11
- Tabla de frituras 11
- A seguro para niños 12
- Activar y desactivar el seguro para niños 12
- Seguro para niños automático 12
- La zona de cocción se apaga automáticamente 13
- O funciones de programación del tiempo 13
- Reloj temporizador automático 13
- Reloj temporizador de cocina 13
- Activar la función para conservar caliente 14
- B desconexión automática de seguridad 14
- Desactivar la función para conservar caliente 14
- Función de cronómetro 14
- Visualizar el consumo de energía 14
- Z función mantener caliente 14
- Modificación de los ajustes básicos 15
- Q ajustes básicos 15
- Botón giratorio 16
- D limpieza 16
- Marco de la placa de cocción 16
- Qué hacer en caso de avería 16
- Vitrocerámica 16
- Mensaje e en los indicadores 17
- Número de producto e y número de fabricación fd 17
- Servicio de asistencia técnica 17
- E comidas normalizadas 18
- Πίνακας περιεχομένων 21
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 22
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 22
- Αιτίες των ζημιών 23
- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 23
- Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού 23
- Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή τραβήξτε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 23
- Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες μόνο ένας τεχνικός της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών εκπαιδευμένος από εμάς επιτρέπεται να εκτελέσει τις επισκευές και να αντικαταστήσει τα χαλασμένα καλώδια σύνδεσης εάν η συσκευή έχει βλάβη τραβήξτε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 23
- Προειδοποίηση κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 23
- Προειδοποίηση κίνδυνος λόγω μαγνητισμού το αφαιρούμενο στοιχείο χειρισμού είναι μαγνητικό και μπορεί να επηρεάσει τα ηλεκτρονικά στοιχεία εμφύτευσης π χ βηματοδότες καρδιάς ή αντλίες ινσουλίνης για τους φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης μη βάζετε ποτέ το στοιχείο χειρισμού στις τσέπες των ρούχων σας ελάχιστη απόσταση από τους βηματοδότες καρδιάς 10 cm 23
- Προειδοποίηση κίνδυνος τραυματισμού οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν ξαφνικά ψηλά όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος κρατάτε την εστία μαγειρέματος και τον πάτο της κατσαρόλας πάντοτε στεγνά 23
- Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών 23
- Γνωρίστε τη συσκευή 24
- Προστασία περιβάλλοντος 24
- Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας 25
- Γνωρίστε τη συσκευή el 25
- Οι εστίες μαγειρέματος 25
- Twist pad με κουμπί twist 26
- Αφαίρεση του κουμπιού twist 26
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών 26
- Λειτουργία χωρίς κουμπί twist 26
- Φύλαξη του κουμπιού twist 26
- Χειρισμός της συσκευής 26
- Πίνακας μαγειρέματος 27
- Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος 27
- Χειρισμός της συσκευής el 27
- Αισθητήρες ψησίματος 28
- Απενεργοποίηση της λειτουργίας powerboost 28
- Ενεργοποίηση της λειτουργίας powerboost 28
- Λειτουργία powerboost 28
- Τηγάνι για τη διάταξη των αισθητήρων ψησίματος 28
- Αισθητήρες ψησίματος el 29
- Απενεργοποίηση της διάταξης των αισθητήρων ψησίματος 29
- Οι βαθμίδες ψησίματος 29
- Πίνακας τηγανίσματος 29
- Ρύθμιση της διάταξης των αισθητήρων ψησίματος 29
- Ασφάλεια παιδιών 30
- Αυτόματη ασφάλεια παιδιών 30
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών 30
- Αυτόματος χρονοδιακόπτης 31
- Λειτουργίες χρόνου 31
- Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να απενεργοποιηθεί αυτόματα 31
- Ρολόι συναγερμού κουζίνας 31
- Ένδειξη κατανάλωσης της ενέργειας 32
- Απενεργοποίηση της λειτουργίας διατήρησης της θερμοκρασίας 32
- Αυτόματη απενεργοποίηση για λόγους ασφαλείας 32
- Βασικές ρυθμίσεις 32
- Ενεργοποίηση της λειτουργίας διατήρησης της θερμοκρασίας 32
