RedVerg RD-GLM53SB-IS [27/128] Funkce a ovládací prvky
![RedVerg RD-GLM53SB-IS [27/128] Funkce a ovládací prvky](/views2/1313731/page27/bg1b.png)
• Nepoužívejte nabíječku Briggs & Stratton k nabíjení generických baterií.
• Uchovávejte akumulátor i nabíječku v suchu. Nevystavujte akumulátor ani nabíječku
dešti nebo vlhku.
• Aby se předešlo riziku poškození elektrické zástrčky a šňůry, při odpojování
nabíječky tahejte raději za zástrčku, než za šňůru.
• Nepoužívejte nabíječku s poškozenou šňůrou nebo zástrčkou. Napájecí šňůru nelze
vyměnit. Je-li šňůra poškozená, je nutno nabíječku okamžitě vyměnit.
• Nepoužívejte nabíječku, pokud byla vystavena silnému úderu, spadla na zem nebo
byla jinak poškozena. Pokud je nabíječka poškozena, je nutno ji vyměnit. U nabíječky
nelze provádět servisní práce.
• Nepokoušejte se nabíječku rozmontovat nebo na ní provádět servisní práce.
• Aby se předešlo riziku úrazu elektrickým proudem, před čištěním vytáhněte nabíječku
ze zásuvky.
• Baterii nezkratujte; neumísťujte mezi kontakty baterie žádné předměty.
• Nabíječku nesmí používat osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou
nebo mentální schopností nebo osoby s omezenými zkušenostmi a znalostmi,
pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo pokud jim osoba, odpovědná za
jejich bezpečnost, neposkytla potřebné pokyny ohledně používání zařízení.
• Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát.
Prodlužovací kabel
• Nepoužívejte prodlužovací kabel, pokud to není nezbytně nutné. Použití
nesprávného prodlužovacího kabelu může mít za následek vznik požáru a úraz
elektrickým proudem. Pokud musíte použít prodlužovací kabel, dbejte na následující:
a. kolíky na zástrčce prodlužovacího kabelu musí být ve stejném počtu, velikosti a
tvaru jako kolíky na zástrčce nabíječky, b. prodlužovací kabel musí být správně
zapojen a musí být v dobrém stavu, a c. Rozměr vodiče musí být minimálně 16
AWG (American Wire Gauge), aby byla splněna jmenovitá hodnota střídavého
proudu (AC) nabíječky v ampérech.
Skladování akumulátoru
• Uchovávejte akumulátor i nabíječku v suchu. Nevystavujte akumulátor ani nabíječku
dešti nebo vlhku.
Před prováděním seřizování nebo oprav
• Vyjměte akumulátor z přihrádky na baterii na motoru.
VAROVÁNÍ
Chemikálie z baterií jsou toxické a způsobují korozi.
Požár nebo výbuch může způsobit vážné popáleniny nebo i smrt.
• Vyřazené a použité akumulátory nikdy nezapalujte ani nespalujte, protože mohou
explodovat. Při spalování akumulátorů vznikají toxické výpary a látky.
• Nepoužívejte baterii, která byla vystavena silnému tlaku, spadla na zem nebo byla
poškozena.
Funkce a ovládací prvky
Ovládací prvky motoru
Srovnejte svůj motor s ilustrací (obrázek: 1, 2, 3, 4), abyste se seznámili s umístěním
různých funkcí a ovládacích prvků.
A. Identifikační čísla motoru Model – Typ – Kód
B. Zapalovací svíčka
C. Tlumič výfuku, kryt tlumiče výfuku (je-li jím motor vybaven), lapač jisker (je-li jím
motor vybaven)
D. Elektrický startér
E. Ponorná měrka oleje
F. Lithium-iontový akumulátor
G. Mřížka přívodu vzduchu
H. Palivová nádrž a víčko
I. Vzduchový filtr
J. Ovladač akcelerátoru (je-li jím motor vybaven)
K. Nabíječka baterie
Symboly ovládání motoru a jejich význam
VýznamSymbolVýznamSymbol
Rychlost motoru – pomaluRychlost motoru – rychle
Zapnuto/VypnutoRychlost motoru – stop
Spuštění motoru – sytič VYPSpuštění motoru – sytič ZAP
Palivo
Symboly ovládání baterie a jejich význam
VýznamSymbolVýznamSymbol
AmpérVolt
Střídavý proudDvojitá izolace
Produkt uvedený na seznamu
Underwriters Laboratories, Inc.
pro USA a Kanadu
Stejnosměrný proud
HertzProdukt registrovaný
organizací Underwriters
Laboratories, Inc.
