Vitek VT-1423 W [2/2] Миксер
![Vitek VT-1423 W [2/2] Миксер](/views2/1313409/page2/bg2.png)
65
МІКСЕР VT-1423 W
Міксер призначений для змішування рідин, приготування соусів
та десертів (збитих вершків, пудингів, коктейлів, майонезу), а
також для замішування тіста та змішування м’яких продуктів.
ОПИС
1. Віночки для збивання/змішування
2. Гнізда для установлення насадок для замішування тіста/
віночків
3. Корпус
4. Кнопка від’єднання насадок «EJECT»
5. Перемикач режимів роботи «0,1, 2, 3, 4, 5»
6. Кнопка увімкнення максимальних обертів «TURBO»
7. Насадки для замішування тіста
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації міксера уважно прочитайте це
керівництво та збережіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням,
як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з
пристроєм може призвести до його поломки, завдання шкоди
користувачеві або його майну.
• Перед вмиканням міксера переконайтеся, що напруга елек-
тричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
• Перед використанням міксера уважно огляньте мережний
шнур та переконайтеся, що він не пошкоджений. Якщо ви
виявили пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
• Не допускайте контакту мережного шнура з гарячими поверх-
нями та гострими окрайками меблів. Уникайте пошкодження
ізоляції мережного шнура.
• Не використовуйте пристрій у безпосередній близькості від
джерел тепла або відкритого полум’я.
• Використовуйте лише насадки, що входять до комплекту
постачання.
• Забороняється використовувати міксер для змішування твер-
дих інгредієнтів, таких як, наприклад, тверде вершкове масло
або заморожене тісто.
• Забороняється установлювати та одночасно використовувати
віночок для збивання та насадку для замішування тіста.
• Перед установленням насадок переконайтеся, що вилка
мережного шнура не вставлена в розетку.
• Перед використанням міксера переконайтеся, що насадки
встановлені правильно та зафіксовані.
• Забороняється знімати та встановлювати насадки під час
роботи пристрою.
• Від’єднуйте насадки від міксера перед їх чищенням.
• Перш ніж під’єднати міксер до електромережі переконайте-
ся, що перемикач режимів роботи установлений у положення
«0» (вимкнено).
• Забороняється використовувати пристрій поза приміщен-
нями.
• Максимальна тривалість безперервної роботи – не біль-
ше 4 хвилин. Повторне вмикання міксера здійснюйте не
раніше, ніж через 10-15 хвилин.
• Після експлуатації міксера вимкніть його, витягніть вилку
мережного шнура з електричної розетки та від’єднайте
насадки.
• Не занурюйте корпус пристрою, мережний шнур або вилку
мережного шнура у воду або в будь-які інші рідини.
• Якщо пристрій впав у воду, витягніть вилку мережного шнура
з розетки, тільки потім дістаньте пристрій з води.
• Не торкайтеся корпусу міксера, мережного шнура та вилки
мережного шнура мокрими руками.
• Під час роботи не закривайте вентиляційні отвори на корпусі
пристрою, це може призвести до перегріву електромотора.
• Не залишайте міксер, увімкнутий у мережу, без нагляду.
• Вимикайте пристрій з мережі перед чищенням, зміною наса-
док, а також якщо ви ним не користуєтеся.
• Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи не смикайте за
мережний шнур, візьміться за вилку мережного шнура та аку-
ратно витягніть її з розетки.
• Регулярно робіть чищення міксера.
• Не торкайтеся обертових насадок під час роботи міксера.
Не допускайте потрапляння волосся або країв одягу у зону
обертання насадок.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу пристрою, мережного
шнура та вилки мережного шнура під час роботи пристрою.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
пристрою як іграшки.
• Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
• Використовуйте пристрій під час роботи i у перервах між
робочими циклами у місці, недоступному для дітей.
• Пристрій не призначений для використання особами (вклю-
чаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними або розу-
мовими здібностями або при відсутності у них досвіду або
знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не про-
інструктовані щодо використання пристрою особою, відпо-
відальною за їх безпеку.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові паке-
ти, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або пакувальною плівкою. Небезпека задушення!
• Періодично перевіряйте мережний шнур та вилку мережного
шнура на предмет пошкодження ізоляції.
• Забороняється використовувати пристрій за наявності
пошкоджень мережної вилки або мережного шнура, якщо
пристрій працює з перебоями, а також після його падіння.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не роз-
бирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть
пристрій з розетки та зверніться до будь-якого авторизо-
ваного (уповноваженого) сервісного центру за контактни-
ми адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
• Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки в
заводській упаковці.
• Для захисту навколишнього середовища після закінчення
терміну служби пристрою не викидайте його разом з побуто-
вими відходами, передайте пристрій у спеціалізований пункт
для подальшої утилізації.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей
з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зни-
женій температурі необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
– Вийміть пристрій з упаковки, видаліть будь-які наклейки, що
заважають його роботі.
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не
користуйтеся ним.
– Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає
напрузі електричної мережі.
– Насадки для замішування тіста (7) та віночки (1) вимийте
теплою водою з нейтральним мийним засобом, обполосніть
та просушіть.
– Корпус (3) протріть м’якою, злегка вологою тканиною, після
чого витріть насухо.
НАСАДКИ ТА ВІНОЧКИ
Насадки для замішування тіста (7)
Використовуйте для замішування дріжджового тіста, перемішу-
вання фаршу і т.ін.
Примітка: вставляйте насадки для замішування тіста (7) у від-
повідні гнізда (2), вказані на корпусі міксера.
Віночки для збивання/змішування (1)
Використовуйте віночки (1) для збивання вершків, яєчного білка,
приготування бісквітного тіста, пудингів, коктейлів, крему, майо-
незу, пюре, соусів, а також для змішування рідких продуктів.
ВИКОРИСТАННЯ МІКСЕРА
– Вставте віночки (1) або насадки (7) у відповідні гнізда для
установлення насадок (2) до клацання. Обидві насадки мають
щільно зафіксуватися в отворах міксера.
– Перш ніж під’єднати пристрій до електромережі переконай-
теся в тому, що перемикач режимів роботи (5) знаходиться у
положенні «0» (вимкнено).
– Опустивши насадки у робочу посудину з інгредієнтами, уві-
мкніть міксер перемикачем (5) та виберіть потрібну швидкість
обертання насадок «1, 2, 3, 4, 5».
– Після закінчення роботи установіть перемикач (5) у поло-
ження «0» (вимкнено) та витягніть вилку мережного шнура з
електричної розетки.
– Притримуючи насадки (7) або віночки (1), натисніть кнопку (4)
«EJECT» та від’єднайте насадки.
Примітки:
• Забороняється установлювати та одночасно використовувати
віночок для збивання (1) та насадку для замішування тіста (7).
• Під час роботи не закривайте вентиляційні отвори на корпу-
сі міксера, це може призвести до перегріву електромотора.
• Максимальна тривалість безперервної роботи – не більше
4 хвилин.
• Повторне вмикання міксера здійснюйте не раніше, ніж через
10-15 хвилин.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИБОРУ ОПТИМАЛЬНИХ РЕЖИМІВ
РОБОТИ
Міксер має 5 швидкісних режимів «1, 2, 3, 4, 5».
– «1» – Оптимальна стартова швидкість для змішування сипких
та сухих продуктів, таких як борошно.
– «2» – Оптимальна стартова швидкість для змішування рідин
та приправ до салатів.
– «3» – Оптимальна швидкість для приготування тіста для тор-
тів та печива.
– «4» – Оптимальна швидкість для збивання крему, приготуван-
ня десертів і т. ін.
– «5» – Оптимальна швидкість для збивання яєць, крему, приго-
тування цукрової глазурі, картопляного пюре і т. ін.
– Кнопка «TURBO» (6) використовується для увімкнення міксе-
ра на максимальній швидкості.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Вимкніть пристрій та вийміть вилку мережного шнура з роз-
етки.
– Притримуючи насадки (7) або віночки (1), натисніть кнопку (4)
«EJECT» та від’єднайте насадки.
– Насадки промийте теплою водою з нейтральним мийним
засобом, потім просушіть їх.
– Протріть корпус (3) м’якою, злегка вологою тканиною, після
чого витріть його досуха.
– Забороняється занурювати корпус (3), мережний шнур та
вилку мережного шнура у воду або будь-які інші рідини. Не
допускайте потрапляння води у корпус міксера.
– Для усунення забруднень використовуйте нейтральні очищу-
вальні засоби, не використовуйте металеві щітки, абразивні
очищувальні засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
– Зробіть чищення пристрою.
– Не намотуйте мережний шнур на корпус пристрою.
– Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступ-
ному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Міксер – 1 шт.
Віночки для збивання – 2 шт.
Насадки замішування тіста – 2 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Споживальна потужність: 600 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/
ЄС щодо низьковольтного обладнання.
УКРАЇНСЬКА
МИКСЕРVT-1423W
Миксер суюктуктарды кошуу, соустарды жана десерттерди
(чалынып көбүртүлгөн каймакты, пудингдерди, коктейльдерди,
майонезди) жасоо, камыр жууруу жана жумшак азыктарды
аралаштырууүчүнарналган.
СЫПАТТАМА
1. Чалуу/аралаштырууүчүнвенчиктери
2. Насадкаларын/венчиктеринорнотуууясы
3. Корпус
4. «EJECT»насадкаларынчыгаруубаскычы
5. «0,1,2,3,4,5»иштөөрежимдердинкоторгучу
6. «TURBO»максималдууылдамдыгыништетүүбаскычы
7. Камыржуруучунасадкалары
КООПСУЗДУКЧАРАЛАРЫ
Миксердикабылдагычтыпайдаланууданмурунушулколдонмону
окуп-үйрөнуп,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо
жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес
пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнөзыянкелтирүүгөалыпкелишимүмкүн.
• Миксерди иштеткендин алдында шаймандын чыңалуусу
электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
• Миксердиколдонуунуналдындаэлектршнурунунбузулуулары
жок болгондугун текшерип алыңыз. Бузулууну тапсаңыз,
шаймандыколдонбоңуз.
• Электр шнуру ысык нерселерди жана эмеректин учтуу
кырларын тийип турганына жол бербеңиз. Электр шнурунун
изоляциясыбузулганынанабайлаңыз.
• Шайманды жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике
жакынчылыгындаколдонбоңуз.
• Жыйынтыгынакиргеннасадкаларынганаколдонуңуз.
• Миксерди катуу каймакмай же тоңдурулган камыр ка-
тары катуу ингредиенттерди кошуу үчүн колдонууга тыюу
салынат.
• Чалуу үчүн венчиги менен камыр жууруучу насадкасын чогу
орнотупиштетүүгөтыюусалынат.
• Насадкалырын туташтыруудан мурун кубаттуучу сайгычы
электррозеткасынакошулбайтурганынтекшерипалыңыз.
• Миксерди иштетүүдөн мурун насадкалары туура орнотулуп,
бекитилгенинтекшерипалыңыз.
• Шайман иштеп турган учурда насадкаларын чечуугө же
туташтыруугатыюусалынат.
• Насадкалардытазалоонуналдындамиксерденажыратыңыз.
• Миксерди электр тармагына туташтыргандан мурун иштөө
режимдердин которгучу «0» (өчүрүү) абалына коюлуп
турганынтекшериңиз.
• Имараттардынсыртындашаймандыколдонуугатыюусалынат.
• Токтоосузиштөөнүнмаксималдуумөөнөтү4минутаданашпоо
зарыл.Миксерди10-15минутаданкемэмесмөөнөттөнкийин
ганакайраиштетиңиз.
• Миксердииштетүүдөнсоңаныөчүрүп,кубаттануучусайгычын
розеткаданчыгарып,насадкаларынажыратыңыз.
• Шаймандын корпусун, электр шнурун же кубаттануучу
сайгычынсуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
• Шайман сууга түшкөн болсо, кубаттануучу сайгычын
розеткадан суруп, андан кийин гана шайманды суудан
чыгарсаңызболот.
• Миксердин корпусун, электр шнурун жана кубаттануучу
сайгычынсууколуңузменентийбеңиз.
• Шайман иштеп турган учурда корпусундагы аба тешиктерин
жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө ысыганына алып келүү
мүмкүн.
• Электртармагынакошулганмиксердикароосузташтабаңыз.
• Шайманды тазалоонун, насадкаларын алмаштыруунун
алдында жана иштетпей турганыңызда элекр тармагынан
ажыратыңыз.
• Шайманды электр тармагынан сурганда аны шнурду кармап
эч качантартпаңыз,сайгычынан кармап абайлапрозеткадан
чыгарыңыз.
• Миксердимезгилдүүтүрдөтазалаптуруңуз.
• Миксер иштеп турган учурда айланып турган насадкаларын
тийбеңиз. Насадкалардын айлануу зонасына чачыңыз же
кийимдинчекелеритүшкөндөнабайлаңыз.
• Шаймаништегенучурдабалдаргашайманды, электршнурун
жанакубаттануучусайгычынтийгенгеуруксатбербеңиз.
• Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга көз
салыңыз.