- Λειτουργία διατήρησης της θερμοκρασίας 32
- Λειτουργία χρονόμετρου 32
- Αλλαγή των βασικών ρυθμίσεων 33
- Καθαρισμός 33
- Υαλοκεραμικό υλικό 33
- Βλάβες τι μπορεί να γίνει 34
- Κουμπί twist 34
- Μήνυμα e στις ενδείξεις 34
- Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος 34
- Αριθμός e και αριθμός fd 35
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 35
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el 35
- Φαγητά δοκιμών 35
- El φαγητά δοκιμών 36
- Φαγητά δοκιμών el 37
- Indice 38
- Conformità d uso 39
- Importanti avvertenze di sicurezza 39
- Avviso pericoli dovuti ai campi magnetici l elemento di comando rimovibile è magnetico e può influire sugli impianti elettronici come ad es pace maker o microinfusioni per i portatori di impianti elettronici non tenere mai l elemento di comando nelle tasche degli indumenti la distanza minima da un pace maker deve essere di almeno 10 cm 40
- Avviso pericolo di lesioni se tra il fondo della pentola e la zona di cottura è presente del liquido le pentole possono improvvisamente saltare in aria tenere sempre asciutti la zona di cottura e il fondo delle pentole 40
- Avviso pericolo di scariche elettriche 40
- Cause dei danni 40
- Consigli per il risparmio energetico 40
- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito dal servizio di assistenza tecnica se l apparecchio è difettoso staccare la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili rivolgersi al servizio di assistenza clienti 40
- L infiltrazione di liquido può provocare una scarica elettrica non utilizzare detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore 40
- Panoramica 40
- Pericolo di scariche elettriche 40
- Rotture incrinature o crepe nella vetroceramica possono causare scariche elettriche disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili rivolgersi al servizio di assistenza clienti 40
- Tutela dell ambiente 40
- Un apparecchio difettoso può causare delle scosse elettriche non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso togliere la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili rivolgersi al servizio di assistenza clienti 40
- Conoscere l apparecchio 41
- Il pannello comandi 41
- Smaltimento ecocompatibile 41
- Indicatore del calore residuo 42
- J tipp pad con selettore tipp 42
- Le zone di cottura 42
- Rimozione del selettore tipp 42
- Attivazione e disattivazione del piano di cottura 43
- Dove riporre il selettore tipp 43
- Funzionamento senza selettore tipp 43
- Impostazione della zona di cottura 43
- Uso dell apparecchio 43
- Tabella di cottura 44
- Attivazione della funzione powerboost 45
- C sistema di cottura arrosto a sensori 45
- Disattivazione della funzione powerboost 45
- Padelle per il sistema di cottura a sensori 45
- V funzione powerboost 45
- Disattivazione del sistema di cottura a sensori 46
- I livelli di cottura 46
- Impostazione del sistema di cottura a sensori 46
- Tabella di cottura 46
- A sicurezza bambino 47
- Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino 47
- Sicurezza bambino automatica 47
- Contaminuti 48
- Disattivazione automatica di una zona di cottura 48
- O funzioni durata 48
- Timer automatico 48
- Attivazione funzione scaldavivande 49
- B spegnimento di sicurezza automatico 49
- Disattivazione funzione scaldavivande 49
- Funzione cronometro 49
- Indicatore consumo di energia 49
- Q impostazioni di base 49
- Z funzione scaldavivande 49
- D pulizia 50
- Modifica delle impostazioni di base 50
- Vetroceramica 50
- Malfunzionamento che fare 51
- Messaggio di errore e negli indicatori 51
- Selettore tipp 51
- Telaio del piano di cottura 51
- Codice prodotto e e codice di produzione fd 52
- E pietanze sperimentate 52
- Servizio assistenza clienti 52
- Сoдеpжание 55
- Важные правила техники безопасности 56
- Применение по назначению 56
