Bpt FUTURA X1 BK [6/12] Español
![Bpt FUTURA X1 BK [6/12] Español](/views2/1316110/page6/bg6.png)
6
Español
Descripción del dispositivo
Ajuste del volumen del timbre (alto-medio-bajo)
Brillo (función disponible con vídeo activo)
Saturación del color (función disponible con vídeo activo)
Auxiliar 1 (función disponible incluso con comunicación no activa
si el sistema lo permite)
Auxiliar 2 / Llamada al conserje (LED azul)
Llamada a receptores
Selección de receptores del 5 al 8 (LED azul)
Activación / desactivación de la comunicación (LED azul)
Deshabilitación del timbre/Mute (LED rojo)
Pánico (LED rojo)
Activación y selección de la placa de calle.
La función está disponible solo cuando está libre la línea.
Abrepuerta. (LED azul)
En instalaciones preparadas para esta indicación, durante
una llamada desde placa de calle o en autoactivación, el LED
encendido jo indica que la puerta está abierta.
Bloqueo de los botones
Pulse y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos; los botones
quedarán deshabilitados durante 30 segundos para poder limpiar el dispositivo.
Si se pulsan varios botones al mismo tiempo o varias veces sin querer, los
botones se bloquean automáticamente durante 10 segundos.
El bloqueo de los botones se cancela en caso de llamada entrante.
Nota: Para la limpieza utilice únicamente paños suaves y secos o ligera
-
mente humedecidos con agua; no utilice ningún tipo de producto químico.
Funciones básicas
Responder a una llamada
En caso de llamada, además de sonar el timbre, aparece en los dispositivos
master la imagen procedente de la placa de calle.
Para responder a la llamada pulse el botón
.
Para desactivar el sonido hacia la placa de calle pulse el botón
.
Para abrir la puerta de la placa de calle cuya imagen se está viendo, pulse
el botón
.
Para nalizar la llamada pulse el botón
.
La llamada se cortará automáticamente al cabo de 60 segundos.
Nota: En algunos tipos de instalación se enciende el icono
o aparece
en la pantalla un icono específico que avisa de que la puerta está abierta.
Autoactivación
Para ver la imagen captada por la placa de calle sin activar la comunicación
de audio, pulse el botón
.
Si hay varias placas de calle o cámaras conectadas a la instalación, al pulsar
de nuevo el botón
se mostrarán en sucesión las imágenes captadas por
estos dispositivos.
Para activar la comunicación de audio hacia la placa de calle cuya imagen se
está viendo, pulse el botón
.
Activación de los mandos auxiliares
Se pueden asociar mandos auxiliares (encendido de la luz de la escalera,
apertura de cancela...) a los botones
y .
Los botones están habilitados si la comunicación está activa; el botón
también puede estar habilitado aunque no haya una comunicación activa si
la conguración de la instalación lo permite.
Deshabilitación del timbre
Para deshabilitar el timbre, pulse el botón
; se encenderá el LED correspon-
diente. El timbre quedará deshabilitado para todo tipo de llamada; así pues, al
recibirse una llamada desde la placa de calle se activará SOLO la imagen. Para
volver a habilitar el timbre, pulse de nuevo el botón
.
Función intercambio de vídeo
En instalaciones con varios receptores, en caso de llamada, la imagen del
llamante aparece solo en los receptores congurados como “MASTER”.
Para ver la imagen del llamante desde un receptor “SLAVE”, pulse el botón
.
Para habilitar la comunicación de audio pulse el botón
.
Intercomunicación
Llamadas intercomunicantes
En instalaciones con varios receptores, seleccione el número del receptor
deseado para realizar la llamada. Pulse el botón
(LED encendido) para poder
seleccionar los receptores del 5 al 8.
Una vez seleccionado el receptor deseado, el receptor llamante emitirá un tono
de línea libre, y el receptor al que se llama sonará.
Para responder a la llamada pulse el botón
del receptor al que se llama.
Trasferir una llamada
Con una comunicación activa, seleccione el receptor al que desea transferir la
llamada (el receptor llamante emitirá un tono de línea libre y el receptor al
que se llama sonará).
Para responder a la llamada pulse el botón
del receptor al que se llama.
Una vez establecida la conexión de audio con el receptor deseado, pulse
para transferir la llamada.
El receptor que recibe la llamada podrá transferirla.
Funciones de conserjería
Aviso de llamada del conserje
El conserje puede enviar un aviso mediante el cual pide que se le llame. El
aviso se indica con el encendido del LED Aux2
y permanece activo hasta
que se llama al conserje.
Para llamar al conserje pulse el botón
.
Solicitud de llamada al conserje
Se puede enviar un aviso al conserje para pedirle que nos llame. Para enviar la
solicitud al conserje, pulse el botón
; el conserje recibirá un aviso que indica
el número del llamante.
Función del botón Pánico
Pulse durante 1 segundo como mínimo el botón
; el receptor emitirá un
pitido y se encenderá el LED rojo.
El conserje recibirá un aviso de “Pánico” junto con el número del llamante;
el LED permanecerá encendido hasta que el conserje se ponga en contacto
con el receptor.
