Falmec Adara 90 Vetro (800) ECP [11/70] Dj electrical connections
![Falmec Adara 90 Vetro (800) ECP [11/70] Dj electrical connections](/views2/1317231/page11/bgb.png)
Содержание
- F al mec 1
- Just cookerhoods 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 5
- B caratteristiche tecniche 5
- Libretto istruzioni 5
- Pci installazione 5
- Sicurezza 5
- Allacciamento elettrico 6
- Cappa in versione a riciclo interno filtrante 6
- G funzionamento 6
- Pulsantiera a 5 tasti 6
- Pulsantiera elettronica 6
- È cappa in versione ad evacuazione esterna aspirante 6
- Pulsantiera elettronica capacitiva 7
- A filtri 8
- Faretto 8
- Faretto led 8
- Filtri metallici 8
- Gestione della pressione dei tasti 8
- I illuminazione 8
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 8
- Lampada fluorescente 8
- Montaggio e sostituzione 8
- Pannello removibile 8
- Garanzia 9
- Istruzioni montaggio cappa con box 9
- Manutenzione e pulizia 9
- Pulizia interna 9
- Instructions booklet 10
- Technical specifications 10
- Dj electrical connections 11
- Electronic control panel 11
- Five button control panel 11
- Operation 11
- Range hood with outside discharge exhaust 11
- Recirculating range hood with filter 11
- Electronic control panel 12
- Assembly and replacement 13
- Filters 13
- Lighting 13
- Removing and replacing s instructions 13
- Cleaning the inside of the appliance 14
- Maintenance and cleaning 14
- Mounting instructions range hoods with box 14
- Warranty 14
- Bedienungsanleitung 15
- Installation 15
- Sicherheitsbestimmungen c 15
- Technische merkmale 15
- Bedienfeld mit 5 tasten 16
- E haube mit abluftbetrieb absaugend 16
- Elektrischer anschluss 16
- Elektronisches bedienfeld 16
- Gj arbeitsweise 16
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend 16
- Elektronisches bedienfeld 17
- Absetzbare tafel 18
- Aktivkohlefilter 18
- Deckenlampe 18
- H anleitungen für ausbau und ersatz 18
- M beleuchtung montage und ersatz 18
- Metallfilter 18
- Steuerung des tastendrucks 18
- Aktivkohlefilter 19
- Aussenreinigung 19
- Garantie 19
- Led strahler 19
- Leuchtstofflampe 19
- Li wartungundreinigung 19
- Metall fettfilter 19
- Montageanleitung dunstabzugshaube mit box 19
- Reinigung der innenfläche 19
- Schritt 1 19
- Schritt 2 20
- Schritt 3 20
- Schritt 4 20
- B caractéristiques techniques 21
- Livret d instructions 21
- Montage 21
- Sécurité 21
- Â avertissements 21
- Boîtier de commande à 5 touches 22
- Boîtier de commande électronique 22
- Branchement électrique 22
- Fonctionnement 22
- Hotte version à recyclage d air filtrante 22
- Hotte version à évacuation extérieure aspirante 22
- Boîtier de commande électronique 23
- Fl ltres 24
- Éclairage 24
- Filtres anti graisse métalliques 25
- Filtres au charbon actif 25
- Garantie 25
- Instructions de montage hotte visière 25
- Lampe fluorescente 25
- Ll entretien et nettoyage 25
- Nettoyage extérieur de la hotte 25
- Nettoyage intérieur de la hotte 25
- Phase 1 25
- Phase 2 25
- Spotled 25
- Phase 3 26
- Phase 4 26
- Advertencias 27
- B características técnicas 27
- Manual de instrucciones 27
- Pc instalación 27
- Seguridad 27
- Aspirante 28
- Botonera de 5 teclas 28
- Botonera electrónica 28
- Campana extractora en la versión con evacuación exterior 28
- Campana extractora en la versión con reciclado interior 28
- Conexión eléctrica 28
- Filtrante 28
- Funcionamiento 28
- Advertencia 29
- Botonera electrónica 29
- E filtros 30
- Filtros de carbón activo 30
- Filtros metálicos 30
- Gestión de la presión de las teclas 30
- I iluminación 30
- Instrucciones para la extracción y la sustitución 30
- Lámpara 30
- Montaje y sustitución 30
- Panel desprendible 30
- Garantía 31
- Mantenimiento y limpieza 31
- Nj instrucciones de montaje de la campanas con box 31
- Advertências 32
- B características técnicas 32
- Instalação 32
- Manual de instruções 32
- Segurança 32
- Botoeira de 5 teclas 33
- Botoeira eletrónica 33
- Coifa na versão com evacuação externa aspirante 33
- Coifa na versão de recirculação interna filtrante 33
- Funcionamento 33
- Ligação elétrica 33
- Botoeira eletrónica 34
- A extração e a substituição 35
- Filtros 35
- Iluminação 35
- Manutenção e limpeza 36
- Безопасность 37
- В технические характеристики 37
- Гс1 монтаж 37
- Инструкция по эксплуатации 37
- Меры предосторожности 37
- Вытяжное устройство с рециркуляцией воздуха с фильтраций 38
- Е вытяжное устройство с выбросом воздуха наружу 38
- Кнопки с электронным управлением 38
- Пятикнопочное управление 38
- Р подключение электроэнергии 38
- Работа 38
- Освещение 40
- Фильтры 40
- Гп чистка и уход 41
- М гарантии 41
- М инструкции по монтажу вытяжки с прямым колпаком 41
- Металлические фильтры для задержания жира 41
- Очистка внутренней части 41
- Фильтры с активированным углем 41
- Флуоресцентная лампа 41
- Чистка наружной стороны 41
- Этап 1 41
- Этап 2 41
- Этап 3 41
- Этап 4 41
- Instalowanie 42
- Instrukcja obslugi 42
- Ostrzezenia 42
- Ostrzezenia bezpieczenstwa c 42
- Specyfikacje techniczne 42
- Dj podtaczenia elektryczne 43
- E okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnetrznym 43
- Elektroniczny pulpit sterowania 43
- G obstuga 43
- Okap kuchenny recyrkulacyjny 43
- Pulpit sterowania pi cioprzyciskowy 43
- Wyci g 43
- Z filtrem 43
- Elektroniczna tablica przyciskowa 44
- Filtry 45
- Filtry metalowe 45
- Filtry z w clem drzewnym 45
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 45
- Montaz i wymiana 45
- Panel otwierany 45
- T oswietlenie 45
- Zarowka 45
- Zarz dzanie wciskaniem przycisków 45
- Zarówka led 45
- Gwarancja 46
- I l instrukcje mocowania okapy kuchenne ze skrzynka 46
- Ll obsluga konserwacyjnai czyszczenie 46
- Bj teknisk specifikation 47
- Bruksanvisning 47
- Fd elektriska anslutningar 47
- Installation 47
- Säkerhetsföreskrifter c 47
- Varning 47
- Elektronisk manöverpanel 48
- Fläktkäpor med frän lufts funktion 48
- Funktioner 48
- Manöverpanel med 5 knappar 48
- Recirkulationsdrift med kolfilter 48
- Demontering och monteringsanvisning 49
- Filter 49
- Förklaring av funktioner 49
- Kolfilter 49
- Metallfilter 49
- Demonterbar panel 50
- Fettfilter 50
- Jj belysning 50
- Kolfilter 50
- Led spotlight 50
- Lysror 50
- Montering och utbyte 50
- Rengöring av käpans insida 50
- Rengöring av käpans utsida 50
- Spotlight 50
- Underhäll och rengöring 50
- Fñ1 monteringsanvisning för kâpor med lâda 51
- Garanti 51
- Steg 1 51
- Steg 2 51
- Steg 3 51
- Steg 4 51
- Advarsler 52
- Advarslerc 52
- Installation 52
- Instruktionsmanual 52
- Sikkerhed 52
- Tekniske specifikationer 52
- Betjening 53
- Betjeningspanel med 5 taster 53
- Ej emhzette i version med ekstern udledning udsugende 53
- Elektronisk betjeningspanel 53
- Eltilslutning 53
- Ff emhzette i version med intern recirkulation filtrerende 53
- Kapacitivt elektroniske betjeningspanel 54
- Aftageligt panel 55
- Aktive kulfiltre 55
- Belysning montering og udskiftning 55
- Filtre anvisninger for udtagning og udskiftning 55
- Ledspot 55
- Lysstofr0r 55
- Metalfiltre 55
- Garanti 56
- Monteringsvejledning for emh tte med boks 56
- Vedligeholdelse og reng0ring 56
- A varoituksia 57
- B teknisettiedot 57
- Cj asennus 57
- Käyttöohje 57
- Turvallisuusvaroitukset c 57
- Kiertoilmakupu 58
- Liesikupu ilman ulos johtava versio imu 58
- Painikkeetviideuãnàppãimellã 58
- Poi sàhkòliitànnàt 58
- Toiminta 58
- Kapasitiivinen sàhkòinen ohjaus 59
- Virtapainikkeet 59
- Aktiivihiilisuodattimet 60
- Irrotettava paneeli 60
- Metallisuodattimet 60
- Suodattimet poistaminen ja vaihto 60
- Valaisin 60
- Valaistus asennus ja vaihto 60
- Aktiivihiilisuodattimet 61
- Asennusohjeet laatikkomallinen kupu 61
- Huolto ja puhdistus 61
- Led valaisin 61
- Loistevalaisin 61
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 61
- Sisàinen puhdistus 61
- Ulkoinen puhdistus 61
- Vaihe 1 61
- Vaihe 2 61
- Vaihe 3 62
- Vaihe 4 62
- Cdbruks anvisning 63
- Tekniske data 63
- Betjeningspanel med 5 taster 64
- Fd elektrisktilkobling 64
- G drift 64
- Mette i gjenvinningsverjon 64
- Xi kappe i versjon med ekstern evakuering suging 64
- Kapasitivt elektronisk betjeningspanel 65
- Filtre med aktivt karbon 66
- Flyttbart panel 66
- H filter 66
- Instruksjoner for utvinning og utskifting 66
- Led spotlys 66
- Lysr0r 66
- Metallfiltre 66
- Spotlys 66
- T belysning 66
- Mj garanti 67
- Nj montasje anvisninger hette med boks 67
- Vedlikehold og rengj0ring 67
- Codice in materia di protezione dei dati personali 69
- Condizioni di garanzia 69
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 69
- Certificato di garanzia 70
- Falmec s p a 70
- Importante 70
- Vittorio veneto treviso italy zona industriale via dell artigianato 42 tel 0438 5025 r a fax 0438 501 531 70
- Www falmec com 70
- È assolutamente necessario indicare il numero di codice della cappa riportato sulla targhetta dei dati tecnici posta all interno dell apparecchio e il codice motore riportato sulla targhetta del motore 70
Похожие устройства
- Falmec Astra 90 Vetro (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Astra 60 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Astra 60 Vetro (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Astra 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Excellence 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exploit 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Ginevra Tile 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Ginevra Boston 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Logo 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Line 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Kristal 60 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Kristal 60 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Line 120 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Lumen 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Master 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol 60 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exordium 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
DJ ELECTRICAL CONNECTIONS Section reserved for qualified installers WARNING Before doing any work inside the range hood disconnect the appliance from the mains power supply Check that the wires inside the range hood are not disconnected or cut if this is the case contact your nearest service centre The electrical connections must be performed by qualified personnel The connections must be performed in compliance with the legal standards in force Check thatthe relief valve and the electrical system are able to support the load of the appliance see the technical specifications in point B English Some types of appliance are supplied with a cable without plug in this case standardised plugs must be used keeping in mind that the yellow green wire must be used for the earth the blue wire must be used for the neutral the brown wire must be used for the phase the cable must not come into contact with hot parts over 70 C fit a plug that is suitable for the load to the power cable and connect it to a suitable power outlet For appliances that come supplied with cable and plug please ensure they are plugged into a circuit suitable for this appliance Please refer to a qualifed person See technical specifications in point B The manufacturer declines all liability if the safety standards are not observed E RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE exhaust In this version the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct The exhaust conveyor th at protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside In this version the charcoal filters if fitted should be removed to do this seethe instructions in point F There must be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels according to the standard Deviation for Germany When the range hood and appliances supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa 4x10 E 5 bar F RECIRCULATING RANGE HOOD with filter In this version the air passes through charcoal filters for purification and is then recirculated back into the kitchen Check thatthe charcoal filters are fitted to the motor and if not install them as described in the instructions in point H If the hood is of filtering type remove the non return valve fitted atthe motor s outlet A For maximum efficiency the third speed should be used when there are strong odours or a lot of steam the second speed in normal r conditions and the first speed for keeping the air clean with minimum energy consumption The range hood should be switched on when starting to cook and left on until the odours disappear GJ OPERATION 1 FIVE BUTTON CONTROL PANEL LIGHT button ty Pressed the light is on Released the light is off MOTOR button 1 2 3 OFF 1 starts the motor at minimum speed 2 starts the motor at medium speed 3 starts the motor at maximum speed OFF stops the motor 2 ELECTRONIC CONTROL PANEL Light pushbutton zQz ON light on the pushbutton is lit OFF light off Pushbutton Press to reduce motor speed Speed 1 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up excluding the light and the timer LEDs Pushbutton Press to increase motor speed Speed 1 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up excluding the light and the timer LEDs In the 4 speed version the pushbutton blinks The fourth speed remains on for a set duration of time After 15 minutes the motor returns to the third speed Mode pushbutton Function it turns hood motor on and off The function desired speed enables to start the motor atthe speed that was selected before the hood was last turned off Optional version with remote control some versions only WARNING Install the hood away from sources of electromagnetic waves as these could affect the correct operation of the electronic system 11