Vitek VT-4279 [4/72] English
![Vitek VT-4279 [4/72] English](/views2/1313427/page4/bg4.png)
4
ENGLISH
• To avoid burns, do not bend over the steam
release opening. Be very careful when open-
ing the multicooker lid during and immediately
after cooking. Danger of scalds by hot steam!
• When the unit is operating in the «Roasting»
mode, do not bend over the multicooker bowl
to avoid scalds by splashing hot oil.
• Do not leave the unit lid open during the
operation, except when operating in the
«Roasting» mode.
• Do not touch the surface of the lid during the
multicooker operation, open the lid only by
pressing the lid opening button.
• To avoid burns by hot steam, be very careful
when opening the multicooker lid.
• Keep the steam release openings and the
steam valve clean, and clean them when they
get dirty.
• Never use the unit without the installed bowl,
do not switch the multicooker on without
products and sufficient amount of liquid in the
cooking bowl.
• Do not use the multicooker if the silicone gas-
ket on the inner lid is damaged.
• Follow the recommendations for amount of
dry foods and liquids.
• Do not remove the bowl during the unit oper-
ation.
• Do not cover the multicooker during opera-
tion.
Attention! When steam cooking food, watch
the level of liquid in the bowl, add water into the
bowl as needed. Do not leave the unit unat-
tended!
• Do not carry the unit during operation. Use the
carrying handle, having unplugged the unit,
removed the bowl with food and let the multi-
cooker cool down preliminarily.
• The lid, cooking bowl and body parts heat
up intensely during operation, do not touch
them, if you need to take out the hot bowl,
use potholders.
• Clean the unit regularly.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as a packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during the unit operation.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• During the unit’s operation and breaks
between operation cycles, place the unit out
of reach of children.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
• Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit by yourself.
Do not disassemble the unit by yourself, if
any malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center from the contact
address list given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AND WORK AREAS IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
– Unpack the unit, remove any stickers and
package materials that can prevent multi-
cooker operation.
– Place the multicooker on a flat heat-resistant
surface away from all kitchen heat sources
(such as a gas cooker, electric cooker or
cooking unit).
– Place the unit leaving at least a 20 cm gap
between the multicooker body and the wall
and 30-40 cm of space above the unit.
– Do not place the unit close to objects that can
be damaged by the released steam of high
temperature.
Attention! Do not use the unit near bath tubs,
kitchen sinks or other containers filled with
water.
– Open the lid (4) by pressing the button (3) and
remove the bowl (11).
IM VT-4279.indd 4 15.12.2017 12:58:18
Содержание
- Multicooker 1
- Vt 4279 bk 1
- Мультиварка 1
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- English 7
- English 8
- English 9
- English 10
- English 11
- English 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Русский 16
- Русский 17
- Русский 18
- Русский 19
- Для изменения времени работы выбран ной программы приготовления нажмите одну из кнопок 25 20
- Изменение времени работы программ приготовления продуктов 20
- Настройка продолжительности времени приготовления недоступна для программы рис 20
- После выбора программы приготовления отобразятся мигающие цифровые сим волы времени работы программы 16 установленного по умолчанию 20
- После выбора программы приготовления продуктов и установки времени её работы при необходимости используйте функцию отложенный старт 20
- После изменения времени работы про граммы нажмите кнопку 21 старт стоп цифровые символы времени 16 будут светиться постоянно и начнётся обратный отсчёт времени до окончания работы программы примечание установка времени работы программы приготовления не доступна в про грамме рис 20
- Примечание 20
- Результат приготовления продуктов в режиме автоматических программ зави сит от количества продуктов и количества добавленной жидкости а также от темпе ратуры продуктов 20
- Русский 20
- Следите за готовностью риса в процессе приготовления при необходимости поме шивайте рис пластиковым половником 28 или ложкой для риса 27 20
- Температура продуктов перед их приготов лением должна быть 20 25 c 20
- Функция отложенный старт воспользуйтесь этой функцией если вы хотите отложить начало приготовления продуктов на определённое время функ ция отложенный старт не доступна для сле дующих программ жарка фондю пицца варенье хлеб соус выпечка йогурт холодец детское питание творог см таблицу программы приготовления и их продолжи тельность 20
- Русский 21
- Русский 22
- Русский 23
- Русский 24
- Қазақша 25
- Қазақша 26
- Қазақша 27
- Қазақша 28
- Қазақша 29
- Қазақша 30
- Қазақша 31
- Автоматты бағдарламалар режимінде тағамдарды әзірлеудің нәтижесі тағамдардың көлеміне және қосылған сұйықтықтың мөлшеріне сонымен қатар тағамдардың температурасына тәуелді болады 32
- Бағдарламаның жұмыс істеу уақытын өзгерткеннен кейін старт стоп батырмасын 21 басыңыз уақыттың санды таңбалары 16 тұрақты жанып тұрады және бағдарламаның аяқталуына дейін қалған уақыттың кері санағы басталады ескерту күріш бағдарламасында әзірлеу бағдарламасының жұмыс істеу уақытын белгілеу қолжетімсіз 32
- Ескерту 32
- Кейінге қалдырылған старт уақытын белгілеу үшін температура кейінге 32
- Кейінге қалдырылған старт қызметі егер сіз тағамдарды әзірлеуді бастауды біршама уақытқа кейін қалдырғыңыз келсе осы қызметті пайдаланыңыз кейінге қалдырылған старт қызметі келесі бағдарламалар үшін қолжетімсіз қуыру фондю пицца тосап нан тұздық нан пісіру йогурт тоңба балалар тамағы сүзбе әзірлеу бағдарламалары және олардың ұзақтығы кестесін қар 32