El aviso de “Pánico” tiene prioridad sobre todas las llamadas.
Indicación de alarma
Si se ha conectado un dispositivo de alarma a la entrada dedicada del
receptor, su activación provocará el envío de un aviso de alarma al conserje y
se indicará en el receptor mediante una señal acústica intermitente que dura
unos 10 segundos.
ELIMINACIÓN
Asegúrese de que el material del embalaje no sea liberado al medio ambiente,
sino eliminado con arreglo a las normas vigentes en el país de uso del pro
-
ducto. Al nal del ciclo de vida del aparato, evite que sea liberado al medio
ambiente. La eliminación del equipo debe realizarse cumpliendo las normas
vigentes y propiciando el reciclaje de sus componentes. En los componentes
reciclables guran el símbolo y la sigla del material.
Содержание
- Futura x1 1
- Italiano 2
- English 3
- Français 4
- Aktivierung deaktivierung der kommunikation blaue led 5
- Aktivierung und auswahl außenstation die funktion ist nur verfügbar wenn die leitung frei ist türöffner blaue led wenn die led anzeige bei anlagen die über diese anzeige verfügen während eines anrufs von einer außenstation oder bei der automatischen einschaltung aufleuchtet bedeutet dies dass die tür offen ist 5
- Deutsch 5
- Einstellung der lautstärke hoch mittel niedrig 5
- Entsorgung achten sie darauf dass das verpackungsmaterial nicht in die umwelt gelangt sondern entsprechend der gültigen gesetzlichen bestimmungen des landes entsorgt wird in dem das produkt verwendet wird nach ablauf der vorge sehenen lebensdauer des gerätes ist dieses ordnungsgemäß zu entsorgen das gerät muss entsprechend der geltenden gesetzlichen bestimmungen entsorgt werden wobei eine wiederverwertung der bestandteile erfolgen sollte auf den geräteteilen für die eine entsorgung mit recycling vorgesehen ist befindet sich das symbol und die abkürzung für das verwendete material 5
- Farbsättigung funktion ist verfügbar wenn der bildschirm aktiviert ist 5
- Gerätebeschreibung 5
- Helligkeit funktion ist verfügbar wenn der bildschirm aktiviert ist 5
- Hilfsfunktion 1 wenn das system dies gestattet ist die funktion auch dann verfügbar wenn keine kommunikation aktiv ist hilfsfunktion 2 pförtnerruf blaue led 5
- Läutwerkabschaltung mute rote led 5
- Panik rote led 5
- Ruf innensprechstellen auswahl innensprechstellen von 5 8 blaue led 5
- Español 6
- Nederlands 7
- Português 8
- Polski 9
- Активация дезактивация связи синий светодиод 10
- Вспомогательный 1 функция доступна также при отсутствии коммуникации если система это допускает вспомогательный 2 вызов консьержа синий светодиод 10
- Выбор и активация вызывной панели функция доступна только при свободной линии открывание двери синий светодиод включенный светодиод означает что дверь открыта только в том случае если связь активирована и система настроена для отправки сигнала 10
- Вызов абонентских устройств 1 4 переключение на вызов абонентских устройств 5 8 синий светодиод 10
- Настройка уровня громкости звонка высокий средний низкий 10
- Насыщенность цветов функция доступна при включенном видео 10
- Отключение сигнала звонка режим без звука красный светодиод 10
- Русский 10
- Сигнал паника красный светодиод 10
- Утилизация убедитесь в том что упаковочный материал не выбрасывается в окружа ющую среду а утилизируется в соответствии с правилами действующими в стране использования продукции в конце жизненного цикла устройства не допускайте его попадания в окружающую среду утилизация устройства должна производиться в соответствии с действующими правилами пред почтительна повторная переработка его составных частей компоненты для которых предусмотрена повторная переработка отмечены символом и аббревиатурой используемого материала 10
- Яркость функция доступна при включенном видео 10
Похожие устройства
- Bpt FUTURA X2 WH Руководство по установке
- Bpt FUTURA X2 WH Инструкция по эксплуатации
- Bpt FUTURA X2 BK Руководство по установке
- Bpt FUTURA X2 BK Инструкция по эксплуатации
- Bpt AGATA V Руководство по установке
- Bpt AGATA V Инструкция по эксплуатации
- Bpt AGATA VC Инструкция по эксплуатации
- Bpt AGATA VC/B Руководство по установке
- Bpt AGATA VC/B Инструкция по эксплуатации
- Bpt AGATA V BF Инструкция по эксплуатации
- Bpt AGATA VC BF Руководство по установке
- Bpt AGATA VC BF Инструкция по эксплуатации
- Bpt AGATA VC/B BF Инструкция по эксплуатации
- Bpt AGATA C Руководство по установке
- Bpt AGATA C Инструкция по эксплуатации
- Bpt AGATA C/B Руководство по установке
- Bpt AGATA C/B Инструкция по эксплуатации
- Bpt PEV BI Руководство по установке
- Bpt PEV BI Инструкция по эксплуатации
- Bpt PEV NF Руководство по установке