Bosch GDB 2500 WE 0.601.18P.703 [215/270] Naudojimas
![Bosch GDB 2500 WE 0.601.18P.703 [215/270] Naudojimas](/views2/1003184/page215/bgd7.png)
Lietuviškai | 215
Bosch Power Tools 1 609 929 W83 | (9.11.10)
Užsukite vandens čiaupą 11. Prie čiaupo jungia-
mosios dalies 3 prijunkite vandens tiekimo siste-
mą. Vanduo gali būti tiekiamas iš mobiliojo
slėginio vandens bakelio (papildoma įranga)
arba iš stacionarios vandens tiekimo sistemos.
Kad gręžiant šlapiuoju būdu būtų surenkamas
ištekantis vanduo, reikia vandens surinkimo
žiedo ir universalaus siurblio (papildoma įranga).
Prieš montuodami vandens surinkimo žiedą,
perskaitykite jo naudojimo instrukciją ir
laikykitės joje pateiktų reikalavimų.
Naudojimas
Paruošimas naudoti
f Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros
tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio
firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V
pažymėtus elektrinius įrankius galima
jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.
f Prieš pradėdami dirbti apie numatytas
gręžti kiaurymes pasikonsultuokite su sta-
tybos inžinieriumi, architektu ar atsakingu
statybos vadovu. Armatūras galite nutraukti
tik gavę statybos inžinieriaus sutikimą.
f Būtinai patikrinkite sienas ir lubas, kurias
norite pergręžti, ar kitoje pusėje nėra
kliūčių. Užtverkite statybos aikštelę ir
imkitės atitinkamų priemonių, kad išgręžta
kiaurymės šerdis nenukristų.
FI tipo apsauginio nuotėkio srovės išjungiklio
veikimo patikrinimas
Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti
patikrinkite, ar FI tipo apsauginis nuotėkio
srovės išjungiklis 2 gerai veikia.
– Paspauskite „RESET“ mygtuką ant FI tipo ap-
sauginio nuotėkio srovės išjungiklio.
Raudonas kontrolinis indikatorius praneša,
kad apsauginis nuotėkio srovės išjungiklis
paruoštas naudoti.
– Paspauskite „TEST“ mygtuką. Indikatorius
virš „RESET“ mygtuko tampa juodas.
Įjungimas
Paspauskite „RESET“ mygtuką ant FI tipo apsau-
ginio nuotėkio srovės išjungiklio 2.
Atsukite vandens čiaupą 11. Pažiūrėkite į srauto
indikatorių 10, ar vanduo teka.
Norėdami įgręžti perpus mažesniu sūkių
skaičiumi, įjungimo-išjungimo jungiklį 13
nustatykite į padėtį 1/2. Jungiklio šioje padėtyje
užfiksuoti negalima.
Norėdami gręžti, įjungimo-išjungimo jungiklį 13
nustatykite į padėtį I.
Išjungimas
Atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį 13 arba
pasukite į padėtį 0.
Užsukite vandens čiaupą 11. Baigę dirbti nuo
vandens tiekimo sistemos atjunkite čiaupo
jungiamąją dalį 3. Atsukite vandens čiaupą 11 ir
išleiskite likusį vandenį.
Sūkių reguliavimas
Greičių perjungikliu 4 galima pasirinkti 2 sūkių
skaičiaus diapazonus.
Abu greičiai rekomenduojami šių diametrų
kiaurymėms:
Darbo patarimai
f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia
ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Norėdami gręžti, atlaisvinkite pastūmos
sukamosios rankenos fiksatorių 5 (žr. gręžimo
stovo naudojimo instrukciją).
Įgręžkite perpus mažesniu sūkių skaičiumi
(įjungimo-išjungimo jungiklis padėtyje 1/2), kol
gręžimo karūna pradės suktis ruošinyje
nevibruodama. Toliau sukite visu sūkių skaičiumi
(įjungimo-išjungimo jungiklis padėtyje I).
Gręždami pritaikykite spaudimo jėgą atitinkamai
pagal gręžiamą ruošinį. Gręžkite tolygiai spausda-
mi. Jei reikia, gręžimo karūną šiek tiek ištraukite
iš ruošinio, kad iš deimantinių segmentų
pasišalintų gręžiant susikaupę nešvarumai.
Saugokite prietaisą nuo per didelės apkrovos. Kai
prietaisas veikiamas per didele apkrova, mirksi
kontrolinė lemputė 12 (žr. „Kontrolinė lemputė“).
1-uoju greičiu 82–212 mm
2-uoju greičiu 32–132 mm
OBJ_BUCH-114-002.book Page 215 Tuesday, November 9, 2010 12:05 PM
Содержание
- 929 w83 2010 1 t 271 xxx 1
- Gdb 2500 we professional 1
- Robert bosch gmbh power tools division 70745 leinfelden echterdingen germany 1
- Www bosch pt com 1
- หน งส อค ม อการใช งานฉบ บต นแบบ 1
- ภาษาไท 2
- หน 2
- Gdb 2500 we 3
- Professional 3
- Achtung 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 4
- Sicherheitshinweise 4
- Sicherheitshinweise für diamantbohr maschinen 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Funktionsbeschreibung 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Technische daten 7
- Bohrkrone einsetzen wechseln 8
- Einspannen in diamantbohrständer s 500 a 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage 8
- Betrieb 9
- Inbetriebnahme 9
- Wasserkühlung anschließen 9
- Arbeitshinweise 10
- Entsorgung 11
- Kundendienst und kundenberatung 11
- Wartung und reinigung 11
- Wartung und service 11
- Zubehör ersatzteile 11
- General power tool safety warnings 12
- Safety notes 12
- Safety warnings for diamond drills 13
- Functional description 14
- Intended use 14
- Product features 14
- Declaration of conformity 15
- Noise vibration information 15
- Technical data 15
- Assembly 16
- Clamping the machine in the s 500 a diamond drill stand 16
- Connecting the water cooling 16
- Inserting replacing the core bit 16
- Operation 17
- Starting operation 17
- Working advice 17
- Accessories spare parts 18
- After sales service and customer assistance 18
- Maintenance and cleaning 18
- Maintenance and service 18
- Disposal 20
- Attention 21
- Avertissements de sécurité 21
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 21
- Avertissements de sécurité pour les appareils de forage diamant 22
- Description du fonctionnement 23
- Caractéristiques techniques 24
- Eléments de l appareil 24
- Niveau sonore et vibrations 24
- Utilisation conforme 24
- Déclaration de conformité 25
- Montage 25
- Montage changement de la couronne 25
- Serrage dans le support de forage dia manté s 500 a 25
- Mise en marche 26
- Mise en service 26
- Raccordement d un refroidissement à eau 26
- Instructions d utilisation 27
- Accessoires pièces de rechange 28
- Entretien et service après vente 28
- Nettoyage et entretien 28
- Service après vente et assistance des clients 28
- Elimination des déchets 29
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 30
- Atención 30
- Instrucciones de seguridad 30
- Descripción del funcionamiento 32
- Instrucciones de seguridad para tala dradoras para útiles diamantados 32
- Componentes principales 33
- Datos técnicos 33
- Información sobre ruidos y vibraciones 33
- Utilización reglamentaria 33
- Declaración de conformidad 34
- Montaje 34
- Montaje y cambio de las coronas perfo radoras 34
- Sujeción en el soporte especial para taladrar s 500 a 34
- Conexión de la refrigeración por agua 35
- Operación 35
- Puesta en marcha 35
- Instrucciones para la operación 36
- Accesorios piezas de repuesto 37
- Mantenimiento y limpieza 37
- Mantenimiento y servicio 37
- Servicio técnico y atención al cliente 37
- Eliminación 38
- Atenção 39
- Indicações de segurança 39
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas 39
- Descrição de funções 41
- Indicações de segurança para berbe quins de diamante 41
- Componentes ilustrados 42
- Dados técnicos 42
- Informação sobre ruídos vibrações 42
- Utilização conforme as disposições 42
- Declaração de conformidade 43
- Fixar na coluna de furar para berbe quins de diamante s 500 a 43
- Introduzir substituir a coroa de perfu ração 43
- Montagem 43
- Colocação em funcionamento 44
- Conectar a refrigeração a água 44
- Funcionamento 44
- Indicações de trabalho 45
- Acessórios peças sobressalentes 46
- Eliminação 46
- Manutenção e limpeza 46
- Manutenção e serviço 46
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 46
- Attenzione 47
- Avvertenze generali di pericolo per elet troutensili 47
- Norme di sicurezza 47
- Indicazioni di sicurezza per trapani carotatori 49
- Componenti illustrati 50
- Dati tecnici 50
- Descrizione del funzionamento 50
- Uso conforme alle norme 50
- Dichiarazione di conformità 51
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 51
- Montaggio 51
- Montaggio sul supporto a colonna per trapano carotatore s 500 a 51
- Collegamento del raffreddamento ad acqua 52
- Inserimento sostituzione della corona a forare 52
- Indicazioni operative 53
- Messa in funzione 53
- Accessori opzionali pezzi di ricambio 54
- Manutenzione e pulizia 54
- Manutenzione ed assistenza 54
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 55
- Smaltimento 55
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 56
- Let op 56
- Veiligheidsvoorschriften 56
- Veiligheidsvoorschriften voor diamant boormachines 58
- Afgebeelde componenten 59
- Functiebeschrijving 59
- Gebruik volgens bestemming 59
- Informatie over geluid en trillingen 59
- Technische gegevens 59
- Boorkroon inzetten of vervangen 60
- Conformiteitsverklaring 60
- In diamantboorstandaard s 500 a inspannen 60
- Montage 60
- Gebruik 61
- Ingebruikneming 61
- Waterkoeling aansluiten 61
- Tips voor de werkzaamheden 62
- Afvalverwijdering 63
- Klantenservice en advies 63
- Onderhoud en reiniging 63
- Onderhoud en service 63
- Toebehoren en vervangingsonderdelen 63
- Generelle advarselshenvisninger for el værktøj 64
- Pas på 64
- Sikkerhedsinstrukser 64
- Sikkerhedsinstrukser til diamantbore maskiner 65
- Beregnet anvendelse 66
- Funktionsbeskrivelse 66
- Illustrerede komponenter 66
- Overensstemmelseserklæring 67
- Støj vibrationsinformation 67
- Tekniske data 67
- Ibrugtagning 68
- Ispænding af diamantborestander s 500 a 68
- Isætning udskiftning af borekrone 68
- Montering 68
- Vandkøling tilsluttes 68
- Arbejdsvejledning 69
- Bortskaffelse 70
- Kundeservice og kunderådgivning 70
- Tilbehør reservedele 70
- Vedligeholdelse og rengøring 70
- Vedligeholdelse og service 70
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 71
- Säkerhetsanvisningar 71
- Säkerhetsanvisningar för diamantborr maskiner 72
- Funktionsbeskrivning 73
- Illustrerade komponenter 73
- Ändamålsenlig användning 73
- Buller vibrationsdata 74
- Försäkran om överensstämmelse 74
- Inspänning i diamantborrstativ s 500 a 74
- Montage 74
- Tekniska data 74
- Anslutning av vattenkylning 75
- Driftstart 75
- Insättning byte av borrkrona 75
- Arbetsanvisningar 76
- Avfallshantering 77
- Kundservice och kundkonsulter 77
- Tillbehör reservdelar 77
- Underhåll och rengöring 77
- Underhåll och service 77
- Generelle advarsler for elektroverktøy 78
- Sikkerhetsinformasjon 78
- Sikkerhetsinformasjon for diamant boremaskiner 79
- Formålsmessig bruk 80
- Funksjonsbeskrivelse 80
- Illustrerte komponenter 80
- Innspenning i diamantborestativ s 500 a 81
- Montering 81
- Samsvarserklæring 81
- Støy vibrasjonsinformasjon 81
- Tekniske data 81
- Igangsetting 82
- Innsetting utskifting av borkronen 82
- Tilkopling av vannkjøling 82
- Arbeidshenvisninger 83
- Deponering 84
- Kundeservice og kunderådgivning 84
- Service og vedlikehold 84
- Tilbehør reservedeler 84
- Vedlikehold og rengjøring 84
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh jeet 85
- Turvallisuusohjeita 85
- Timanttiporakoneiden turvallisuusoh jeet 86
- Kuvassa olevat osat 87
- Määräyksenmukainen käyttö 87
- Toimintaselostus 87
- Asennus 88
- Kiinnitys timanttiporatelineeseen s 500 a 88
- Melu tärinätiedot 88
- Standardinmukaisuusvakuutus 88
- Tekniset tiedot 88
- Käyttö 89
- Käyttöönotto 89
- Porankruunun asennus vaihto 89
- Vesijäähdytyksen liitäntä 89
- Työskentelyohjeita 90
- Hoito ja huolto 91
- Huolto ja asiakasneuvonta 91
- Huolto ja puhdistus 91
- Hävitys 91
- Lisälaitteet varaosat 91
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 92
- Υποδείξεις ασφαλείας 92
- Υποδείξεις ασφαλείας για διαμαντοδράπανα 94
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 95
- Περιγραφή λειτουργίας 95
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 95
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 95
- Δήλωση συμβατότητας 96
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 96
- Συναρμολόγηση 96
- Σύσφιξη στη βάση διαμαντοδραπάνου s 500 a 96
- Τοποθέτηση αντικατάσταση ποτηροκορώνας 96
- Εκκίνηση 97
- Λειτουργία 97
- Σύνδεση του νερού ψύξης 97
- Υποδείξεις εργασίας 98
- Εξαρτήματα ανταλλακτικά 99
- Συντήρηση και service 99
- Συντήρηση και καθαρισμός 99
- Service και σύμβουλος πελατών 100
- Απόσυρση 100
- Dikkat 101
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyar talimat 101
- Güvenlik talimat 101
- Karot makineleri için güvenlik talimat 102
- Fonksiyon tan m 103
- Usulüne uygun kullan m 103
- Şekli gösterilen elemanlar 103
- Gürültü titreşim bilgisi 104
- Teknik veriler 104
- Uygunluk beyan 104
- Elmas delme sehpas s 500 a n n gerilmesi 105
- Karot ucunun tak lmas değiştirilmesi 105
- Montaj 105
- Su soğutma sisteminin bağlant s 105
- I şletim 106
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar 106
- Çal şt rma 106
- Akesesuar yedek parça 107
- Bak m ve servis 107
- Bak m ve temizlik 107
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ 107
- Tasfiye 107
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 108
- Wskazówki bezpieczeństwa 108
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami diamentowymi 110
- Dane techniczne 111
- Informacja na temat hałasu i wibracji 111
- Opis funkcjonowania 111
- Przedstawione graficznie komponenty 111
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 111
- Deklaracja zgodności 112