Správná recyklace baterie
Nabití akumulátoru
Vyjmutí klíče / akumulátoru
Provoz
Doporučené oleje
Kapacita oleje: Viz část
Specifikace
.
Nejlepší výkonnosti dosáhnete, budete-li používat doporučené oleje značky Briggs &
Stratton s potvrzenou zárukou. Ostatní vysoce jakostní detergentní oleje jsou přijatelné,
jestliže jsou klasifikovány minimálně pro SF, SG, SH, SJ. Nepoužívejte speciální aditiva.
27
Содержание
- Briggsandstratton com 4
- Hazard symbols and meanings 4
- Important safety instructions 4
- Meaning symbol meaning symbol 4
- Operator safety 4
- Recycling information 4
- Safety alert symbol and signal words 4
- Safety messages 4
- Battery control symbols and meanings 6
- Briggsandstratton com 6
- Engine control symbols and meanings 6
- Engine controls 6
- Features and controls 6
- Meaning symbol meaning symbol 6
- Oil recommendations 6
- Operation 6
- Add fuel 7
- Charge battery pack 7
- Check oil level 7
- Fuel recommendations 7
- High altitude 7
- Low oil protection system if equipped 7
- Available charge display lights 8
- Briggsandstratton com 8
- Start and stop engine 8
- Start engine 8
- Stop engine 8
- Carburetor and engine speed 9
- Change engine oil 9
- Emissions control service 9
- Maintenance 9
- Maintenance schedule 9
- Service exhaust system 9
- Service spark plug 9
- Add oil 10
- Briggsandstratton com 10
- Lithium ion battery pack disposal 10
- Paper air filter 10
- Remove oil 10
- Service air filter 10
- Service cooling system 10
- Storage 10
- Battery pack and charger 11
- Briggs stratton engine warranty 11
- Fuel system 11
- Lithium ion battery 11
- Model 100000 11
- Service parts model 100000 11
- Specifications 11
- Standard warranty term 11
- Troubleshooting 11
- Warranty 11
- Briggs stratton emissions control warranty provisions 12
- Briggs stratton emissions warranty 12
- Briggsandstratton com 12
- California u s epa and briggs stratton corporation emissions control warranty statement your warranty rights and obligations 12
- Briggs stratton emissions control warranty provisions 13
- California u s epa and briggs stratton corporation emissions control warranty statement your warranty rights and obligations 13
- Look for relevant emissions durability period and air index information on your small off road engine emissions label 13
- Briggsandstratton com 14
- Look for relevant emissions durability period and air index information on your small off road engine emissions label 14
- Безопасност на оператора 15
- Важни инструкции за безопасност 15
- Значение символ значение символ 15
- Информация за рециклиране 15
- Предупредителни символи за безопасност и предупредителни думи 15
- Символи за опасности и техните значения 15
- Съобщения за безопасност 15
- Briggsandstratton com 16
- Елементи и управления 17
- Значение символ значение символ 17
- Символи за управление на акумулатора и техните значения 17
- Символи за управление на двигателя и техните значения 17
- Управления на двигателя 17
- Briggsandstratton com 18
- Голяма надморска височина 18
- Значение символ значение символ 18
- Наливане на гориво 18
- Препоръки за горивото 18
- Препоръки за маслото 18
- Проверка на нивото на маслото 18
- Работа 18
- Система за защита при ниско ниво на маслото ако има такава 18
- Зареждане на акумулаторния пакет 19
- Наличен заряд светоиндикаторни светлини 19
- Стартиране и спиране на двигателя 19
- Стартиране на двигателя 19
- Briggsandstratton com 20