• Булшайманбалдарколдонгонуүчүнарналганэмес.
• Шайман иштеп турганда жана иштөө циклдердин арасында
аныбалдаржетпегенжергекоюңуз.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар
же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптууу адам
аларды көзөмөлдөп же инструкциялаган болбосо колдонуу
үчүнылайыкташтырылбаган.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган
полиэтиленбаштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз!Полиэтиленбаштыктаржетаңгакпленкасы
мененойногонгобалдаргауруксатбербеңиз.Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
• Электр шнуру менен сайгычтын изоляциясында бузулуулар
жокболгонунмезгилдүүтүрдөтекшериптуруңуз.
• Электр шнурунун, кубаттуучу сайгычынын бузулуулары бар
болсо, шайман иштеп-иштебей турса же кулап түшкөндөн
кийиншаймандыколдонбоңуз.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды
өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон
же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп,
кепилдикталонундагыжеwww.vitek.ruсайтындагытизмесине
киргенавтордоштурулган(ыйгарымукуктуу)тейлөөборборуна
кайрылыңыз.
• Бузулуулар пайда болгонуна жол бербөө үчүн шайманды
заводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
• Айлана чөйрөөну сактоо максатында шаймандын кызмат
мөөнөтү бүткөндөн кийин аны турмуштук калдыктары менен
чогуыргытпай,утилизациялооүчүнадистештирилгенпунктуна
тапшырыңыз.
• Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон
адамдаржетпегенжериндесактаңыз.
АСПАПТУРМУШ-ТИРИЧИЛИККОЛДОНУУГАГАНААРНАЛГАН
БИРИНЧИИШТЕТҮҮНҮНАЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
– Шайманды таңгактан чыгарып, иштөөсүнө тоскоолдук кылган
аркандайчаптамалардысыйрыпалыңыз.
– Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар
болсошаймандыколдонбоңуз.
– Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы
чыңалуусунаылайыкболгонунтекшериңиз.
– Камыр журуучу насадкалары (7) менен венчиктерин (1)
нейтрадлуужуучукаражаткошулганжылуусуугажууп,чайкап,
кургатыпалыңыз.
– Корпусун (3) жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп,
андансоңкургатыпсүртүңүз.
НАСАДКАЛАРЫМЕНЕНВЕНЧИКТЕРИ
Камыржуруучунасадкалары(7)
Насадкалардыачыткыкошупкамыржуруу,фарштыаралаштыруу
ж.б.үчүнколдонуңуз.
Эскертүү: камыр журуучу насадкаларын (7) миксердин
корпусундакөрсөтүлгөнылайыкболгонуяларына(2)орнотуңуз.
Чалуу/аралаштырууүчүнвенчиктери(1)
Венчиктерин (1) каймакты, жумуртка актарын чалуу, бисквит
камырын,пудинг,коктейль,крем,майонез,пюре,соустардыжасоо
үчүн,ошондойэлесуюказыктардыаралаштырууүчүнколдонуңуз.
МИКСЕРДИКОЛДОНУУ
– Венчиктерин (1) же насадкаларын (7) ылайык болгон
насадкаларды орнотуучу уяларына (2) тырс эткенине чейин
сайыңыз. Эки насадкасы тең миксердин уяларында бекем
бекитилүүзарыл.
– Шайманды электр розеткасына кошуунун алдында иштөө
режимдердинкоторгучу(5) «0» (өчүрүү) абалындаболугонун
текшерипалыңыз.
– Насадкаларынингредиенттерсалынганидиштиничинесалып,
миксерди которгучу (5) аркылуу иштетип, насадкалардын
керектүүайлануу«1,2,3,4,5»ылдамдыгынтаңдаңыз.
– Шайманды иштетип бүткөндөн кийин которгучту (5) «0»
(өчүрүү) абалыа коюп, кубаттануучу сайгычын электр
розеткасынанчыгарыңыз.
– Насадкаларын (7) же венчиктерин (1) кармап, «EJECT»
баскычын(4)басыпнасадкалардыалыпсалыңыз.
Эскертүү:
• Чалууүчүнвенчиги(1)мененкамыржууруучунасадкасын(7)
чогуорнотупиштетүүгөтыюусалынат.
• Шаймаништептурганучурдакорпусундагыабатешиктерин
жаппаңыз,булэлектрмоторунунөтөысыганынаалыпкелүү
мүмкүн.
• Токтоосуз иштөөнүн максималду мөөнөтү 4 минутадан
ашпоозарыл.
• Миксерди10-15минутаданкемэмесмөөнөттөнкийингана
кайраиштетиңиз.
ОПТИМАЛДУУИШТӨӨРЕЖИМДЕРИНТАҢДООБОЮНЧА
КЕҢЕШТЕР
Миксердин5ылдамдыкрежими«1,2,3,4,5»бар.
– «1»–Ункатарыкургакчубурмаингредиенттердиаралаштыруу
үчүноптималдыкбашкыылдамдыгы.
– «2» – Суюктуктарды жана салаттардын туздуктарын
аралаштырууүчүноптималдыкбашкыылдамдыгы.
– «3»–Тортжанапеченьеүчүнкамырдыжурууүчүноптималдык
башкыылдамдыгы.
– «4»–Кремдичалуу,десерттердиж.б.жасооүчүноптималдык
башкыылдамдыгы.
– «5» – Жумуртка, кремди чалуу, шекер глазурьду, картошка
пюреж.б.жасооүчүноптималдыкбашкыылдамдыгы.
– «TURBO» (6) баскычы миксерди максималдуу ылдамдыгына
коюуүчүнколдонулат.
ТАЗАЛООЖАНАКАРОО
– Шаймандыөчүрүп,кубаттануучусайгычынэлектррозеткадан
чыгарыңыз.
– Насадкаларын (7) же венчиктерин (1) кармап, «EJECT»
баскычын(4)басыпнасадкалардыалыпсалыңыз.
– Насадкаларын нейтрадлуу жуучу каражат кошулган жылуу
суугажууп,кургатыпалыңыз.
– Корпусун (3) жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп,
андансоңкургатыпсүртүңүз.
– Шаймандын корпусун (3), электр шнурун же кубатуучу
сайгычынсуугажебашкасуюктуктаргасалуугатыюусалынат.
Миксердинкорпусунасуукуюлуусунажолбербеңиз.
– Кирдичыгарууүчүннейтралдуужуучукаражаттардыколдонуп,
металлдан жасалган щеткаларын, абразивдүүжана эритүүчү
каражаттардыколдонбоңуз.
САКТОО
– Шаймандытазалапалыңыз.
– Электршнуруншаймандынкорпусунунүстүнөтүрбөңүз.
– Шайманды балдардын колу жетпеген кургак салкын жерде
сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫНЖЫЙЫНТЫГЫ
Миксер–1даана.
Чалууүчүнвенчиктери-2даана.
Камыржуруучунасадкалары-2даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫКМҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50Гц
Иштетүүчүкубаттуулугу:600Вт
Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин жана техникалык
мүнөздөмөлөрүналдыналаэскертпейөзгөртүүукугунсактайт.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмду
саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык
талапкылыпсатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
КЫРГЫЗ
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбир орундуусанболот,анынбиринчи төртсаны өндүрүшдатасынкөрсөтөт.Мисалы, сериялыкномуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
Миксер
Mixer
VT-1423 W
2
3
4
5
6
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1423.indd 2 27.07.2017 14:51:42
Содержание
- 1 optimal start speed for mixing dry and granular prod ucts such as flour 1
- 2 optimal start speed for mixing liquids and saladdress ings 1
- 3 optimal speed for making cakes and cookie dough 1
- 4 optimal speed for beating cream making desserts etc 1
- 5 optimal speed for beating eggs crime making sugar frosting making potato mash etc 1
- After mixer operation switch it off pull the power plug out of the mains socket and remove the attachments 1
- After unit operation set the switch 5 to the position 0 off and unplug the unit 1
- Attachment release button eject 1
- Beaters 1
- Beaters 1 use the beaters 1 for beating cream and egg white making biscuit dough puddings cocktails cream mayonnaise puree and sauces and for mixing liquid products 1
- Before connecting the mixer to the mains make sure that the operation mode switch is set to the position 0 off 1
- Before connecting the unit to the mains make sure that the operation mode switch 5 is set to the position 0 off 1
- Before installing the attachments make sure that the power plug is not inserted into the mains socket 1
- Before switching the mixer on make sure that voltage of the mains corresponds to unit operating voltage 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature 1
- Before using the mixer examine the power cord closelyand make sure that it is not damaged do not use the unit if you find any damage 1
- Before using the mixer make sure that the attachments are installed properly and fixed 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Clean the mixer regularly 1
- Clean the unit 1
- Clean the unit body 3 with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Cleaning and care 1
- Delivery set mixer 1 pc beaters 2 pcs dough hooks 2 pcs instruction manual 1 pc 1
- Description 1
- Do not allow children to touch the unit body the power cord or the power plug during operation of the unit 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certifi cate and on the website www vitek ru 1
- Do not block the ventilation openings on the mixer body dur ing the unit operation this may lead to the electric motor overheating 1
- Do not block the ventilation openings on the unit body during the unit operation this may lead to the electric motor over heating 1
- Do not immerse the unit body 3 the power cord and the power plug into water or other liquids provide that no water gets into the mixer body 1
- Do not immerse the unit body the power plug or the power cord into water or any other liquids 1
- Do not install and use the beater 1 and the dough hook 7 at the same time 1
- Do not install and use the beater and the dough hook at the same time 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not remove or install the attachments during the unit opera tion 1
- Do not touch the mixer body the power cord and the power plug with wet hands 1
- Do not touch the rotating attachments during the mixer opera tion do not allow hair or clothes edges get into the attach ments rotating zone 1
- Do not use the mixer for mixing hard ingredients such as hard butter or frozen dough 1
- Do not use the unit if the power cord or plug is damaged if the unit works improperly or after it was dropped 1
- Do not use the unit near heat sources or open flame 1
- Do not use the unit outdoors 1
- Do not wind the power cord around the unit body 1
- Dough hooks 1
- Dough hooks beaters installation sockets 1
- During operation and breaks between operation cycles the unit should be placed out of reach of children 1
- English 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not discard the unit with usual household waste after its service life expiration apply to a spe cialized center for further recycling 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Holding the hooks 7 or the beaters 1 press the button 4 eject and remove the attachments 1
- Holding the hooks 7 or the beaters 1 press the button 4 eject and remove the attachments notes 1
- Hooks ans beaters dough hooks 7 use them for kneading yeasted dough mixing minced meat etc note insert the dough hooks 7 into the corresponding sock ets 2 marked on the mixer body 1
- If the unit is dropped into water unplug it immediately and only then take it out of the water 1
- Immerse the attachments into the processing bowl with ingre dients switch the mixer on with the switch 5 and select the desired attachment rotation speed 1 2 3 4 5 1
- Insert the beaters 1 or the dough hooks 7 into the cor responding attachment installation sockets 2 until clicking both attachments should be fixed tightly in the mixer open ings 1
- Keep the unit away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Make at least a 10 15 minute break before switching the mixer on again 1
- Make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage of your mains 1
- Maximal continuous operation time is no more than 4 minutes 1
- Maximal continuous operation time is no more than 4 minutes make at least a 10 15 minutes break before switching the mixer on again 1
- Maximal rotation speed button turbo 1
- Mixer vt 1423 w the mix er is intended for mixing liquids making sauces and desserts whipped cream puddings cocktails mayonnaise for kneading dough and mixing soft products 1
- Never leave the plugged in mixer unattended always unplug the unit before cleaning or when you are not using it 1
- Never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains take the power plug and carefully remove it from the mains socket 1
- Operation mode switch 0 1 2 3 4 5 1
- Periodically check the power cord and the plug isolation for damages 1
- Provide that the power cord does not contact with hot sur faces and sharp furniture edges avoid damaging thepower cord insulation 1
- Recommendations on choosing optimal operation modes the mixer has 5 speed modes 1 2 3 4 5 1
- Remove the attachments from the mixer before cleaning them 1
- Safety measures before using the mixer read this instruction manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Storage 1
- Switch unit off and unplug the power cord plug from the mains socket 1
- Technical specifications supply voltage 220 240 v 50 hz power consumption 600 w 1
- The button turbo 6 is used for switching the maximal speed on 1
- The manufacturer reserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household usage only 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- This unit is not intended for usage by children 1
- To avoid damages transport the unit in original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the unit and remove any stickers that can prevent unit operation 1
- Use neutral detergents to remove dirt do not use metal brush es abrasive detergents and solvents 1
- Use only the attachments supplied 1
- Using the mixer 1
- Wash the attachments with warm water and a neutral deter gent and then dry them 1
- Wash the dough hooks 7 and the beaters 1 with warm water and neutral detergent rinse them and dry 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Vt 1423 w 2
- Кыргыз 2
- Миксер 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Vitek VT-1438 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1432 BD Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1433 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1431 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3622 BN Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3653 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-5056 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-5055 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8034 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8032 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8033 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8000 MC Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8022 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8018 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1582 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2635 ST Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4281 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4279 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4278 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4203 SR Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения