Stiebel Eltron DHM 6 [5/22] Montageanweisung
![Stiebel Eltron DHM 6 [5/22] Montageanweisung](/views2/1317822/page5/bg5.png)
5
Deutsch
2.1 Geräteaufbau
A
1 Kaltwasseranschluss, SW 14
2 Sieb im Kaltwasseranschluss eingesetzt
3 Schnappverschluss
4 Warmwasseranschluss, SW 14
5 Kappen-Befestigungsschraube
6 Geräte-Rückwand
7 Geräte-Vorderkappe
8 Befestigungslöcher
9 Anschlusskabel 700 mm lang
10 Spezial-Strahlregler SR 3 bei DHM 3 und
DHM 4
11
Spezial-Strahlregler SR 5 bei DHM 6
12
Geräte-Typenschild
13 Anschlussschlauch 3/8", 500 mm lang,
mit Dichtungen
14 T-Stück 3/8"
2.2 Wichtige Hinweise
Luft in der Kaltwasserleitung kann das
Blankdraht-Heizsystem des Gerätes
zerstören.
Wurde die Wasserzufuhr des Mini-
Durchlauferhitzers unterbrochen
- z. B. wegen Frostgefahr oder Arbeiten
an der Wasserleitung, müssen vor der
Wiederinbetriebnahme folgende Schritte
durchgeführt werden:
1. Sicherungen herausschrauben bzw.
ausschalten.
2. Zapfventil so lange mehrfach öffnen und
schließen, bis die Kaltwasser-Zuleitung
und das Gerät luftfrei sind.
3. Sicherungen wieder einschrauben bzw.
einschalten.
Alle Informationen in dieser Gebrauchs-
und Montageanweisung müssen sorgfältig
beachtet werden. Sie geben wichtige Hin-
weise für die Sicherheit, Bedienung, Installa-
tion und die Wartung des Gerätes.
2.3 Kurzbeschreibung
Der hydraulisch gesteuerte druckfeste Mini-
Durchlauferhitzer DHM ist zur Warmwasser-
versorgung von Kaltwasser nach DIN 1988,
mit dem eine Zapfstelle versorgt werden kann.
Das Gerät ist für Handwaschbecken, z. B. im
Gäste-WC, geeignet.
Das Blankdraht-Heizsystem ist für kalkarme
und kalkhaltige Wässer geeignet (Einsatzberei-
che siehe Tabelle 2, Seite 6).
2.4 Armaturen
Nur Druckarmaturen zulässig!
Für optimales Strahlbild den Spezial-Strahl-
regler "SR"
A
(10 bzw. 11) in die Armatur
einsetzen.
2.5 Vorschriften und Bestim-
mungen
• Die Wasser- und Elektroinstallation, die Er-
stinbetriebnahme und die Wartung dürfen
nur von einem Fachmann entsprechend
dieser Anweisung ausgeführt werden.
• Es dürfen nur Original-Zubehör- und Ersatz-
teile verwendet werden.
Ferner sind zu beachten:
• DIN VDE 0100.
• Bestimmungen des örtlichen Energieversor-
gungs-Unternehmens.
• DIN 1988 / DIN 4109.
• Bestimmungen des zuständigen Wasserver-
sorgungs-Unternehmens.
• Das Geräte-Typenschild.
• Technische Daten (siehe Tabelle 1, Seite 6).
DerspezischeelektrischeWider-
stand des Wassers darf nicht kleiner
sein als auf dem Geräte-Typenschild ange-
geben! Bei einem Wasser-Verbundnetz ist
der niedrigste elektrische Widerstand des
Wassers zu berücksichtigen (siehe Tabelle 2,
Seite 6); die Werte erfahren Sie bei Ihrem
Wasserversorger.
• Wasserinstallation:
• Ein Sicherheitsventil ist nicht erforderlich.
• Die Einlauftemperatur des Wassers ist bis
max. 25 °C zulässig!
• Armaturen: siehe "2.4"
• Elektroinstallation:
• Das Gerät muss, z. B. durch Sicherungen, mit
einer Trennstrecke von mindestens 3 mm
allpolig vom Netz trennbar sein!
2.6 Montageort
Untertisch-Montage
B
Die Geräte im geschlossenen, frost-
freien Raum, Untertisch-Montage,
in der Nähe der Zapfstelle montieren.
Demontiertes Gerät frostfrei lagern, da
immer Restwasser im Gerät verbleibt.
2.7 Gerätemontage
C
1
Kappen-Befestigungsschrauben zwei
Umdrehungen lösen.
2
Schnappverschluss mit Schraubendreher
entriegeln.
3
Geräte-Vorderkappe mit Heizblock
abnehmen.
4
Geräte-Rückwand mit Dübel und
Schrauben an die Wand montieren;
Geräte-Rückwand als Bohrschablone
benutzen.
5
Geräte-Vorderkappe mit Heizblock ein-
haken.
6
Heizblock im Schnappverschluss
einrasten.
7
Geräte-Vorderkappe mit 2 Schrauben
befestigen.
2.8 Armatur montieren
• T-Stück auf Eckhahn schrauben.
• KW-Armaturenanschluss auf T-Stück
schrauben.
• Anschlussschlauch (13) auf T-Stück schrauben.
• freies Ende des Anschlussschlauches (13)
auf KW-Anschluss des DHM schrauben,
dabei am Gerät mit Schlüssel SW 14 gegen-
halten.
• WW-Armaturenanschluss auf WW-An-
schluss des DHM schrauben, dabei am
Gerät mit Schlüssel SW 14 gegenhalten.
2.9
Elektrischer Anschluss
D
Das Gerät muss an den Schutzleiteran-
schluss angeschlossen werden.
Die Geräte sind serienmäßig mit einer Netz-
anschlussleitung für einen Festanschluss aus-
gestattet.
Der Netzanschluss ist gemäß Schaltplan
D
durchzuführen.
Bei direktem Anschluss an eine festverlegte
Leitung ist ein max. Leitungsquerschnitt von
3 x 6 mm² möglich.
2.10 Erstinbetriebnahme
(darf nur durch einen Fachmann erfolgen!)
26_02_02_0656
1
2
1
Gerät befüllen und entlüften.
Achtung Trockenganggefahr!
Das Zapfventil so lange mehrfach
öffnen und schließen, bis das
Leitungsnetz und das Gerät luftfrei
sind. Luft siehe „2.2 Wichtige Hin-
weise“.
2
Netzspannung einschalten!
3
Arbeitsweise des Durchlauferhit
-
zers und Armatur prüfen!
Übergabe des Gerätes
Dem Benutzer die Funktion des Gerätes erklä-
ren und mit dem Gebrauch vertraut machen.
• Den Benutzer auf mögliche Gefahren hin-
weisen (Verbrühung).
• Diese Anweisung zur sorgfältigen Auf-
bewahrung übergeben.
2.11 Sonderzubehör
Spezial-Strahlregler „SR“ zum Einsatz in
Strahlreglergewinde M22/M24.
DHM 3 / DHM 4:
SR 3 Best.-Nr. 14 35 02 mit Durchfluss-
mengenregler
DHM 6:
SR 5 Best.-Nr. 27 05 82
2. Montageanweisung für den Fachmann
Содержание
- Dhm 3 dhm 4 dhm 6 1
- Hydraulically controlled pressurized mini instantaneous water heater with bare wire heating elements operating and installation instructions 1
- Hydraulisch gesteuerter geschlossener mini durchlauferhitzer mit blankdraht heizsystem gebrauchs und montageanweisung 1
- Deutsch seite 4 7 2
- Din 4109 2
- English page 8 10 2
- Für die mini durchlauferhitzer dhm ist ein bauaufsichtliches prüfzeugnis zum nachweis der verwendbarkeit hinsichtlich des geräusch verhaltens erteilt 2
- Gebrauchsanweisung für den benutzer und den fachmann 4 1 gerätebeschreibung 1 das wichtigste in kürze 1 warmwasserleistung 1 sicherheitshinweis 1 wichtige hinweise 1 wartung und pflege 1 erste hilfe bei störungen 1 gebrauchs und montageanweisung 2 montageanweisung für den fachmann 4 6 2 geräteaufbau 2 wichtige hinweise 2 kurzbeschreibung 2 armaturen 2 vorschriften und bestimmungen 2 montageort 2 gerätemontage 2 armatur montieren 2 elektrischer anschluss 2 0 erstinbetriebnahme 2 1 sonderzubehör 2 2 technische daten 3 störungsbeseitigung benutzer 6 4 störungsbeseitigung fachmann 6 5 kundendienst und garantie 7 6 umwelt und recycling 20 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- List of contents 2
- Malfunction 2
- Operating and installation instructions 2 installation instructions 8 10 2
- Operating instructions 8 2
- P ix 6744 i 2
- Unit description 1 the most important points in brief 1 hot water output 1 safety instruction 1 important notes 1 maintenance and care 1 first actions to be taken in the event of 2
- Unit structure 2 important information 2 brief description 2 fittings 2 regulations and provisions 2 installation location 2 unit installation 2 tap installation 2 electrical connection 2 0 first start up 2 1 special accessories 2 2 technical data 3 fault elimination user 10 4 faultelimination qualifiedinstaller 10 5 environment at recyclage 21 6 customer service and guarantee 21 2
- Русский стр 17 19 2
- Содержание 2
- Das wichtigste in kürze 4
- Erste hilfe bei störungen 4
- Gebrauchs und montage anweisung 4
- Gebrauchsanweisung 4
- Gerätebeschreibung 4
- Sicherheitshinweis 4
- Warmwasserleistung 4
- Wartung und pflege 4
- Wichtige hinweise 4
- Armatur montieren 5
- Armaturen 5
- Elektrischer anschluss 5
- Erstinbetriebnahme 5
- Geräteaufbau 5
- Gerätemontage 5
- Kurzbeschreibung 5
- Montageanweisung 5
- Montageort 5
- Sonderzubehör 5
- Vorschriften und bestim mungen 5
- Wichtige hinweise 5
- Störungsbeseitigung 6
- Technische date 6
- Dhm 3 dhm 4 dhm 6 7
- Garantie urkunde 7
- Kundendienst und garantie 7
- Brief description 8
- First actions to be taken in the event of malfunction 8
- Fittings 8
- Hot water output 8
- Important information 8
- Important notes 8
- Installation instruction 8
- Maintenance and care 8
- Operating and installati on instructions 8
- Operating instruction 8
- Safety instruction 8
- The most important points in brief 8
- Unit description 8
- Unit structure 8
- Electrical connectio 9
- First start u 9
- Installation location 9
- Regulations and provisi ons 9
- Special accessories 9
- Tap installation 9
- Unit installation 9
- Fault eliminatio 10
- Technical dat 10
- English polski 11
- Montaż armatury 12
- Polski 13
- Właściwa oporność elektryczna i właściwa przewodność elektryczna 13
- Zadziałałogranicznikciśnienia ustalićiusunąćprzyczynęusterki odłączyć napięcie ponowniewcisnąćogranicznik ciśnienia 13
- Hydraulickyřízenýtlakovýmalý průtokovýohřívač dhm jeurčenpro zásobováníjednohoodběrnéhomísta teplouvodou přiotevřeníodběrové armaturyseautomatickyzapnetopenía vodaseohřeje množstvíteplévodyzá visínateplotěstudenévody natopném výkonuanaprůtočnémmnožství 14
- Odstraňováníporuchviz 3 odstraňování poruch uživatelem 14
- Pokudmusívzniklýproblémřešit odbornýservis pakmuprojeholepší rychlejšípomocprosímsděltenásledující údajeztypovéhoštítku a 12 14
- Montáž armatury 15
- A znovuzapnout 16
- Specifický elektrický odpor a specifická elektrická vodivost 16
- Tabulka1 16
- Tabulka2 16
- Tabulka3 16
- Tabulka4 16
- Tlakovýomezovačvybavil zjistitaodstranitpříčinu odpojitodel napájeníapřívoduvody omezovačtlaku 16
- Важные указания 17
- Инструкция по монтаж 17
- Инструкция по эксплуатаци 17
- Конструкция прибор 17
- Коротко о самом важном 17
- Краткое описание 17
- Описание прибора 17
- Первая помощь при неисправностях 17
- Производительность 17
- Указания по безопасности 17
- Место монтажа 18
- Монтаж арматуры 18
- Монтаж прибор 18
- Первый ввод в эксплуатацию 18
- Предписания и нормы 18
- Специальная арматура 18
- Специальные принадлежности 18
- Электрическое подключение 18
- Для пользователя 19
- Для специалиста 19
- Области применения водонагревателей с учетом удельного электрического сопротивления удельной электропроводности воды 19
- Русский 19
- См такжеданныенатиповойтабличкеприбора 19
- Табл 19
- Технические характеристик 19
- Устранение неисправносте 19
- Umwelt und recycling 20
- English 21
- For guarantees please refer to the pespec tive terms and conditions of supply for your country 21
- Guarantee 5 environment and recycling 21
- Recycling of obselete appliances appliances with this label must not be disposed off with the general waste they must be collected separately and disposed off according to local regulations 21
- Shouldbecarriedoutbyaqualifiedinstaller 21
- The company does not accept liability for failure of any goods supplied which accor dance with the manufacturer s instructions 21
- The installation electrical connection andfirstoperationofthisappliance 21
- Русский 21
- Сервисная служба и гарантия 5 окружающая среда и вторсырьё 21
- 09 min stand 01 06 22
- Adressen und kontakte www stiebel eltron com 22
- Ersatzteil verkauf 22
- Kundendienst 22
- Telefon 0 180 3 70 20 10 22
- Telefon 0 180 3 70 20 20 22
- Telefon 0 180 3 70 20 30 22
- Unseren zentralen service erreichen sie unter 0 180 3 22
- Verkauf 22
Похожие устройства
- Stiebel Eltron DHC 3 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DHC 4 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DHC 6 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DHC 8 Инструкция по эксплуатации
- Daikin MCK75JVM-K Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXR28E / RXR28E Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXR28E / RXR28E Схема
- Daikin FTXR28E / RXR28E Каталог сплит-систем Daikin FTXR-E
- Daikin FTXR28E / RXR28E Каталог сплит-систем Daikin серии UruruSarara
- KitchenAid 5KFPM775EER красный Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KFPM776ENK матовый никель Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KFPM775EAC кремовый Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DHC 6 U Инструкция по эксплуатации
- Smeg P755AN1 Инструкция по эксплуатации
- Smeg P755SB Инструкция по эксплуатации
- Liebherr UIK 1620 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr UIK 1620 Руководство по монтажу Liebherr UIK 1620
- Smeg P755SN1 Инструкция по эксплуатации
- Smeg P755SN1 Инструкция по эксплуатации
- UNOX XBC 405 Инструкция по эксплуатации