RedVerg RD-GLM53SB-IS [98/128] Garanţie
![RedVerg RD-GLM53SB-IS [98/128] Garanţie](/views2/1313731/page98/bg62.png)
Componente service - Model: 100000
593559Grup de baterii litiu-ion (SUA / Canada)
593560Grup de baterii litiu-ion (UE / UK / AU)
593561Încărcător baterie litiu-ion (SUA / Canada)
593562Încărcător baterie litiu-ion (UE)
593576Încărcător baterie litiu-ion (UK)
594501Încărcător baterie litiu-ion (AU)
Vă recomandăm să apelaţi la un distribuitor cu service autorizat Briggs & Stratton pentru
toate operaţiile de întreţinere şi reparare a motorului şi a pieselor.
Puterea nominală: Puterea nominală brută aferentă modelelor individuale de motoare pe
benzină este etichetată în conformitate cu SAE (Society of Automotive Engineers -
Societatea inginerilor auto), cod J1940, Procedura de evaluare a puterii şi cuplului
motoarelor mici, şi este evaluată în conformitate cu SAE J1995. Valorile cuplului sunt
stabilite la 2.600 rot./min. pentru motoarele cu turaţia indicată pe etichetă şi la 3.060 rot./min.
pentru toate celelalte; valorile exprimate în cai putere sunt stabilite la 3.600 rot./min. Curbele
de variaţie a puterii brute pot fi văzute la www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Valorile
puterii nete sunt determinate cu eşapamentul şi filtrul de aer montate, în timp ce valorile
puterii brute sunt determinate fără aceste accesorii. Puterea brută efectivă a motorului va
fi mai mare decât puterea netă a motorului şi este afectată, printre altele, de condiţiile de
funcţionare din mediul ambiant şi de variabilitatea specifică motorului respectiv. Dat fiind
faptul că motoarele sunt montate pe o varietate largă de produse, motorul pe benzină
poate să nu dezvolte puterea brută nominală atunci când este utilizat pe un anumit
echipament. Această diferenţă se datorează unei multitudini de factori incluzând, dar fără
a fi limitată la, varietatea de componente ale motorului (filtru de aer, eşapament, sarcină,
răcire, carburator, pompă de benzină etc.), limitările aplicaţiei, mediul de funcţionare
(temperatură, umiditate, altitudine), precum şi variaţiile între motoare. Datorită limitărilor
de capacitate şi de producţie, Briggs & Stratton poate înlocui acest motor cu unul de putere
nominală mai mare.
Garanţie
Garanţia motorului Briggs & Stratton
Valabilă în ianuarie 2016
Garanţie limitată
Briggs & Stratton garantează că, în perioada de garanţie specificată mai jos, va repara
sau va înlocui în mod gratuit orice componente cu defecte de material, de manoperă sau
ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite
sub această garanţie trebuie suportate de către cumpărător. Această garanţie este valabilă
pentru perioadele de timp şi în condiţiile menţionate mai jos. Pentru a beneficia de service
conform garanţiei, localizaţi cel mai apropiat dealer autorizat pentru service folosind aplicaţia
de pe BriggsandStratton.com. Cumpărătorul trebuie să contacteze dealerul autorizat pentru
service şi trebuie să îi pună acestuia la dispoziţie produsul pentru inspecţie şi testare.
Nu există alte garanţii explicite. Garanţiile implicite, inclusiv cele de vandabilitate
sau potrivire unui scop predefinit sunt limitate la perioada de garanţie dată mai jos
sau în limita permisă de lege. În limitele permise de lege, producătorul este exonerat de
orice răspundere în ceea ce priveşte daunele incidentale şi conexe care nu fac obiectul
garanţiilor. Este posibil ca această prevedere să nu fie valabilă pentru dvs., deoarece legile
privitoare la garanţia acordată pentru aceste daune sunt diferite în ţări şi în state diferite.
Această garanţie vă conferă anumite drepturi legale, în plus puteţi beneficia şi de alte
drepturi legale, care diferă de la o ţară la alta şi de la un stat la altul
4
.
Termenii standard ai garanţiei
1, 2
Uz
comercial
Uz personalMarcă / nume produs
36 luni36 luni
Vanguard™
3
24 luni24 luniCommercial Turf Series™ ; Commercial Series
12 luni24 luniMotoare cu cilindri din fontă Dura-Bore™
3 luni24 luniToate celelalte motoare Briggs & Stratton
1
Aceştia sunt termenii noştri standard de garanţie, însă este posibil să publicăm
ocazional termeni de garanţie suplimentari, care nu existau la data publicării. Pentru
a obţine termenii de garanţie actualizaţi, accesaţi BRIGGSandSTRATTON.COM sau
contactaţi un reprezentant de service autorizat Briggs & Stratton.
2
Nu se acordă garanţie pentru motoarele echipamentelor folosite ca sursă de energie
principală în locul unei utilităţi sau pentru generatoarele de rezervă folosite în scopuri
comerciale. Pentru motoarele utilizate în competiţii sau pe piste comerciale sau de
închiriat nu se acordă garanţie.
3
Vanguard montate pe generatoare de rezervă: 24 de luni pentru uz privat, fără
garanţie pentru uz comercial. Vanguard montat pe vehicule utilitare: 24 de luni pentru
uz privat, 24 de luni pentru uz comercial. Vanguard cu 3 cilindri răcit cu lichid:
consultaţi Politica de garanţie pentru motoare Briggs & Stratton 3/LC.
4
În Australia - Produsele noastre sunt însoţite de garanţii care nu pot fi excluse în
baza legislaţiei australiene pentru consumatori. Aveţi dreptul la înlocuiri sau rambursări
în cazul unei defecţiuni majore şi la compensări în cazul oricăror altor pierderi sau
daune previzibile în mod rezonabil. De asemenea, aveţi dreptul la reparaţii sau
înlocuiri ale produselor dacă acestea nu sunt de calitate acceptabilă şi dacă
defecţiunea nu este una majoră. Pentru a beneficia de service conform garanţiei,
localizaţi cel mai apropiat dealer autorizat pentru service folosind aplicaţia de pe
BRIGGSandSTRATTON.COM, apelând 1300 274 447 sau contactându-ne prin
e-mail ori în scris la salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
Perioada de garanţie începe la data iniţială a cumpărării de către primul consumator
persoană fizică sau juridică. „Uz personal” semnifică utilizarea într-un mediu rezidenţial
de către un consumator persoană fizică. „Uz comercial” semnifică toate celelalte utilizări,
inclusiv utilizarea în scopuri comerciale, generatoare de venit sau pentru închiriere. Odată
ce un motor a fost supus uzului comercial, va fi considerat în continuare de uz comercial
sub aspectul acestei garanţii.
Păstraţi chitanţa. Dacă nu prezentaţi dovada datei de cumpărare în momentul în
care solicitaţi servicii de garanţie, pentru a determina eligibilitatea la garanţie va fi
folosită data fabricării. Înregistrarea produsului nu este obligatorie pentru obţinerea
serviciilor de garanţie la produsele Briggs & Stratton.
Despre garanţie
Această garanţie acoperă exclusiv defectele de material şi/sau de manoperă ale motorului
şi nu implică înlocuirea sau rambursarea costului echipamentului pe care a fost montat
motorul. Întreţinerea de rutină, reglajele, ajustările sau uzura normală nu sunt acoperite
de această garanţie. În mod similar, garanţia nu este valabilă dacă motorul a fost modificat
sau dacă numărul de serie al motorului a fost deteriorat sau îndepărtat. Această garanţie
nu acoperă deteriorările motorului sau problemele de performanţă cauzate de:
1. folosirea altor piese decât piesele originale Briggs & Stratton;
2. funcţionarea motorului cu ulei insuficient, contaminat sau de tip incorect;
3. folosirea de combustibil contaminat sau vechi, benzină cu peste 10% etanol sau
folosirea de combustibili alternativi precum GPL pe motoare care nu au fost
proiectate/produse de Briggs & Stratton pentru a funcţiona cu astfel de combustibili;
4. murdăria intrată în motor din cauza întreţinerii sau reasamblării incorecte a filtrului
de aer;
5. lovirea unui obiect cu lama cuţitului unei maşini cu cuţite rotative de tuns gazonul,
slăbirea sau montarea incorectă a adaptoarelor cuţitelor, rotoarelor sau altor
dispozitive montate pe arborele cotit, sau strângerea excesivă a curelei trapezoidale;
6. piese sau ansamble asociate care nu sunt furnizate de Briggs & Stratton, precum
ambreiaje, transmisii, comenzi ale echipamentului;
7. supraîncălzirea din cauza reziduurilor de iarbă, noroiului, reziduurilor sau cuiburilor
de rozătoare care astupă sau înfundă lamelele de răcire sau zona volantei, sau
folosirea motorului fără ventilare suficientă;
8. vibrarea excesivă datorită supraturării, fixării incorecte a motorului, cuţitelor sau
rotoarelor desfăcute sau dezechilibrate, sau cuplării incorecte a componentelor
echipamentului pe arborele cotit;
9. folosirea greşită, lipsa întreţinerii periodice, transport, manipulare sau depozitare,
instalare incorectă a motorului.
Service-ul în baza garanţiei este disponibil doar prin intermediul dealerilor de service
autorizaţi de Briggs & Stratton. Localizaţi cel mai apropiat delaer de service autorizat
folosind harta de localizare a dealerilor de pe BRIGGSandSTRATTON.COM sau
apelând 1-800-233-3723 (în SUA).
80004537 (Rev.B)
98 BRIGGSandSTRATTON.com
Содержание
- Briggsandstratton com 4
- Hazard symbols and meanings 4
- Important safety instructions 4
- Meaning symbol meaning symbol 4
- Operator safety 4
- Recycling information 4
- Safety alert symbol and signal words 4
- Safety messages 4
- Battery control symbols and meanings 6
- Briggsandstratton com 6
- Engine control symbols and meanings 6
- Engine controls 6
- Features and controls 6
- Meaning symbol meaning symbol 6
- Oil recommendations 6
- Operation 6
- Add fuel 7
- Charge battery pack 7
- Check oil level 7
- Fuel recommendations 7
- High altitude 7
- Low oil protection system if equipped 7
- Available charge display lights 8
- Briggsandstratton com 8
- Start and stop engine 8
- Start engine 8
- Stop engine 8
- Carburetor and engine speed 9
- Change engine oil 9
- Emissions control service 9
- Maintenance 9
- Maintenance schedule 9
- Service exhaust system 9
- Service spark plug 9
- Add oil 10
- Briggsandstratton com 10
- Lithium ion battery pack disposal 10
- Paper air filter 10
- Remove oil 10
- Service air filter 10
- Service cooling system 10
- Storage 10
- Battery pack and charger 11
- Briggs stratton engine warranty 11
- Fuel system 11
- Lithium ion battery 11
- Model 100000 11
- Service parts model 100000 11
- Specifications 11
- Standard warranty term 11
- Troubleshooting 11
- Warranty 11
- Briggs stratton emissions control warranty provisions 12
- Briggs stratton emissions warranty 12
- Briggsandstratton com 12
- California u s epa and briggs stratton corporation emissions control warranty statement your warranty rights and obligations 12
- Briggs stratton emissions control warranty provisions 13
- California u s epa and briggs stratton corporation emissions control warranty statement your warranty rights and obligations 13
- Look for relevant emissions durability period and air index information on your small off road engine emissions label 13
- Briggsandstratton com 14
- Look for relevant emissions durability period and air index information on your small off road engine emissions label 14
- Безопасност на оператора 15
- Важни инструкции за безопасност 15
- Значение символ значение символ 15
- Информация за рециклиране 15
- Предупредителни символи за безопасност и предупредителни думи 15
- Символи за опасности и техните значения 15
- Съобщения за безопасност 15
- Briggsandstratton com 16
- Елементи и управления 17
- Значение символ значение символ 17
- Символи за управление на акумулатора и техните значения 17
- Символи за управление на двигателя и техните значения 17
- Управления на двигателя 17
- Briggsandstratton com 18
- Голяма надморска височина 18
- Значение символ значение символ 18
- Наливане на гориво 18
- Препоръки за горивото 18
- Препоръки за маслото 18
- Проверка на нивото на маслото 18
- Работа 18
- Система за защита при ниско ниво на маслото ако има такава 18
- Зареждане на акумулаторния пакет 19
- Наличен заряд светоиндикаторни светлини 19
- Стартиране и спиране на двигателя 19
- Стартиране на двигателя 19
- Briggsandstratton com 20
- Спиране на двигателя 20
- Техническо обслужване 20
- График за техническото обслужване 21
- Източване на маслото 21
- Карбуратор и обороти на двигателя 21
- Обслужване на запалителната свещ 21
- Обслужване на изпускателната система 21
- Сервизно обслужване по контрола на вредните емисии 21
- Смяна на маслото на двигателя 21
- Briggsandstratton com 22
- Въздушен филтър с хартиен филтърен елемент 22
- Наливане на масло 22
- Обслужване на въздушния филтър 22
- Обслужване на охладителната система 22
- Складиране 22
- Унищожаване на литиево йонен акумулаторен пакет 22
- Акумулаторен пакет и зарядно устройство 23
- Гаранция 23
- Гаранция за двигателите briggs stratton 23
- Горивна система 23
- Литиево йонен акумулатор 23
- Модел 100000 23
- Откриване и отстраняване на неизправности 23
- Резервни части модел 100000 23
- Технически данни 23
- Briggsandstratton com 24
- Стандартни гаранционни услови 24
- Bezpečnost obsluhy 25
- Bezpečnostní varovné značky a signální slova 25
- Bezpečnostní zprávy 25
- Důležité bezpečnostní pokyny 25
- Informace o recyklaci 25
- Symboly rizika a jejich význam 25
- Význam symbol význam symbol 25
- Briggsandstratton com 26
- Doporučené oleje 27
- Funkce a ovládací prvky 27
- Ovládací prvky motoru 27
- Provoz 27
- Symboly ovládání baterie a jejich význam 27
- Symboly ovládání motoru a jejich význam 27
- Význam symbol význam symbol 27
- Briggsandstratton com 28
- Doporučení týkající se paliva 28
- Kontrola množství oleje 28
- Nabití akumulátoru 28
- Přidávání paliva 28
- Systém ochrany před nízkou hladinou oleje je li jím zařízení vybaveno 28
- Vysoké nadmořské výšky 28
- Spuštění a zastavení motoru 29
- Spuštění motoru 29
- Úroveň nabití svítící světla 29
- Briggsandstratton com 30
- Karburátor a rychlost motoru 30
- Plán údržby 30
- Proveďte servis zapalovací svíčky 30
- Servis výfukové soustavy 30
- Servis řízení emisí 30
- Zastavení motoru 30
- Údržba 30
- Doplnění oleje 31
- Likvidace lithium iontového akumulátoru 31
- Odstranění oleje 31
- Papírový vzduchový filtr 31
- Servis chladicí soustavy 31
- Servis vzduchového filtru 31
- Výměna motorového oleje 31
- Akumulátor a nabíječka 32
- Briggsandstratton com 32
- Lithium iontová baterie 32
- Model 100000 32
- Palivová soustava 32
- Servisní díly model 100000 32
- Skladování 32
- Specifikace 32
- Záruka 32
- Záruka briggs stratton 32
- Řešení problémů 32
- Standardní záruční podmínk 33
- Briggsandstratton com 34
- Hoiatussümbol ja märgusõnad 34
- Kasutaja turvalisus 34
- Ohu tähised ning nende tähendused 34
- Ohutusteated 34
- Olulised ohutusjuhised 34
- Ringlussevõtuinfo 34
- Tähendus sümbol tähendus sümbol 34
- Aku juhtsümbolid ja nende tähendused 36
- Briggsandstratton com 36
- Kasutamine 36
- Mootori juhtseadised 36
- Mootori juhtsümbolid ja nende tähendused 36
- Omadused ja juhtseadised 36
- Soovitused õli kohta 36
- Tähendus sümbol tähendus sümbol 36
- Kontrollige õlitaset 37
- Kütuse lisamine 37
- Kütusega seotud soovitused 37
- Laadige aku 37
- Madala õlitaseme kaitsesüsteem sõltuvalt varustusest 37
- Suured kõrgused 37
- Briggsandstratton com 38
- Käivitage mootor 38
- Laetustase märgutuled 38
- Mootori käivitamine ja seiskamine 38
- Seisake mootor 38
- Heitgaasikoguste kontrollsüsteemi hooldus 39
- Heitgaasisüsteemi hooldus 39
- Hooldamine 39
- Hooldusgraafik 39
- Karburaator ja mootori pöörded 39
- Süüteküünla hooldus 39
- Vahetage mootoriõli 39
- Briggsandstratton com 40
- Hoiustamine 40
- Hooldage õhufiltrit 40
- Jahutussüsteemi hooldus 40
- Liitiumioonaku kasutuselt kõrvaldamine 40
- Lisage õli 40
- Õhufilter paber 40
- Õlist tühjendamine 40
- Aku ja laadija 41
- Briggs strattoni mootori garantii 41
- Garantii 41
- Garantii tüüptingimuse 41
- Kütusesüsteem 41
- Liitiumioonaku 41
- Mudel 100000 41
- Tehnilised andmed 41
- Tõrgete kõrvaldamine 41
- Varuosad mudel 100000 41
- Briggsandstratton com 42
- Podaci o recikliranju 43
- Poruke u vezi sigurnosti 43
- Sigurnost rukovatelja 43
- Simbol sigurnosnog upozorenja i signalne riječi 43
- Simboli opasnosti sa značenjem 43
- Važne sigurnosne upute 43
- Značenje simbol značenje simbol 43
- Briggsandstratton com 44
- Preporuke u vezi s uljem 45
- Rukovanje strojem 45
- Simboli upravljanja motorom i njihovo značenje 45
- Simboli upravljanja sa značenjem za upravljanje radom baterije 45
- Upravljanje motorom 45
- Značajke i komande 45
- Značenje simbol značenje simbol 45
- Briggsandstratton com 46
- Dolijevanje goriva 46
- Preporuke u vezi goriva 46
- Provjera razine ulja 46
- Punjenje baterijskog modula 46
- Sustav za zaštitu od niske razine ulja ako je ugrađen 46
- Velika nadmorska visina 46
- Dostupna napunjenost signalna svjetla 47
- Pokretanje i zaustavljanje rada motora 47
- Pokretanje motora 47
- Briggsandstratton com 48
- Održavanje 48
- Plan održavanja 48
- Rasplinjač i brzina vrtnje motora 48
- Servis sustava za kontrolu emisija 48
- Servisiranje svjećice 48
- Uklanjanje ispušnog sustava 48
- Zaustavljanje rada motora 48
- Dolijevanje ulja 49
- Ispuštanje ulja 49
- Papirni zračni filtar 49
- Servisiranje rashladnog sustava 49
- Servisiranje zračnog filtra 49
- Zamjena ulja u motoru 49
- Zbrinjavanje litij ionskog baterijskog modula 49
- Baterijski modul i punjač 50
- Briggsandstratton com 50
- Jamstvo 50
- Jamstvo za motor briggs stratton 50
- Litij ionska baterija 50
- Model 100000 50
- Rješavanje problema 50
- Servisni dijelovi model 100000 50
- Skladištenje 50
- Sustav goriva 50
- Tehnički podaci 50
- Uvjeti standardnog jamstv 51
- A felhasználó biztonsága 52
- Biztonsági figyelmeztető jel és figyelmeztető szavak 52
- Biztonsági üzenetek 52
- Briggsandstratton com 52
- Fontos biztonsági utasítások 52
- Jelentés szimbólum jelentés szimbólum 52
- Veszélyjelek és jelentésük 52
- Újrahasznosítási tudnivalók 52
- Akkumulátor ellenőrzési szimbólumok és jelentésük 54
- Briggsandstratton com 54
- Funkciók és kezelőszervek 54
- Jelentés szimbólum jelentés szimbólum 54
- Motor kezelőszervei 54
- Motorvezérlési szimbólumok és jelentésük 54
- Ajánlott olajminőségek 55
- Ajánlott üzemanyag minőségek 55
- Alacsony olajszintet figyelő védőrendszer ha be van szerelve 55
- Ellenőrizze az olajszintet 55
- Jelentés szimbólum jelentés szimbólum 55
- Nagy magasságban történő használat 55
- Üzemanyag betöltése 55
- Üzemeltetés 55
- A motor beindítása 56
- A motor beindítása és leállítása 56
- Akkumulátor töltése 56
- Briggsandstratton com 56
- Rendelkezésre álló töltés jelzőlámpák 56
- A motor leállítása 57
- Karbantartás 57
- Karbantartási táblázat 57
- Károsanyag kibocsátást szabályozó rendszer szervizelése 57
- A kipufogó rendszer eltávolítása 58
- Briggsandstratton com 58
- Levegőszűrő szervizelése 58
- Motorolajcsere 58
- Olaj betöltése 58
- Olaj leeresztése 58
- Papír levegőszűrő 58
- Porlasztó és motorfordulatszám 58
- Végezze el a gyújtógyertya szervizelését 58
- A hűtőrendszer szervizelése 59
- Akkumulátor és töltő 59
- Hibakeresés 59
- Lítium ion akkumulátor 59
- Lítium ion akkumulátor hulladékkénti elhelyezése 59
- Modell 100000 59
- Műszaki adatok 59
- Tárolás 59
- Üzemanyag ellátó rendszer 59
- Briggs stratton motorgarancia 60
- Briggsandstratton com 60
- Garancia 60
- Normál garancia feltétele 60
- Pótalkatrészek modell 100000 60
- Briggsandstratton com 62
- Informacija apie atliekų perdirbimą 62
- Operatoriaus sauga 62
- Pavojaus ženklai ir jų reikšmės 62
- Reikšmė ženklas reikšmė ženklas 62
- Saugos pranešimai 62
- Saugos įspėjimo ženklas ir įspėjamieji pranešimai 62
- Svarbios saugos instrukcijos 62
- Akumuliatoriaus valdymo ženklai ir jų reikšmės 64
- Briggsandstratton com 64
- Funkcijos ir valdikliai 64
- Reikšmė ženklas reikšmė ženklas 64
- Variklio valdikliai 64
- Variklio valdymo ženklai ir jų reikšmės 64
- Alyvos lygio tikrinimas 65
- Apsaugos sistema nuo nepakankamo alyvos kiekio jeigu yra sumontuota 65
- Degalų pildymas 65
- Degalų rekomendacijos 65
- Didelis aukštis 65
- Naudojimas 65
- Rekomendacijos dėl alyvos 65
- Įkraukite akumuliatoriaus paketą 65
- Briggsandstratton com 66
- Esanti įkrova lemputės 66
- Variklio užvedimas 66
- Variklio užvedimas ir sustabdymas 66
- Išmetamųjų teršalų kontrolės priežiūra 67
- Karbiuratoriaus ir variklio greitis 67
- Techninė priežiūra 67
- Techninės priežiūros grafikas 67
- Uždegimo žvakių priežiūra 67
- Variklio sustabdymas 67
- Alyvos išpylimas 68
- Alyvos įpylimas 68
- Aušinimo sistemos techninė priežiūra 68
- Briggsandstratton com 68
- Išmetimo sistemos techninė priežiūra 68
- Oro filtro techninė priežiūra 68
- Pakeiskite variklio alyvą 68
- Popierinis oro filtras 68
- Akumuliatoriaus paketas ir įkroviklis 69
- Atsarginės dalys modelis 100000 69
- Degalų sistema 69
- Ličio jonų akumuliatoriaus paketo utilizavimas 69
- Ličio jonų akumuliatorius 69
- Modelis 100000 69
- Saugojimas 69
- Specifikacijos 69
- Trikčių šalinimas 69
- Briggs stratton variklio garantija 70
- Briggsandstratton com 70
- Garantija 70
- Standartinės garantijos sąlygo 70
- Bīstamības simboli un to nozīme 71
- Drošības brīdinājuma zīmes un signālvārdi 71
- Drošības paziņojumi 71
- Informācija par pārstrādi 71
- Nozīme zīme nozīme zīme 71
- Operatora drošība 71
- Svarīgas drošības instrukcijas 71
- Briggsandstratton com 72
- Akumulatora kontroles simboli un to nozīme 73
- Darbība 73
- Dzinēja vadības elementi 73
- Eļļas rekomendācijas 73
- Funkcijas un vadības elementi 73
- Motora vadības simboli un to nozīme 73
- Nozīme zīme nozīme zīme 73
- Briggsandstratton com 74
- Degvielas rekomendācijas 74
- Liels augstums 74
- Pielejiet degvielu 74
- Pārbaudiet eļļas līmeni 74
- Sistēma aizsardzībai no zema eļļas līmeņa ja uzstādīta 74
- Uzlādējiet akumulatora bloku 74
- Iedarbiniet dzinēju 75
- Motora iedarbināšana un apturēšana 75
- Pieejamais lādiņš ekrāna gaismas 75
- Apkope 76
- Apturiet dzinēju 76
- Briggsandstratton com 76
- Emisiju kontroles apkalpošana 76
- Karburators un dzinēja apgriezieni 76
- Tehniskās apkopes grafiki 76
- Veiciet aizdedzes sveces apkopi 76
- Veiciet izplūdes sistēmas apkopi 76
- Apkope dzesēšanas sistēmai 77
- Apkopiet gaisa filtru 77
- Izlejiet eļļu 77
- Litija jonu akumulatora bloka utilizācija 77
- Nomainiet motoreļļu 77
- Papīra gaisa filtrs 77
- Pielejiet eļļu 77
- Akumulatora bloks un lādētājs 78
- Apkopes detaļas modelis 100000 78
- Bojājumu novēršana 78
- Briggs stratton motora garantija 78
- Briggsandstratton com 78
- Degvielas sistēma 78
- Garantijas 78
- Litija jonu akumulators 78
- Modelis 100000 78
- Specifikācijas 78
- Uzglabāšana 78
- Standarta garantijas nosacījum 79
- Bezpieczeństwo operatora 80
- Briggsandstratton com 80
- Informacje dotyczące utylizacji 80
- Instrukcje bezpieczeństwa 80
- Symbole alarmów bezpieczeństwa i hasła ostrzegawcze 80
- Symbole zagrożenia i ich znaczenia 80
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 80
- Znaczenie symbol znaczenie symbol 80
- Briggsandstratton com 82
- Budowa i elementy obsługowe 82
- Elementy obsługowe 82
- Symbole sterowania i ich znaczenia akumulator 82
- Symbole sterowania i ich znaczenia silnik 82
- Znaczenie symbol znaczenie symbol 82
- Kontrola poziomu oleju 83
- Obsługa 83
- System ochrony przed niskim poziomem oleju jeśli jest na wyposażeniu 83
- Uzupełnianie paliwa 83
- Zalecenia dotyczące oleju 83
- Zalecenia dotyczące paliwa 83
- Zastosowanie na dużej wysokości 83
- Znaczenie symbol znaczenie symbol 83
- Briggsandstratton com 84
- Poziom naładowania kontrolki 84
- Uruchamianie i zatrzymywanie silnika 84
- Uruchamianie silnika 84
- Ładowanie akumulatora 84
- Harmonogram konserwacji 85
- Konserwacja 85
- Serwisowanie systemu ograniczenia emisji spalin 85
- Zatrzymywanie silnika 85
- Briggsandstratton com 86
- Dodawanie oleju 86
- Gaźnik i prędkość silnika 86
- Serwis filtra powietrza 86
- Serwis układu wydechowego 86
- Serwis świec zapłonowych 86
- Usuwanie oleju 86
- Wymiana oleju silnikowego 86
- Akumulator i ładowarka 87
- Dane techniczne 87
- Model 100000 87
- Papierowy filtr powietrza 87
- Przechowywanie 87
- Rozwiązywanie problemów 87
- Serwis układu chłodzenia 87
- Układ paliwowy 87
- Utylizacja akumulatora litowo jonowego 87
- Akumulator litowo jonowy 88
- Briggsandstratton com 88
- Części zamienne model 100000 88
- Gwarancja 88
- Gwarancja na silnik briggs stratton 88
- Model 100000 88
- Standardowe warunki gwarancj 88
- Briggsandstratton com 90
- Explicaţie simbol explicaţie simbol 90
- Informaţii privind reciclarea 90
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 90
- Mesaje privind siguranţa 90
- Siguranţa operatorului 90
- Simbol de alertă privind siguranţa şi cuvinte semnal 90
- Simboluri de pericol și explicația acestora 90
- Briggsandstratton com 92
- Caracteristici şi comenzi 92
- Comenzile motorului 92
- Explicaţie simbol explicaţie simbol 92
- Simbolurile comenzilor bateriei și explicația acestora 92
- Simbolurile comenzilor motorului și explicaţia acestora 92
- Adăugarea carburantului 93
- Altitudine ridicată 93
- Explicaţie simbol explicaţie simbol 93
- Recomandări privind combustibilul 93
- Recomandări privind uleiul 93
- Sistem de protecţie împotriva nivelului scăzut al uleiului dacă este prevăzut 93
- Utilizare 93
- Verificarea nivelului uleiului 93
- Încărcaţi grupul de baterii 93
- Briggsandstratton com 94
- Nivel de încărcare lămpi indicatoare 94
- Pornirea motorului 94
- Pornirea şi oprirea motorului 94
- Carburatorul şi turaţia motorului 95
- Oprirea motorului 95
- Program de întreținere 95
- Servisarea sistemului de control al emisiilor 95
- Întreţinerea 95
- Adăugarea uleiului 96
- Briggsandstratton com 96
- Filtru de aer din hârtie 96
- Schimbarea uleiului de motor 96
- Scurgerea uleiului 96
- Servisarea bujiei 96
- Servisarea filtrului de aer 96
- Servisarea sistemului de evacuare 96
- Servisarea sistemului de răcire 96
- Baterie litiu ion 97
- Componente service model 100000 97
- Depozitare 97
- Depozitarea la deşeuri a grupului de baterii litiu ion 97
- Grup de baterii şi încărcător 97
- Model 100000 97
- Remedierea defecţiunilor 97
- Sistemul de alimentare cu combustibil 97
- Specificaţii 97
- Briggsandstratton com 98
- Componente service model 100000 98
- Garanţia motorului briggs stratton 98
- Garanţie 98
- Termenii standard ai garanţie 98
- Безопасность оператора 99
- Важные инструкции по технике безопасности 99
- Знаки опасности и пояснения к ним 99
- Значение знак значение знак 99
- Информация по вторичной переработке 99
- Предупредительные знаки опасности и слова 99
- Сообщения о безопасности 99
- Briggsandstratton com 100
- Знаки управления и пояснения к ним для двигателя 101
- Значение знак значение знак 101
- Конструктивные узлы и органы управления 101
- Органы управления двигателем 101
- Briggsandstratton com 102
- Знаки управления и пояснения к ним для аккумуляторных батарей 102
- Значение знак значение знак 102
- Проверка уровня масла 102
- Работа 102
- Рекомендации по маслу 102
- Рекомендации по топливу 102
- Система защиты от низкого уровня масла если имеется 102
- Большая высота над уровнем моря 103
- Залив топлива 103
- Заряжаемая аккумуляторная батарея 103
- Briggsandstratton com 104
- Запуск и останов работы двигателя 104
- Запуск работы двигателя 104
- Имеющийся заряд световые индикаторы дисплея 104
- Останов работы двигателя 104
- График технического обслуживания 105
- Карбюратор и число оборотов двигателя 105
- Обслуживание свечи зажигания 105
- Снятие выхлопной системы 105
- Техническое обслуживание 105
- Услуга по регулированию выхлопа 105
- Briggsandstratton com 106
- Бумажный воздушный фильтр 106
- Долив масла 106
- Замена моторного масла 106
- Обслуживание воздушного фильтра 106
- Обслуживание системы охлаждения 106
- Слив масла 106
- Аккумуляторная батарея и зарядное устройство 107
- Запасные части модель 100000 107
- Литий ионная батарея 107
- Модель 100000 107
- Технические данные 107
- Топливная система 107
- Устранение неисправностей 107
- Утилизация литий ионной аккумуляторной батареи 107
- Хранение 107
- Briggsandstratton com 108
- Гарантия 108
- Гарантия на двигатель компании briggs stratton 108
- Запасные части модель 100000 108
- Стандартные гарантийные услови 108
- Bezpečnosť obsluhy 110
- Briggsandstratton com 110
- Dôležité bezpečnostné pokyny 110
- Informácie o recyklácii 110
- Správy pre zaistenie bezpečnosti 110
- Symbol bezpečnostného upozornenia a signálne slová 110
- Symboly označujúce riziká a ich významy 110
- Význam symbol význam symbol 110
- Briggsandstratton com 112
- Dôležité časti a ovládače 112
- Odporučenia týkajúce sa oleja 112
- Ovládacie prvky motora 112
- Prevádzka 112
- Riadiace symboly pre batérie a ich význam 112
- Symboly ovládačov motora a ich významy 112
- Význam symbol význam symbol 112
- Dopĺňanie paliva 113
- Kontrola hladiny oleja 113
- Nabíjanie batérie 113
- Odporučenia týkajúce sa paliva 113
- Systém ochrany proti nedostatku oleja ak je vo výbave 113
- Vysoká nadmorská výška 113
- Briggsandstratton com 114
- Naštartovanie motora 114
- Náboj ktorý je ešte k dispozícii kontrolky náboja 114
- Štartovanie a zastavenie motora 114
- Karburátor a otáčky motora 115
- Plán údržby 115
- Servis dielov na obmedzovanie škodlivých emisií 115
- Vypnutie motora 115
- Údržba 115
- Údržba zapaľovacej sviečky 115
- Briggsandstratton com 116
- Doliatie oleja 116
- Papierová vložka vzduchového filtra 116
- Servis chladiaceho systému 116
- Servis vložky vzduchového filtra 116
- Servis výfukového systému 116
- Vypustenie oleja 116
- Výmena motorového oleja 116
- Batéria a nabíjačka 117
- Likvidácia lithium iontovej batérie 117
- Lithium iontová batéria 117
- Model 100000 117
- Palivový systém 117
- Riešenie problémov 117
- Servisné diely model 100000 117
- Skladovanie 117
- Technické parametre 117
- Briggsandstratton com 118
- Záruka 118
- Záruka na motory briggs stratton 118
- Štandardné záručné podmienk 118
- Informacije za recikliranje 119
- Pomembna varnostna navodila 119
- Pomen simbol pomen simbol 119
- Simbol z varnostnim opozorilom in opozorilno besedo 119
- Simboli za nevarnost in pomeni 119
- Varnost upravljavca 119
- Varnostna sporočila 119
- Briggsandstratton com 120
- Deli in upravljalni vzvodi 121
- Delovanje 121
- Pomen simbol pomen simbol 121
- Priporočila za olje 121
- Simboli za nadzor baterije in njihovi pomeni 121
- Simboli za upravljanje motorja in njihovi pomeni 121
- Upravljalni vzvodi motorja 121
- Briggsandstratton com 122
- Dolivanje goriva 122
- Polnjenje baterije 122
- Preverjanje ravni olja 122
- Priporočila za gorivo 122
- Sistem za nadzor prenizke ravni olja če obstaja 122
- Visoka nadmorska višina 122
- Napolnjenost lučke na zaslonu 123
- Zagon in zaustavitev motorja 123
- Zagon motorja 123
- Briggsandstratton com 124
- Razpored vzdrževanja 124
- Servis delov za nadzor emisij 124
- Servisiranje izpušnega sistema 124
- Uplinjač in vrtljaji motorja 124
- Vzdrževanje 124
- Zamenjava motornega olja 124
- Zamenjava vžigalne svečke 124
- Zaustavitev motorja 124
- Dolivanje olja 125
- Odstranjevanje litij ionske baterije 125
- Odstranjevanje olja 125
- Papirnati zračni filter 125
- Servisiranje hladilnega sistema 125
- Servisiranje zračnega filtra 125
- Shranjevanje 125
- Baterija in polnilnik 126
- Briggsandstratton com 126
- Garancija 126
- Garancija za motorje briggs stratton 126
- Litij ionska baterija 126
- Model 100000 126
- Odpravljanje težav 126
- Servisni deli model 100000 126
- Sistem za gorivo 126
- Specifikacije 126
- Standardni garancijski pogoj 126
Похожие устройства
- RedVerg RD-GLM53SB Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM51S Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM46SB Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM410G Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM411G Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM510GS-BS Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM46S Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-MLM400 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-ELM105G Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-ELM104G Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-ELM103G Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GLM510GS Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SB53/950BS Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SB60/950BS-E Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SB71/1150BS-E Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SB71/1450BS Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-SB53/750BS Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-240-65 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-20-55 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-250-65E Инструкция по эксплуатации