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 57
- Опасность удара током 57
- Предупреждение опасность связанная с магнитным полем съёмный элемент управления является магнитным и может воздействовать на электронные имплантаты например кардиостимулятор или инжектор инсулина для лиц имеющих электронные имплантаты не носите съёмные магнитные переключатели в карманах одежды минимальная дистанция для кардиостимулятора 10 см 57
- Предупреждение опасность травмирования из за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх поэтому дно посуды и конфорки всегда должны быть сухими 57
- Предупреждение опасность удара током 57
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности любые ремонтные работы и замена проводов и труб должны выполняться только специалистами сервисной службы прошедшими специальное обучение если прибор неисправен выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 57
- Причины повреждений 57
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители 57
- Трещины или сколы на стеклокерамике могут привести к удару электрическим током отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 57
- Знакомство с прибором 58
- Охрана окружающей среды 58
- Знакомство с прибором ru 59
- Индикатор остаточного тепла 59
- Конфорки 59
- Включение и выключение варочной панели 60
- Магнитная панель с магнитным переключателем 60
- Снятие магнитного переключателя 60
- Управление бытовым прибором 60
- Хранение съёмного магнитного переключателя 60
- Эксплуатация без съемного магнитного переключателя 60
- Регулировка конфорок 61
- Таблица приготовления 61
- Управление бытовым прибором ru 61
- Включение функции powerboost 62
- Выключение функции powerboost 62
- Сенсорный режим жарения 62
- Функция powerboost 62
- Выключение сенсорного режима жарения 63
- Настройка сенсорного режима жарения 63
- Режимы жарения 63
- Сенсорный режим жарения ru 63
- Сковороды для жарения в сенсорном режиме 63
- Таблица для жарения 63
- Ru сенсорный режим жарения 64
- Автоматическая блокировка для безопасности детей 65
- Автоматический таймер 65
- Автоматическое отключение конфорок 65
- Блокировка для безопасности детей 65
- Включение и выключение блокировки для безопасности детей 65
- Функции времени 65
- Автоматическое аварийное отключение 66
- Бытовой таймер 66
- Включение функции поддержания в горячем состоянии 66
- Выключение функции поддержания в горячем состоянии 66
- Индикатор расхода электроэнергии 66
- Функция поддержания в горячем состоянии 66
- Функция секундомера 66
- Базовые установки 67
- Изменение базовых установок 67
- Очистка 68
- Рама варочной панели 68
- Стеклокерамика 68
- Съемный магнитный переключатель 68
- Что делать в случае неисправности 68
- Cлyжбa cepвиca 69
- Е сообщение на индикации 69
- Контрольные блюда 69
- Номер e и номер fd 69
- Ru контрольные блюда 70
- Контрольные блюда ru 71
- 9000992425 72
Похожие устройства
- Neff N74TD00N0 Инструкция по монтажу
- Neff N74TD00N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T26CS49S0R Инструкция по монтажу
- Neff T26CS49S0R Инструкция по эксплуатации
- Neff T26DA49N0R Инструкция по монтажу
- Neff T26DA49N0R Инструкция по эксплуатации
- Neff T26CA52S0 Инструкция по монтажу
- Neff T26CA52S0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T27CS59S0 Инструкция по монтажу
- Neff T27CS59S0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T27DA69N0 Инструкция по монтажу
- Neff T27DA69N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T29DA69N0 Инструкция по монтажу
- Neff T29DA69N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T26TA49N0R Инструкция по монтажу
- Neff T26TA49N0R Инструкция по эксплуатации
- Neff T27TA69N0 Инструкция по монтажу
- Neff T27TA69N0 Инструкция по эксплуатации
- Neff T29TA79N0 Инструкция по монтажу
- Neff T29TA79N0 Инструкция по эксплуатации