- Спиране на двигателя 20
- Техническо обслужване 20
- График за техническото обслужване 21
- Източване на маслото 21
- Карбуратор и обороти на двигателя 21
- Обслужване на запалителната свещ 21
- Обслужване на изпускателната система 21
- Сервизно обслужване по контрола на вредните емисии 21
- Смяна на маслото на двигателя 21
- Briggsandstratton com 22
- Въздушен филтър с хартиен филтърен елемент 22
- Наливане на масло 22
- Обслужване на въздушния филтър 22
- Обслужване на охладителната система 22
- Складиране 22
- Унищожаване на литиево йонен акумулаторен пакет 22
- Акумулаторен пакет и зарядно устройство 23
- Гаранция 23
- Гаранция за двигателите briggs stratton 23
- Горивна система 23
- Литиево йонен акумулатор 23
- Модел 100000 23
- Откриване и отстраняване на неизправности 23
- Резервни части модел 100000 23
- Технически данни 23
- Briggsandstratton com 24
- Стандартни гаранционни услови 24
- Bezpečnost obsluhy 25
- Bezpečnostní varovné značky a signální slova 25
- Bezpečnostní zprávy 25
- Důležité bezpečnostní pokyny 25
- Informace o recyklaci 25
- Symboly rizika a jejich význam 25
- Význam symbol význam symbol 25
- Briggsandstratton com 26
- Doporučené oleje 27
- Funkce a ovládací prvky 27
- Ovládací prvky motoru 27
- Provoz 27
- Symboly ovládání baterie a jejich význam 27
- Symboly ovládání motoru a jejich význam 27
- Význam symbol význam symbol 27
- Briggsandstratton com 28
- Doporučení týkající se paliva 28
- Kontrola množství oleje 28
- Nabití akumulátoru 28
- Přidávání paliva 28
- Systém ochrany před nízkou hladinou oleje je li jím zařízení vybaveno 28
- Vysoké nadmořské výšky 28
- Spuštění a zastavení motoru 29
- Spuštění motoru 29
- Úroveň nabití svítící světla 29
- Briggsandstratton com 30
- Karburátor a rychlost motoru 30
- Plán údržby 30
- Proveďte servis zapalovací svíčky 30
- Servis výfukové soustavy 30
- Servis řízení emisí 30
- Zastavení motoru 30
- Údržba 30
- Doplnění oleje 31
- Likvidace lithium iontového akumulátoru 31
- Odstranění oleje 31
- Papírový vzduchový filtr 31
- Servis chladicí soustavy 31
- Servis vzduchového filtru 31
- Výměna motorového oleje 31
- Akumulátor a nabíječka 32
- Briggsandstratton com 32
- Lithium iontová baterie 32
- Model 100000 32
- Palivová soustava 32
- Servisní díly model 100000 32
- Skladování 32
- Specifikace 32
- Záruka 32
- Záruka briggs stratton 32
- Řešení problémů 32
- Standardní záruční podmínk 33
- Briggsandstratton com 34
- Hoiatussümbol ja märgusõnad 34
- Kasutaja turvalisus 34
- Ohu tähised ning nende tähendused 34
- Ohutusteated 34
- Olulised ohutusjuhised 34
- Ringlussevõtuinfo 34
- Tähendus sümbol tähendus sümbol 34
- Aku juhtsümbolid ja nende tähendused 36
- Briggsandstratton com 36
- Kasutamine 36
- Mootori juhtseadised 36
- Mootori juhtsümbolid ja nende tähendused 36
- Omadused ja juhtseadised 36
- Soovitused õli kohta 36
- Tähendus sümbol tähendus sümbol 36
- Kontrollige õlitaset 37
- Kütuse lisamine 37
- Kütusega seotud soovitused 37
- Laadige aku 37
- Madala õlitaseme kaitsesüsteem sõltuvalt varustusest 37
- Suured kõrgused 37
- Briggsandstratton com 38
- Käivitage mootor 38
- Laetustase märgutuled 38
- Mootori käivitamine ja seiskamine 38
- Seisake mootor 38
- Heitgaasikoguste kontrollsüsteemi hooldus 39
- Heitgaasisüsteemi hooldus 39
- Hooldamine 39
- Hooldusgraafik 39
- Karburaator ja mootori pöörded 39
- Süüteküünla hooldus 39
- Vahetage mootoriõli 39
- Briggsandstratton com 40
- Hoiustamine 40
- Hooldage õhufiltrit 40
- Jahutussüsteemi hooldus 40
- Liitiumioonaku kasutuselt kõrvaldamine 40
- Lisage õli 40
- Õhufilter paber 40
- Õlist tühjendamine 40
- Aku ja laadija 41
- Briggs strattoni mootori garantii 41
- Garantii 41
- Garantii tüüptingimuse 41
- Kütusesüsteem 41
- Liitiumioonaku 41
- Mudel 100000 41
- Tehnilised andmed 41
- Tõrgete kõrvaldamine 41
- Varuosad mudel 100000 41
- Briggsandstratton com 42
- Podaci o recikliranju 43
- Poruke u vezi sigurnosti 43
- Sigurnost rukovatelja 43
- Simbol sigurnosnog upozorenja i signalne riječi 43
- Simboli opasnosti sa značenjem 43
- Važne sigurnosne upute 43
- Značenje simbol značenje simbol 43
- Briggsandstratton com 44
- Preporuke u vezi s uljem 45
- Rukovanje strojem 45
- Simboli upravljanja motorom i njihovo značenje 45
- Simboli upravljanja sa značenjem za upravljanje radom baterije 45
- Upravljanje motorom 45
- Značajke i komande 45
- Značenje simbol značenje simbol 45
- Briggsandstratton com 46
- Dolijevanje goriva 46
- Preporuke u vezi goriva 46
- Provjera razine ulja 46
- Punjenje baterijskog modula 46
- Sustav za zaštitu od niske razine ulja ako je ugrađen 46
- Velika nadmorska visina 46
- Dostupna napunjenost signalna svjetla 47
- Pokretanje i zaustavljanje rada motora 47
- Pokretanje motora 47
- Briggsandstratton com 48
- Održavanje 48
- Plan održavanja 48
- Rasplinjač i brzina vrtnje motora 48
- Servis sustava za kontrolu emisija 48
- Servisiranje svjećice 48
- Uklanjanje ispušnog sustava 48
- Zaustavljanje rada motora 48
- Dolijevanje ulja 49
- Ispuštanje ulja 49
- Papirni zračni filtar 49
- Servisiranje rashladnog sustava 49
- Servisiranje zračnog filtra 49
- Zamjena ulja u motoru 49
- Zbrinjavanje litij ionskog baterijskog modula 49
- Baterijski modul i punjač 50
- Briggsandstratton com 50
- Jamstvo 50
- Jamstvo za motor briggs stratton 50
- Litij ionska baterija 50
- Model 100000 50
- Rješavanje problema 50
- Servisni dijelovi model 100000 50
- Skladištenje 50
- Sustav goriva 50
- Tehnički podaci 50
- Uvjeti standardnog jamstv 51
- A felhasználó biztonsága 52
- Biztonsági figyelmeztető jel és figyelmeztető szavak 52
- Biztonsági üzenetek 52
- Briggsandstratton com 52
- Fontos biztonsági utasítások 52
- Jelentés szimbólum jelentés szimbólum 52
- Veszélyjelek és jelentésük 52
- Újrahasznosítási tudnivalók 52
- Akkumulátor ellenőrzési szimbólumok és jelentésük 54
- Briggsandstratton com 54
- Funkciók és kezelőszervek 54
- Jelentés szimbólum jelentés szimbólum 54
- Motor kezelőszervei 54
- Motorvezérlési szimbólumok és jelentésük 54
- Ajánlott olajminőségek 55
- Ajánlott üzemanyag minőségek 55
- Alacsony olajszintet figyelő védőrendszer ha be van szerelve 55
- Ellenőrizze az olajszintet 55
- Jelentés szimbólum jelentés szimbólum 55
- Nagy magasságban történő használat 55
- Üzemanyag betöltése 55
- Üzemeltetés 55
- A motor beindítása 56
- A motor beindítása és leállítása 56
- Akkumulátor töltése 56
- Briggsandstratton com 56
- Rendelkezésre álló töltés jelzőlámpák 56
- A motor leállítása 57
- Karbantartás 57
- Karbantartási táblázat 57
- Károsanyag kibocsátást szabályozó rendszer szervizelése 57
- A kipufogó rendszer eltávolítása 58
- Briggsandstratton com 58
- Levegőszűrő szervizelése 58
- Motorolajcsere 58
- Olaj betöltése 58
- Olaj leeresztése 58
- Papír levegőszűrő 58
- Porlasztó és motorfordulatszám 58
- Végezze el a gyújtógyertya szervizelését 58
- A hűtőrendszer szervizelése 59
- Akkumulátor és töltő 59
- Hibakeresés 59
- Lítium ion akkumulátor 59
- Lítium ion akkumulátor hulladékkénti elhelyezése 59
- Modell 100000 59
- Műszaki adatok 59
- Tárolás 59
- Üzemanyag ellátó rendszer 59
- Briggs stratton motorgarancia 60
- Briggsandstratton com 60
- Garancia 60
- Normál garancia feltétele 60
- Pótalkatrészek modell 100000 60
- Briggsandstratton com 62
- Informacija apie atliekų perdirbimą 62
- Operatoriaus sauga 62
- Pavojaus ženklai ir jų reikšmės 62
- Reikšmė ženklas reikšmė ženklas 62
- Saugos pranešimai 62
- Saugos įspėjimo ženklas ir įspėjamieji pranešimai 62
- Svarbios saugos instrukcijos 62
- Akumuliatoriaus valdymo ženklai ir jų reikšmės 64
- Briggsandstratton com 64
- Funkcijos ir valdikliai 64
- Reikšmė ženklas reikšmė ženklas 64
- Variklio valdikliai 64
- Variklio valdymo ženklai ir jų reikšmės 64
- Alyvos lygio tikrinimas 65
- Apsaugos sistema nuo nepakankamo alyvos kiekio jeigu yra sumontuota 65
- Degalų pildymas 65
- Degalų rekomendacijos 65
- Didelis aukštis 65
- Naudojimas 65
- Rekomendacijos dėl alyvos 65
- Įkraukite akumuliatoriaus paketą 65
- Briggsandstratton com 66
- Esanti įkrova lemputės 66
- Variklio užvedimas 66
- Variklio užvedimas ir sustabdymas 66
- Išmetamųjų teršalų kontrolės priežiūra 67
- Karbiuratoriaus ir variklio greitis 67
- Techninė priežiūra 67
- Techninės priežiūros grafikas 67
- Uždegimo žvakių priežiūra 67
- Variklio sustabdymas 67
- Alyvos išpylimas 68
- Alyvos įpylimas 68
- Aušinimo sistemos techninė priežiūra 68
- Briggsandstratton com 68
- Išmetimo sistemos techninė priežiūra 68
- Oro filtro techninė priežiūra 68
- Pakeiskite variklio alyvą 68
- Popierinis oro filtras 68
- Akumuliatoriaus paketas ir įkroviklis 69
- Atsarginės dalys modelis 100000 69
- Degalų sistema 69
- Ličio jonų akumuliatoriaus paketo utilizavimas 69
- Ličio jonų akumuliatorius 69
- Modelis 100000 69
- Saugojimas 69
- Specifikacijos 69
- Trikčių šalinimas 69
- Briggs stratton variklio garantija 70
- Briggsandstratton com 70
- Garantija 70
- Standartinės garantijos sąlygo 70
- Bīstamības simboli un to nozīme 71
- Drošības brīdinājuma zīmes un signālvārdi 71
- Drošības paziņojumi 71
- Informācija par pārstrādi 71
- Nozīme zīme nozīme zīme 71
- Operatora drošība 71
- Svarīgas drošības instrukcijas 71
- Briggsandstratton com 72
- Akumulatora kontroles simboli un to nozīme 73
- Darbība 73
- Dzinēja vadības elementi 73
- Eļļas rekomendācijas 73
- Funkcijas un vadības elementi 73
- Motora vadības simboli un to nozīme 73
- Nozīme zīme nozīme zīme 73
- Briggsandstratton com 74
- Degvielas rekomendācijas 74
- Liels augstums 74
- Pielejiet degvielu 74
- Pārbaudiet eļļas līmeni 74
- Sistēma aizsardzībai no zema eļļas līmeņa ja uzstādīta 74
- Uzlādējiet akumulatora bloku 74
- Iedarbiniet dzinēju 75
- Motora iedarbināšana un apturēšana 75
- Pieejamais lādiņš ekrāna gaismas 75
- Apkope 76
- Apturiet dzinēju 76
- Briggsandstratton com 76
- Emisiju kontroles apkalpošana 76
- Karburators un dzinēja apgriezieni 76
- Tehniskās apkopes grafiki 76
- Veiciet aizdedzes sveces apkopi 76
- Veiciet izplūdes sistēmas apkopi 76
- Apkope dzesēšanas sistēmai 77
- Apkopiet gaisa filtru 77
- Izlejiet eļļu 77
- Litija jonu akumulatora bloka utilizācija 77
- Nomainiet motoreļļu 77
- Papīra gaisa filtrs 77
- Pielejiet eļļu 77
- Akumulatora bloks un lādētājs 78
- Apkopes detaļas modelis 100000 78
- Bojājumu novēršana 78
- Briggs stratton motora garantija 78
- Briggsandstratton com 78
- Degvielas sistēma 78
- Garantijas 78
- Litija jonu akumulators 78
- Modelis 100000 78
- Specifikācijas 78
- Uzglabāšana 78
- Standarta garantijas nosacījum 79
- Bezpieczeństwo operatora 80
- Briggsandstratton com 80
- Informacje dotyczące utylizacji 80
- Instrukcje bezpieczeństwa 80
- Symbole alarmów bezpieczeństwa i hasła ostrzegawcze 80
- Symbole zagrożenia i ich znaczenia 80
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 80
- Znaczenie symbol znaczenie symbol 80
- Briggsandstratton com 82
- Budowa i elementy obsługowe 82
- Elementy obsługowe 82
- Symbole sterowania i ich znaczenia akumulator 82
- Symbole sterowania i ich znaczenia silnik 82
- Znaczenie symbol znaczenie symbol 82
- Kontrola poziomu oleju 83
- Obsługa 83
- System ochrony przed niskim poziomem oleju jeśli jest na wyposażeniu 83
- Uzupełnianie paliwa 83
- Zalecenia dotyczące oleju 83
- Zalecenia dotyczące paliwa 83
- Zastosowanie na dużej wysokości 83
- Znaczenie symbol znaczenie symbol 83
- Briggsandstratton com 84
- Poziom naładowania kontrolki 84
- Uruchamianie i zatrzymywanie silnika 84
- Uruchamianie silnika 84
- Ładowanie akumulatora 84
- Harmonogram konserwacji 85
- Konserwacja 85
- Serwisowanie systemu ograniczenia emisji spalin 85
- Zatrzymywanie silnika 85
- Briggsandstratton com 86
- Dodawanie oleju 86
- Gaźnik i prędkość silnika 86
- Serwis filtra powietrza 86
- Serwis układu wydechowego 86
- Serwis świec zapłonowych 86
- Usuwanie oleju 86
- Wymiana oleju silnikowego 86
- Akumulator i ładowarka 87
- Dane techniczne 87
- Model 100000 87
- Papierowy filtr powietrza 87
- Przechowywanie 87
- Rozwiązywanie problemów 87
- Serwis układu chłodzenia 87
- Układ paliwowy 87
- Utylizacja akumulatora litowo jonowego 87
- Akumulator litowo jonowy 88
- Briggsandstratton com 88
- Części zamienne model 100000 88
- Gwarancja 88
- Gwarancja na silnik briggs stratton 88
- Model 100000 88
- Standardowe warunki gwarancj 88
- Briggsandstratton com 90
- Explicaţie simbol explicaţie simbol 90
- Informaţii privind reciclarea 90
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 90
- Mesaje privind siguranţa 90
- Siguranţa operatorului 90
- Simbol de alertă privind siguranţa şi cuvinte semnal 90
- Simboluri de pericol și explicația acestora 90
- Briggsandstratton com 92
- Caracteristici şi comenzi 92
- Comenzile motorului 92
- Explicaţie simbol explicaţie simbol 92
- Simbolurile comenzilor bateriei și explicația acestora 92
- Simbolurile comenzilor motorului și explicaţia acestora 92
- Adăugarea carburantului 93
- Altitudine ridicată 93
- Explicaţie simbol explicaţie simbol 93
- Recomandări privind combustibilul 93
- Recomandări privind uleiul 93
- Sistem de protecţie împotriva nivelului scăzut al uleiului dacă este prevăzut 93
- Utilizare 93
- Verificarea nivelului uleiului 93
- Încărcaţi grupul de baterii 93
- Briggsandstratton com 94
- Nivel de încărcare lămpi indicatoare 94
- Pornirea motorului 94
- Pornirea şi oprirea motorului 94
- Carburatorul şi turaţia motorului 95
- Oprirea motorului 95
- Program de întreținere 95
- Servisarea sistemului de control al emisiilor 95
- Întreţinerea 95
- Adăugarea uleiului 96
- Briggsandstratton com 96
- Filtru de aer din hârtie 96
- Schimbarea uleiului de motor 96
- Scurgerea uleiului 96
- Servisarea bujiei 96
- Servisarea filtrului de aer 96
- Servisarea sistemului de evacuare 96
- Servisarea sistemului de răcire 96
- Baterie litiu ion 97
- Componente service model 100000 97
- Depozitare 97
- Depozitarea la deşeuri a grupului de baterii litiu ion 97
- Grup de baterii şi încărcător 97
- Model 100000 97
- Remedierea defecţiunilor 97
- Sistemul de alimentare cu combustibil 97
- Specificaţii 97
- Briggsandstratton com 98
- Componente service model 100000 98
- Garanţia motorului briggs stratton 98
- Garanţie 98
- Termenii standard ai garanţie 98
- Безопасность оператора 99
- Важные инструкции по технике безопасности 99
- Знаки опасности и пояснения к ним 99
- Значение знак значение знак 99
- Информация по вторичной переработке 99
- Предупредительные знаки опасности и слова 99
- Сообщения о безопасности 99
- Briggsandstratton com 100
- Знаки управления и пояснения к ним для двигателя 101
- Значение знак значение знак 101
- Конструктивные узлы и органы управления 101
- Органы управления двигателем 101
- Briggsandstratton com 102
- Знаки управления и пояснения к ним для аккумуляторных батарей 102
- Значение знак значение знак 102
- Проверка уровня масла 102
- Работа 102
- Рекомендации по маслу 102
- Рекомендации по топливу 102
- Система защиты от низкого уровня масла если имеется 102
- Большая высота над уровнем моря 103
- Залив топлива 103
- Заряжаемая аккумуляторная батарея 103
- Briggsandstratton com 104
- Запуск и останов работы двигателя 104
- Запуск работы двигателя 104
- Имеющийся заряд световые индикаторы дисплея 104
- Останов работы двигателя 104
- График технического обслуживания 105
- Карбюратор и число оборотов двигателя 105
- Обслуживание свечи зажигания 105
- Снятие выхлопной системы 105
- Техническое обслуживание 105
- Услуга по регулированию выхлопа 105
- Briggsandstratton com 106
- Бумажный воздушный фильтр 106
- Долив масла 106
- Замена моторного масла 106
- Обслуживание воздушного фильтра 106
- Обслуживание системы охлаждения 106
- Слив масла 106
- Аккумуляторная батарея и зарядное устройство 107
- Запасные части модель 100000 107
- Литий ионная батарея 107
- Модель 100000 107
- Технические данные 107
- Топливная система 107
- Устранение неисправностей 107
- Утилизация литий ионной аккумуляторной батареи 107
- Хранение 107
- Briggsandstratton com 108
- Гарантия 108
- Гарантия на двигатель компании briggs stratton 108
- Запасные части модель 100000 108
- Стандартные гарантийные услови 108
- Bezpečnosť obsluhy 110
- Briggsandstratton com 110
- Dôležité bezpečnostné pokyny 110
- Informácie o recyklácii 110
- Správy pre zaistenie bezpečnosti 110
- Symbol bezpečnostného upozornenia a signálne slová 110
- Symboly označujúce riziká a ich významy 110
- Význam symbol význam symbol 110
- Briggsandstratton com 112
- Dôležité časti a ovládače 112
- Odporučenia týkajúce sa oleja 112
- Ovládacie prvky motora 112
- Prevádzka 112
- Riadiace symboly pre batérie a ich význam 112
- Symboly ovládačov motora a ich významy 112
- Význam symbol význam symbol 112
- Dopĺňanie paliva 113
- Kontrola hladiny oleja 113
- Nabíjanie batérie 113
- Odporučenia týkajúce sa paliva 113
- Systém ochrany proti nedostatku oleja ak je vo výbave 113
- Vysoká nadmorská výška 113
- Briggsandstratton com 114
- Naštartovanie motora 114
- Náboj ktorý je ešte k dispozícii kontrolky náboja 114
- Štartovanie a zastavenie motora 114
- Karburátor a otáčky motora 115
- Plán údržby 115
- Servis dielov na obmedzovanie škodlivých emisií 115
- Vypnutie motora 115
- Údržba 115
- Údržba zapaľovacej sviečky 115
- Briggsandstratton com 116
- Doliatie oleja 116
- Papierová vložka vzduchového filtra 116
- Servis chladiaceho systému 116
- Servis vložky vzduchového filtra 116
- Servis výfukového systému 116
- Vypustenie oleja 116
- Výmena motorového oleja 116
- Batéria a nabíjačka 117
- Likvidácia lithium iontovej batérie 117
- Lithium iontová batéria 117
- Model 100000 117
- Palivový systém 117
- Riešenie problémov 117
- Servisné diely model 100000 117
- Skladovanie 117
- Technické parametre 117
- Briggsandstratton com 118
- Záruka 118
- Záruka na motory briggs stratton 118
- Štandardné záručné podmienk 118
- Informacije za recikliranje 119
- Pomembna varnostna navodila 119
- Pomen simbol pomen simbol 119
- Simbol z varnostnim opozorilom in opozorilno besedo 119
- Simboli za nevarnost in pomeni 119
- Varnost upravljavca 119
- Varnostna sporočila 119
- Briggsandstratton com 120
- Deli in upravljalni vzvodi 121
- Delovanje 121
- Pomen simbol pomen simbol 121
- Priporočila za olje 121
- Simboli za nadzor baterije in njihovi pomeni 121
- Simboli za upravljanje motorja in njihovi pomeni 121
- Upravljalni vzvodi motorja 121
- Briggsandstratton com 122
- Dolivanje goriva 122
- Polnjenje baterije 122
- Preverjanje ravni olja 122
- Priporočila za gorivo 122
- Sistem za nadzor prenizke ravni olja če obstaja 122
- Visoka nadmorska višina 122
- Napolnjenost lučke na zaslonu 123
- Zagon in zaustavitev motorja 123
- Zagon motorja 123
- Briggsandstratton com 124
- Razpored vzdrževanja 124
- Servis delov za nadzor emisij 124
- Servisiranje izpušnega sistema 124
- Uplinjač in vrtljaji motorja 124
- Vzdrževanje 124
- Zamenjava motornega olja 124
- Zamenjava vžigalne svečke 124
- Zaustavitev motorja 124
- Dolivanje olja 125
- Odstranjevanje litij ionske baterije 125
- Odstranjevanje olja 125
- Papirnati zračni filter 125
- Servisiranje hladilnega sistema 125
- Servisiranje zračnega filtra 125
- Shranjevanje 125
- Baterija in polnilnik 126
- Briggsandstratton com 126
- Garancija 126
- Garancija za motorje briggs stratton 126
- Litij ionska baterija 126
- Model 100000 126
- Odpravljanje težav 126
- Servisni deli model 100000 126
- Sistem za gorivo 126
- Specifikacije 126
- Standardni garancijski pogoj 126
Похожие устройства
- RedVerg RD-GLM53SB Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM51S Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM46SB Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM410G Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM411G Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM510GS-BS Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM46S Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-MLM400 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-ELM105G Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-ELM104G Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-ELM103G Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM510GS Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SB53/950BS Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SB60/950BS-E Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SB71/1150BS-E Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SB71/1450BS Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SB53/750BS Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-240-65 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-20-55 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-250-65E Инструкция по эксплуатации