- Күріш бағдарламасы үшін әзірлеу уақытын баптау қолжетімсіз 32
- Тағамдарды әзірлеу алдында олардың температурасы шамамен 20 25 c болуы керек 32
- Тағамдарды әзірлеу бағдарламаларының жұмыс істеу уақытын өзгерту 32
- Тағамдарды әзірлеу бағдарламасын таңдағаннан және оның жұмыс істеу уақытын белгілегеннен кейін қажет болған кезде кейінге қалдырылған старт қызметін пайдаланыңыз 32
- Таңдалған әзірлеу бағдарламасының жұмыс істеу уақытын өзгерту үшін батырмаларының 25 біреуін басыңыз 32
- Қазақша 32
- Әзірлеу барысында күріштің дайын болуын қадағалаңыз қажет болғандакүрішті плас тик ожаумен 28 немесе күрішке арналған қасықпен 27 араластырып тұрыңыз 32
- Әзірлеу бағдарламасын таңдағаннан кейін бағдарламаның шарт бойынша белгіленген жұмыс істеу уақытының жанып сөнетін санды таңбалары 16 көрсетіледі 32
- Қазақша 33
- Қазақша 34
- Қазақша 35
- Қазақша 36
- Україньска 37
- Україньска 38
- Україньска 39
- Україньска 40
- Україньска 41
- Україньска 42
- Україньска 43
- Для зміни часу роботи вираної програми приготування натисніть одну з кнопок 25 44
- Для установлення часу відкладеного старту натисніть кнопку 13 температура відкладений старт при цьому засві титься та блиматиме символ 18 засві 44
- Зміна часу роботи програм приготування продуктів 44
- Наглядайте за готовністю рису у ході при готування якщо треба помішуйте рис пластиковим ополоником 28 або лож кою для рису 27 44
- Настроювання тривалості часу приготу вання недоступна для програми рис 44
- Примітка 44
- Після вибору програми приготування відо бразяться блимальні цифрові символи часу роботи програми 16 встановленого за замовчуванням 44
- Після вибору програми приготування продуктів та установлення часу її роботи якщо треба використовуйте функцію від кладений старт 44
- Після зміни часу роботи програми натис ніть кнопку 21 старт стоп цифрові 44
- Результат приготування продуктів у режимі автоматичних програм залежить від кількості продуктів та кількості доданої рідини а також від температури продуктів 44
- Символи часу 16 світитимуться постійно і почнеться зворотний відлік часу до закін чення роботи програми примітка установлення часу роботи про грами приготування недоступна у програмі рис 44
- Температура продуктів перед їх приготу ванням має бути 20 25 c 44
- Україньска 44
- Функція відкладений старт скористайтеся цією функцією якщо ви хочете відкласти початок приготування продуктів на визначений час функція від кладений старт недоступна для наступних програм смаження фондю піца варення хліб соус випікання йогурт холодець дитяче харчування сир див таблицю програми приготування і їх тривалість 44
- Україньска 45
- Україньска 46
- Україньска 47
- Україньска 48
- Кыргыз 49
- Кыргыз 50
- Кыргыз 51
- Кыргыз 52
- Кыргыз 53
- Кыргыз 54
- Кыргыз 55
- Кыргыз 56
- Кыргыз 57
- Кыргыз 58
- Кыргыз 59
- Кыргыз 60
- Română 61
- Română 62
- Română 63
- Română 64
- Română 65
- Ilumina în continuu va începe numărătoarea timpului rămas până la sfârșitul funcționării programului de preparare vezi tabelul programele de preparare și durata acestora 66
- Pentru a anula programul de preparare selectat în timpul setării programului apăsați o dată butonul 21 start stop multicookerul va trece în regimul de așteptare continuați selectarea programului de prepararea apăsând butonul 22 meniu 66
- Pentru a anula programul de preparare în timpul funcționării programul apăsați o dată butonul 21 start stop se va răsuna un semnal sonor și multicookerul va trece în regimul de așteptare 66
- Pentru a porni programul de preparare apăsați butonul 21 start stop indicatoarele numerice ale timpului de preparare 16 vor 66
- Română 66
- După schimbarea timpului de funcționare al programului apăsați butonul 21 start stop indicatoarele numerice ale timpului 67
- După selectarea programului de preparare se vor afișa indicatoarele numerice clipitoare ale timpului de funcționare al programului 16 setat implicit 67
- Modificarea timpului de funcționare al programelor de preparare ale alimentelor 67
- Pentru a schimba timpul de funcționare al programului de preparare selectat apăsați unul din butoanele 25 67
- Remarcă 67
- Rezultatul preparării alimentelor în regimul programelor automate depinde de cantitatea alimentelor și cantitatea lichidului adăugat precum și de temperatura alimentelor 67
- Română 67
- Setarea duratei timpului de preparare nu este disponibilă pentru programul orez 67
- Temperatura alimentelor înainte de prepararea lor trebui să fie de 20 25 c 67
- Urmăriți gradul de preparare a orezului în procesul de preparare dacă este necesar amestecați orezul cu spatula din plastic 28 sau lingura pentru orez 27 67
- Română 68
- Română 69
- Română 70
- Română 71
Похожие устройства
- Vitek VT-4278 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4203 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8606 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8609 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8113 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8110 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8109 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8107 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8102 BD Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8105 VT Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8130 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8100 CM Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8112 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8108 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8116 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8106 VT Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1899 GY Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8309 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8308 VT Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8307 B Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения