Falmec Astra 60 IX (600) [18/80] Elektronischesbedienfeld
![Falmec Astra 60 IX (600) [18/80] Elektronischesbedienfeld](/views2/1317233/page18/bg12.png)
Содержание
- Falmec 1
- Just cookerhoods 1
- Libretto istruzioni 1
- A avvertenze 6
- B caratteristiche tecniche 6
- Cl installazione 6
- Libretto istruzioni 6
- Sicurezza 6
- Allacciamento elettrico 7
- Pulsantiera elettronica capacitiva 8
- E filtri 9
- Faretto 9
- Faretto led 9
- Filtri metallici 9
- Gestione della pressione dei tasti 9
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 9
- Montaggio e sostituzione 9
- Pannello removibile 9
- T illuminazione 9
- Fase 1 10
- Fase 2 10
- Fase 4 10
- Filtri al carbone attivo 10
- Filtri antigrasso metallici 10
- Garanzia 10
- Istruzioni montaggio cappa con box 10
- Lampada fluorescente 10
- Li manutenzione e pulizia 10
- Pulizia esterna 10
- Pulizia interna 10
- Instructions booklet 11
- Technical specifications 11
- E range hood with outside discharge exhaust 12
- Electrical connections 12
- Gl operation 12
- Recirculating range hood with filter 12
- Electronic control panel 13
- Assembly and replacement 14
- Charcoal filters 14
- Fluorescent tube 14
- Led spotlight 14
- Lighting 14
- M filters 14
- Metal filters 14
- Removable panel 14
- Removing and replacing s instructions 14
- Spotlight 14
- 11 mounting instructions range hoods with box 15
- Warranty 15
- Гп maintenance and cleaning 15
- B technische merkmale 16
- Bedienungsanleitung 16
- Hinweise 16
- Sicherheitsbestimmungen c 16
- Bedienfeld mit 5 tasten 17
- Cl installation 17
- F haube mit umluftbetrieb filtrierend 17
- Gl arbeitsweise 17
- P elektrischer anschluss 17
- Ë haube mit abluftbetrieb absaugend 17
- Elektronischesbedienfeld 18
- Absetzbare tafel 19
- Aktivkohlefilter 19
- H anleitungen für ausbau und ersatz 19
- Metallfilter 19
- Steuerung des tastendrucks 19
- Aktivkohlefilter 20
- Aussenreinigung 20
- Deckenlampe 20
- Garantie 20
- Led strahler 20
- Leuchtstofflampe 20
- Metall fettfilter 20
- Reinigung der innenfläche 20
- Wartung und reinigung 20
- Гп beleuchtung montage und ersatz 20
- 11 montageanleitung dunstabzugshaube mit box 21
- Schritt 1 21
- Schritt 2 21
- Schritt 3 21
- Schritt 4 21
- Avertissements 22
- B caractéristiques techniques 22
- Cl montage 22
- Livret d instructions 22
- Sécurité 22
- À avertissements 22
- Branchement électrique 23
- Boîtier de commande électronique 24
- Filtres au charbon actif 25
- Filtres métalliques 25
- Gestion de la pression des touches 25
- H filtres 25
- Instructions pour les enlever et les remplacer 25
- Montage et remplacement 25
- Panneau removibile 25
- Plafonnier 25
- Éclairage 25
- 11 instructions de montage hotte visière 26
- Garantie 26
- L entretien et nettoyage 26
- Phase 3 27
- Phase 4 27
- A advertencias 28
- Advertencia 28
- B características técnicas 28
- E instalación 28
- Manual de instrucciones 28
- Seguridad 28
- Aspirante 29
- Botonera de 5 teclas 29
- Botonera electrónica 29
- Campana extractora en la versión con reciclado interior 29
- Di conexión eléctrica 29
- Exterior 29
- Filtrante 29
- Gl funcionamiento 29
- É campana extractora en la versión con evacuación 29
- Advertencia 30
- Botonera electrónica 30
- El filtros 31
- Filtros de carbón activo 31
- Filtros metálicos 31
- Gestión de la presión de las teclas 31
- Instrucciones para la extracción y la sustitución 31
- Lámpara 31
- Montaje y sustitución 31
- Panel desprendible 31
- T iluminación 31
- 11 instrucciones de montaje de la campanas con box 32
- Garantía 32
- L mantenimiento y limpieza 32
- Fase 4 33
- Advertências 34
- Características técnicas 34
- Cl instalação 34
- Manual de instruções 34
- Segurança 34
- Ã advertências 34
- Botoeira de 5 teclas 35
- Botoeira eletrónica 35
- Coifa na versão com evacuação externa aspirante 35
- Coifa na versão de recirculação interna filtrante 35
- Gl funcionamento 35
- Ligação elétrica 35
- Botoeira eletrónica 36
- A extração e a substituição 37
- Filtros de carvão ativado 37
- Filtros metálicos 37
- H filtros 37
- Iluminação 37
- Instruções para 37
- Lâmpada da plafonieira 37
- Montagem e substituição 37
- Painel removível 37
- 11 instruções para a montagem coifas com box 38
- Fase 1 38
- Fase 2 38
- Fase 4 38
- Filtros anti gordura metálicos 38
- Filtros de carvão ativado 38
- Garantia 38
- L manutenção e limpeza 38
- Limpeza externa 38
- Limpeza interna 38
- Lâmpada fluorescente 38
- Безопасность 40
- Инструкция по эксплуатации 40
- Меры предосторожности 40
- Монтаж 40
- Технические характеристики 40
- Подключение электроэнергии 41
- Инструкции по извлечению и замене 43
- Лампочка 43
- Металлические фильтры 43
- Освещение 43
- Радиоуправление опция 43
- Сменная группа 43
- Установка и замена 43
- Фильтры 43
- Фильтры с активированным углем 43
- И гарантии 44
- Инструкции по монтажу вытяжки с прямым колпаком 44
- Чистка и уход 44
- Этап 4 45
- A ostrzezenia 46
- B specyfikacjetechniczne 46
- Cl instalowanie 46
- Instrukqa obslugi 46
- Ostrzezenia bezpieczenstwa c 46
- Elektroniczny pulpit sterowania 47
- G obstuca 47
- P podtaczenia elektryczne 47
- Pe okap kuchenny z wyprowadzeniem zewnftrznym wyci g 47
- Ph okap kuchenny recyrkulacyjny 47
- Pulpit sterowania pi cioprzyciskowy 47
- Z filtrem 47
- Elektroniczna tablica przyciskowa 48
- Filtry metalowe 49
- Filtry z weclem drzewnym 49
- Ft oswietlenie 49
- H filtry 49
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 49
- Montaz i wymiana 49
- Panel otwierany 49
- Zarowka 49
- Zarz dzame wciskaniem przycisköw 49
- 11 instrukeje mocowania okapy kuchenne ze skrzynka 50
- Czyszczenie wn trza urzadzenia 50
- Czyszczenie zewn trznej powierzchni urzadzenia 50
- Filtry z w clem drzewnym 50
- Gwaranqa 50
- Krok 1 50
- Krok 2 50
- Krok 3 50
- L obsluga konserwacyjna i czyszczenie 50
- Lampa jarzeniowa 50
- Metalowe filtry zatrzymujace ttuszcz 50
- Zarowka led 50
- Krok 4 51
- Bruksanvisning 52
- E fläktkapor med fränluftsfunktion 53
- Elektronisk manöverpanel 53
- F recirkulationsdrift med kolfilter 53
- Gl funktioner 53
- I i i n i 3 i 1 i s i l l 53
- Manöverpanel med 5 knappar 53
- Uj y hj 53
- Demontering och monteringsanvisning 54
- E filter 54
- Förklaring av funktioner 54
- Kolfilter 54
- Metallfilter 54
- Demonterbar panel 55
- Fettfilter 55
- Kolfilter 55
- Led spotlight 55
- Li underhall och rengöring 55
- Lysrör 55
- Montering och utbyte 55
- Rengöring av käpans insida 55
- Rengöring av käpans utsida 55
- Spotlight 55
- Гп belysning 55
- Im monteringsanvisning för käpor med läda 56
- M garanti 56
- Steg 1 56
- Steg 2 56
- Steg 3 56
- Steg 4 56
- A advarsler 57
- Advarsler 57
- B tekniske specifikationer 57
- C installation 57
- Instruktionsmanual 57
- Sikkerhed 57
- Betjeningspanel med 5 taster 58
- E emhzene i version med ekstern udledning udsugende 58
- Elektronisk betjeningspanel 58
- F emhætte i version med intern recirkulation filtrerende 58
- G betjening 58
- Is eltilslutning 58
- Kapacitivt elektroniske betjeningspanel 59
- Aftageligt panel 60
- Aktive kulfiltre 60
- Iti belysning montering og udskiftning 60
- Ledspot 60
- Lysstofr0r 60
- Metalfiltre 60
- Phi filtre anvisninger for udtagning og udskiftning 60
- Aktive kulfiltre 61
- Fase 1 61
- Fase 2 61
- Fase 4 61
- Im monteringsvejledning for emh ette med boks 61
- L vedligeholdelse og reng0ring 61
- M garanti 61
- Metal fedtfiltre 61
- Udvendig reng0ring 61
- Kâyttôohje 62
- Tekniset tiedot 62
- Turvallisuusvaroitukset c 62
- Â varoituksia 62
- Ç asennus 62
- D sähköliitännät 63
- I liesikupu ilman ulos johtava versio imu 63
- Kiertoilmakupu 63
- Painikkeet viidellä näppäimellä 63
- U toiminta 63
- Kapasitiivinen sàhkoinen ohjaus 64
- Virtapainikkeet 64
- Aktiivihiilisuodattimet 65
- Ft valaistus asennus ja vaihto 65
- Hl suodattimet poistaminen javaiht0 65
- Irrotettava paneeli 65
- Metallisuodattimet 65
- Valaisin 65
- Aktiivihiilisuodattimet 66
- Led valaisin 66
- Li huoltojapuhdistus 66
- Loistevalaisin 66
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 66
- Mi takuu 66
- Sisàinen puhdistus 66
- Ulkoinen puhdistus 66
- Vaihe 1 66
- Ñ asennusohjeet laatikkomallinen kupu 66
- Vaihe 4 67
- Vaihe2 67
- Vaihe3 67
- A advarsler 68
- Bruks anvisning 68
- Cl montering 68
- Sikkerhet advarsler c 68
- Tekniske data 68
- Betjeningspanel med 5 taster 69
- E kappe i versjon med ekstern evakuering suging 69
- Elektrisktilkobling 69
- F hette i gjenvinningsverjon 69
- Gl drift 69
- Kapasitivtelektronisk betjeningspanel 70
- Filter 71
- Flyttbart panel 71
- Ft belysning 71
- Instruksjoner for utvinning og utskifting 71
- Metallfiltre 71
- Spotlys 71
- 11 montasje anvisninger mette med boks 72
- Anti fett metallfiltre 72
- Ekstern rengj0ring 72
- Fase 1 72
- Fase 2 72
- Fase 3 72
- Filtre med aktivt karbon 72
- Garanti 72
- Intern rengj0ring 72
- L vedlikehold og rengjoring 72
- Ledspotlys 72
- Lysr0r 72
- Fase 4 73
- Condizioni di garanzia 79
- Informativa ai sensi dell alt 13 dei d lgs n 196 2003 79
- Certificato di garanzia 80
- Falmec s p a 80
- Importante 80
Похожие устройства
- Falmec Astra 60 Vetro (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Astra 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Concorde 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Excellence 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exploit 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Ginevra Tile 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Ginevra Boston 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Logo 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Line 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Kristal 60 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Kristal 60 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Line 120 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Lumen 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Master 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol 60 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Exordium 90 IX Touchfree (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Jura Impressa F50 platinum Инструкция по эксплуатации
- Smeg S890BMFR7 Инструкция по эксплуатации
2 ELEKTRONISCHESBEDIENFELD LichtknopfzQz ON Licht eingeschaltet Druckknopf beleuchtet OFF Licht ausgeschaltet Druckknopf Bei Betätigung dieses Druckknopfes wird die Motorgeschwindigkeit reduziert Die Geschwindigkeit 1 2 und 3 wird von der einge schalteten Ledanzahl ausschließlich Licht und Schaltuhrled angezeigt Druckknopf Bei Betätigung dieses Druckknopfes wird die Motorgeschwindigkeit gesteigert Die Geschwindigkeit 1 2 und 3 wird von der eingeschalteten Ledanzahl ausschließlich Licht und Schaltuhrled angezeigt In der Ausführung mit 4 Geschwindigkeiten zeichnet sich die Taste durch ein Blinklicht aus Die 4 Geschwindigkeit Intensivge schwindigkeit ist zeitgesteuert und nach ca 7 Minuten geht der Motor automatisch zur 3 Geschwindigkeit über Modalität Druckknopf Funktion Ein und Ausschaltung des Abzugshaubenmotors Die Funktion gewünschte Geschwindigkeit gestattet die Einschaltung des Motors bei der Geschwindigkeit die vor der letzten Ausschaltung gewählt worden war Optio n Ausführung mit Fernbedienung nur für einige Ausführungen erhältlich HIN WEISE Das Gerät nicht in der Nähe von elektromagnetischen Wärmequellen positionieren da diese die Funktion der Elektronik der Dunstab zugshaube beeinträchtigen könnten Maximaler Betriebsabstand 5 Meter Dieser Abstand kann bei elektromagnetischen Interferenzen anderer Geräte kürzer sein Lichtknopf der Fernbedienung On Off Licht Druckknopf und Reduzierung Steigerung der Geschwindigkeit zur Motoreinschaltung ist es gleichgültig ob man auf die Taste oder drückt Schaltuhrknopf siehe nachstehende Anleitungen Druckknopf Schaltuhr und Filterverstopfung T Diese Funktion gestattet die automatische Ausschaltung der Dunstabzugshaube nach einem Betrieb von 15 Minuten bei der zuvor eingestellten Geschwindigkeit Druckknopf mit Blinklicht Nach 30 Betriebsstunden zeigt der Druckknopf an daß eine Spülung der Metallfilter erforderlich ist Druckknopf rot beleuchtet Anschließend die Dunstabzugshaube ausschalten undwieder einschalten um zu prüfen ob der Alarm aufgehoben wurde 3 ELEKTRONISCHESBEDIENFELD 1 Timer Filterallarm Das rote Licht bedeutet dass der Ölfilterallarm aktiviert ist nach 30 Stunden Um diesen Allarm abzustellen und den Zähler auf Null zu bringen halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt Das An und Ausschalten des roten Lichtes bedeutet dass die Funktion Timer aktiv ist Diese Funktion ist nur bei Drücken der Taste längeres oder kürzeres aktivierbar sofern der Motor zu einer unbestimmten Geschwindigkeit schon in Betrieb ist Diese Funktion bestimmt die automatische Abschaltung des Abzuges nach 15 Minuten Mit der eingeschalteten Funktion Timer kann der Abzug zu jeder Zeit vom Benutzer abgestellt und die Funktion somit deaktiviert werden Die Funktion Timer bleibt mit einer Geschwindigkeit assoziiert Das Ändern der Geschwindigkeit mit eingeschalteter Timerfunktion führt zur Deaktivierung der zuletzt genannten 2 1 Geschwindigkeit Bei abgeschalteter LED Anzeige führt das kurze Drücken der Taste zum Einschalten des Abzuges bei 1 Geschwindigkeit und der LED Anzeige Die Funktion wird bei Loslassen der Taste aktiviert Bei ausgeschalteter LED Anzeige und anderer aktiver Geschwindigkeit führt das Drücken der Taste zur Wahl der 1 Geschwindig keit zum Einschalten der LED und zum Ausschalten des entsprechenden LED der vorangegangen gewählten Geschwindigkeit Bei eingeschaltetem LED führt das Drücken der Taste zum Ausschalten des LEDs und des Motors Bei ausgeschaltetem LED führt das längere Drücken mind 3 Sekunden zum Einschalten der Umlauffunktion Während der Um lauffunktion Dauer 24 Stunden schaltet sich die LED an und aus Bei Einschalten dieser Funktion bleibt der Abzug für 1 Stunde bei 1 Geschwindigkeit an danach schaltet sich diese für 3 Stunden aus und für eine Stunde wieder ein Diese Zyklen wiederholen sich bis zum Timeout Mit dieser aktivierten Funktion ist es nicht möglich andere Geschwindigkeiten einzustellen Um diese Funktion abzuschalten drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang die Taste 2 3 2 Geschwindigkeit Bei ausgeschalteter LED und anderer aktivierten Geschwindigkeit führt das Drücken längeres oder kürzeres zur Wahl der 2 Ge schwindigkeit zum Einschalten des entsprechenden LEDs und dem Ausschalten des LEDs der vorangegangen gewählten Geschwindig keit Bei ausgeschaltetem LED und keiner aktivierten Geschwindigkeit hat das Drücken der Taste keine Wirkung Bei eingeschaltetem LED hat das Drücken der Taste 3 keine Wirkung Um den Abzug auszuschalten muss zunächst die 1 Geschwindigkeit eingestellt und dann wieder die Taste gedrückt werden 4 3 Geschwindigkeit Bei ausgeschaltetem LED und anderer aktiven Geschwindigkeit führt das längere oder kürzere Drücken der Taste zur Wahl der 3 Geschwindigkeit zum Einschalten des entsprechenden LEDs und dem Ausschalten des LEDs der vorangegangenen gewählten Geschwindigkeit 18