- Mocowanie w stojaku wiertarskim s 500 a 112
- Mocowanie wymiana koronki wiertniczej 112
- Montaż 112
- Doprowadzenie wody do chłodzenia 113
- Uruchamianie 113
- Wskazówki dotyczące pracy 114
- Konserwacja i czyszczenie 115
- Konserwacja i serwis 115
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 115
- Osprzęt dodatkowy części zamienne 115
- Usuwanie odpadów 115
- Bezpečnostní upozornění 116
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 116
- Bezpečnostní upozornění pro diamantové vrtačky 117
- Funkční popis 118
- Určené použití 118
- Zobrazené komponenty 118
- Informace o hluku a vibracích 119
- Montáž 119
- Prohlášení o shodě 119
- Technická data 119
- Upnutí do stojanu na diamantovou vrtačku s 500 a 119
- Nasazení výměna vrtací korunky 120
- Provoz 120
- Připojení vodního chlazení 120
- Uvedení do provozu 120
- Pracovní pokyny 121
- Příslušenství náhradní díly 122
- Zpracování odpadů 122
- Zákaznická a poradenská služba 122
- Údržba a servis 122
- Údržba a čištění 122
- Bezpečnostné pokyny 123
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 123
- Bezpečnostné pokyny pre diamantové vŕtačky 125
- Popis fungovania 126
- Používanie podľa určenia 126
- Technické údaje 126
- Vyobrazené komponenty 126
- Informácia o hlučnosti vibráciách 127
- Montáž 127
- Montáž výmena vŕtacej korunky 127
- Upnutie do vŕtacieho stojanu s 500 a 127
- Vyhlásenie o konformite 127
- Prevádzka 128
- Pripojenie chladenia vodou 128
- Uvedenie do prevádzky 128
- Pokyny na používanie 129
- Likvidácia 130
- Príslušenstvo náhradné súčiastky 130
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 130
- Údržba a servis 130
- Údržba a čistenie 130
- Biztonsági előírások 131
- Figyelem 131
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 131
- Biztonsági előírások gyémántfúró berendezésekhez 133
- A működés leírása 134
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 134
- Műszaki adatok 134
- Rendeltetésszerű használat 134
- Zaj és vibráció értékek 134
- A magfúró behelyezése kicserélése 135
- Befogás az s 500 a gyémántfúróállványba 135
- Megfelelőségi nyilatkozat 135
- Összeszerelés 135
- A vízhűtés csatlakoztatása 136
- Üzembe helyezés 136
- Üzemeltetés 136
- Munkavégzési tanácsok 137
- Eltávolítás 138
- Karbantartás és szerviz 138
- Karbantartás és tisztítás 138
- Tartozékok pótalkatrészek 138
- Vevőszolgálat és tanácsadás 138
- Общие указания по технике безопас ности для электроинструментов 139
- Указания по безопасности 139
- Указания по технике безопасности для дрелей алмазного сверления 141
- Изображенные составные части 142
- Описание функции 142
- Применение по назначению 142
- Технические данные 142
- Данные по шуму и вибрации 143
- Заявление о соответствии 143
- Сборка 143
- Установка в стойку станка алмазного сверления s 500 a 143
- Установка смена сверлильной коронки 143
- Включение электроинструмента 144
- Подключение водяного охлаждения 144
- Работа с инструментом 144
- Указания по применению 145
- Принадлежности запчасти 146
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 146
- Техобслуживание и очистка 146
- Техобслуживание и сервис 146
- Утилизация 147
- Вказівки з техніки безпеки 148
- Загальні застереження для електроприладів 148
- Вказівки з техніки безпеки для алмазних дрилів 150
- Інформація щодо шуму і вібрації 151
- Зображені компоненти 151
- Описання принципу роботи 151
- Призначення приладу 151
- Технічні дані 151
- Заява про відповідність 152
- Монтаж 152
- Монтаж в алмазну свердлильну станину s 500 a 152
- Монтаж заміна свердлильної коронки 152
- Початок роботи 153
- Підключення водяного охолодження 153
- Робота 153
- Вказівки щодо роботи 154
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 155
- Приладдя запчастини 155
- Технічне обслуговування і очищення 155
- Технічне обслуговування і сервіс 155
- Утилізація 155
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 156
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 156
- Instrucţiuni de siguranţă pentu maşini de găurit cu diamant 157
- Descrierea funcţionării 158
- Elemente componente 158
- Utilizare conform destinaţiei 158
- Date tehnice 159
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 159
- Declaraţie de conformitate 160
- Fixarea în suportul de găurit cu diamant s 500 a 160
- Montare 160
- Montarea înlocuirea carotei 160
- Funcţionare 161
- Punere în funcţiune 161
- Racordare la instalaţia de răcire cu apă 161
- Instrucţiuni de lucru 162
- Întreţinere şi curăţare 162
- Întreţinere şi service 162
- Accesorii piese de schimb 163
- Eliminare 163
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 163
- Общи указания за безопасна работа 164
- Указания за безопасна работа 164
- Указания за безопасна работа с диамантено пробивни бормашини 166
- Изобразени елементи 167
- Предназначение на електро инструмента 167
- Функционално описание 167
- Декларация за съответствие 168
- Информация за излъчван шум и вибрации 168
- Технически данни 168
- Включване на водното охлаждане 169
- Монтиране 169
- Монтиране в стенда за диамантно пробивни машини s 500 a 169
- Поставяне замяна на боркороната 169
- Пускане в експлоатация 170
- Работа с електроинструмента 170
- Указания за работа 170
- Допълнителни приспособления резервни части 171
- Поддържане и почистване 171
- Поддържане и сервиз 171
- Бракуване 172
- Сервиз и консултации 172
- Opšta upozorenja za električne alate 173
- Pažnja 173
- Uputstva o sigurnosti 173
- Sigurnosna uputstva za dijamantske bušilice 174
- Komponente sa slike 175
- Opis funkcija 175
- Upotreba prema svrsi 175
- Informacije o šumovima vibracijama 176
- Izjava o usaglašenosti 176
- Tehnički podaci 176
- Montaža 177
- Montaža promena krunice bušilice 177
- Priključivanje vodenog hladjenja 177
- Puštanje u rad 177
- Zatezanje u dijamant stalku s 500 a 177
- Uputstva za rad 178
- Održavanje i servis 179
- Održavanje i čišćenje 179
- Pribor rezervni delovi 179
- Servis i savetovanja kupaca 179
- Uklanjanje djubreta 179
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 180
- Varnostna navodila 180
- Varnostna navodila za diamantne vrtalne stroje 181
- Komponente na sliki 182
- Opis delovanja 182
- Uporaba v skladu z namenom 182
- Izjava o skladnosti 183
- Podatki o hrupu vibracijah 183
- Tehnični podatki 183
- Montaža 184
- Priključitev cevi za vodo za hlajenje 184
- Vpenjanje v stojalo za diamantno vrtanje s 500 a 184
- Vstavljanje zamenjava vrtalne krone 184
- Delovanje 185
- Navodila za delo 185
- Pribor nadomestni deli 186
- Vzdrževanje in servisiranje 186
- Vzdrževanje in čiščenje 186
- Odlaganje 187
- Servis in svetovanje 187
- Opće upute za sigurnost za električne alate 188
- Upute za sigurnost 188
- Upute za sigurnost za bušilice za dijamantno bušenje 189
- Opis djelovanja 190
- Prikazani dijelovi uređaja 190
- Uporaba za određenu namjenu 190
- Informacije o buci i vibracijama 191
- Izjava o usklađenosti 191
- Montaža 191
- Stezanje u stalku za dijamantno bušenje s 500 a 191
- Tehnički podaci 191
- Priključak vodenog hlađenja 192
- Puštanje u rad 192
- Umetanje zamjena krunastog svrdla 192
- Upute za rad 193
- Održavanje i servisiranje 194
- Održavanje i čišćenje 194
- Pribor rezervni dijelovi 194
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 194
- Zbrinjavanje 194
- Ohutusnõuded 195
- Tähelepanu 195
- Üldised ohutusjuhised 195
- Ohutusnõuded teemantpuurmasinate kasutamisel 196
- Nõuetekohane kasutamine 197
- Seadme osad 197
- Tööpõhimõtte kirjeldus 197
- Andmed müra vibratsiooni kohta 198
- Kinnitamine teemantpuurimisrakisesse s 500 a 198
- Montaaž 198
- Tehnilised andmed 198
- Vastavus normidele 198
- Kasutus 199
- Kroonpuuri paigaldamine vahetamine 199
- Seadme kasutuselevõtt 199
- Vesijahutusega ühendamine 199
- Tööjuhised 200
- Hooldus ja puhastus 201
- Hooldus ja teenindus 201
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 201
- Lisatarvikud varuosad 201
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 201
- Drošības noteikumi 202
- Uzmanību 202
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 202
- Drošības noteikumi dimanta urbjmašīnām 204
- Attēlotās sastāvdaļas 205
- Funkciju apraksts 205
- Informācija par troksni un vibrāciju 205
- Pielietojums 205
- Tehniskie parametri 205
- Atbilstības deklarācija 206
- Iestiprināšana dimanta urbšanas statnē s 500 a 206
- Kroņurbja iestiprināšana vai nomaiņa 206
- Montāža 206
- Lietošana 207
- Uzsākot lietošanu 207
- Ūdens dzesēšanas sistēmas pievienošana 207
- Norādījumi darbam 208
- Apkalpošana un apkope 209
- Apkalpošana un tīrīšana 209
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 209
- Piederumi rezerves daļas 209
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 209
- Bendrosios darbo su elektriniais įran kiais saugos nuorodos 210
- Dėmesio 210
- Saugos nuorodos 210
- Saugos nuorodos dirbantiems su deimantinio gręžimo mašinomis 211
- Elektrinio įrankio paskirtis 212
- Funkcijų aprašymas 212
- Pavaizduoti prietaiso elementai 212
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 213
- Techniniai duomenys 213
- Atitikties deklaracija 214
- Aušinimo vandeniu įrangos prijungimas 214
- Gręžimo karūnos įdėjimas keitimas 214
- Montavimas 214
- Įtvirtinimas deimantinio gręžimo stove s 500 a 214
- Darbo patarimai 215
- Naudojimas 215
- Paruošimas naudoti 215
- Papildoma įranga ir atsarginės dalys 216
- Priežiūra ir servisas 216
- Priežiūra ir valymas 216
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 217
- Šalinimas 217
- 安全规章 218
- 电动工具通用安全警告 218
- 功能解说 219
- 按照规定使用机器 219
- 针对金刚石电钻的安全规章 219
- Professional 220
- 安装 220
- 安装空心钻头 更换空心钻头 220
- 技术数据 220
- 把电动工具安装在金刚石电钻支架 s 500 a 上 220
- 插图上的机件 220
- 金刚石电钻 gdb 2500 we 220
- 操作 221
- 操作机器 221
- 有关操作方式的指点 221
- 连接水源帮助冷却 221
- 维修和服务 222
- 维修和清洁 222
- 附件 备件 222
- 处理废弃物 223
- 顾客服务处和顾客咨询中心 223
- 安全規章 224
- 電動工具通用安全警告 224
- 功能解說 225
- 按照規定使用機器 225
- 針對金剛石電鑽的安全規章 225
- Professional 226
- 安裝 226
- 安裝空心鑽頭 更換空心鑽頭 226
- 技術性數據 226
- 把電動工具安裝在金剛石電鑽支架 s 500 a 上 226
- 插圖上的機件 226
- 金剛石電鑽 gdb 2500 we 226
- 操作 227
- 操作機器 227
- 有關操作方式的指點 227
- 連接水源幫助冷卻 227
- 維修和服務 228
- 維修和清潔 228
- 附件 備件 228
- 處理廢棄物 229
- 顧客服務處和顧客咨詢中心 229
- Obj_buch 114 002 book page 230 tuesday november 9 2010 12 05 pm 230
- 안전 수칙 230
- 전동공구용 일반 안전수칙 230
- Obj_buch 114 002 book page 231 tuesday november 9 2010 12 05 pm 231
- 다이아몬드 드릴 머신용 안전수칙 231
- Obj_buch 114 002 book page 232 tuesday november 9 2010 12 05 pm 232
- 규정에 따른 사용 232
- 기능 설명 232
- 제품 사양 232
- 제품의 주요 명칭 232
- Obj_buch 114 002 book page 233 tuesday november 9 2010 12 05 pm 233
- 기계 시동 233
- 다이아몬드 드릴 스탠드 s 500 a 에 고정시킴 233
- 수냉장치 연결 233
- 작동 233
- 조립 233
- 코어 드릴 비트 끼우기 교환하기 233
- Obj_buch 114 002 book page 234 tuesday november 9 2010 12 05 pm 234
- 사용방법 234
- As 센터 및 고객 상담 235
- Obj_buch 114 002 book page 235 tuesday november 9 2010 12 05 pm 235
- 별매 액세서리 부품 235
- 보수 정비 및 서비스 235
- 보수 정비 및 유지 235
- 처리 235
- กฎระเบ ยบเพ อความปลอดภ ย 236
- คำเต อนท วไปเพ อความปลอดภ ย ในการใช เคร องม อไฟฟ า 236
- คำเต อนเพ อความปลอดภ ยสำหร บเคร องเจาะ คอนกร ตห วเพชร 237
- ประโยชน การใช งานของเคร อง 238
- ล กษณะหน าท 238
- ส วนประกอบผล ตภ ณฑ 238
- Professional 239
- การประกอบ 239
- การหน บเคร องเข าในแท นเจาะสำหร บ เคร องเจาะคอนกร ตห วเพชร s 500 a 239
- การใส การเปล ยนดอกเจาะคอนกร ต 239
- ข อม ลทางเทคน ค 239
- เคร องเจาะคอนกร ตห วเพชร gdb 2500 we 239
- การต อระบบทำความเย นด วยน ำ 240
- การปฏ บ ต งาน 240
- ข อแนะนำในการทำงาน 240
- เร มต นปฏ บ ต งาน 240
- การบำร งร กษาและการทำความสะอาด 241
- การบำร งร กษาและการบร การ 241
- อ ปกรณ ประกอบ อะไหล 241
- การกำจ ดขยะ 242
- การบร การหล งการขายและการให คำแนะนำล กค า 242
- Perhatikanlah 243
- Petunjuk petunjuk umum untuk perkakas listrik 243
- Petunjuk petunjuk untuk keselamatan kerja 243
- Petunjuk petunjuk untuk keselamatan kerja untuk mesin bor pakai mata bor berintan 245
- Bagian bagian pada gambar 246
- Penggunaan perkakas listrik 246
- Penjelasan tentang cara berfungsi 246
- Cara memasang 247
- Data teknis 247
- Memasang dalam standar untuk mesin bor dengan mata bor berintan s 500 a 247
- Memasang mengganti mata bor berintan 247
- Cara penggunaan 248
- Menyambungkan pendinginan dengan air 248
- Penggunaan 248
- Petunjuk petunjuk untuk pemakaian 249
- Aksesori suku cadang 250
- Cara membuang 250
- Layanan pasca beli dan konsultasi bagi pelanggan 250
- Rawatan dan kebersihan 250
- Rawatan dan servis 250
- C c nguy n täc an toμn 251
- C nh b o 251
- Cωnh b o tçng qu t c ch s dông an toμn dông cô i n c m tay 251
- Cωnh b o an toμn dμnh cho khoan kim cõêng 252
- Biúu trõng còa sωn ph m 253
- Dμnh s dông cho 253
- Mä tω chöc næng 253
- K p m y vμo trong gi khoan dμnh cho mói kim cõêng s 500 a 254
- Läp thay thø mói khoan ong 254
- Sú läp vμo 254
- Thäng så kþ thuÿt 254
- Bät u vÿn hμnh 255
- R p nåi ph n nõëc lμm m t 255
- Vÿn hμnh 255
- Bωo dõîng vμ bωo quωn 256
- Bωo dõîng vμ lμm s ch 256
- Hõëng dÿn s dông 256
- Dôch vô hè trï kh ch hμng vμ bωo hμnh bωo tr 257
- Phô ki n phô tñng thay thø 257
- Thωi bá 257
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﻊﺑاﻮﺘﻟا 258
- ﺔﻣﺪﳋاﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 258
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 258
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 258
- ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ةرﻮﺸﻣﻭ ﺔﻣﺪﺧ 258
- ﻲﺑﺮﻋ 258
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 259
- ﻲﺑﺮ 259
- ءﺎﳌﺎﺑ ﺪﻳﱪﺘﻟا ﻞﺻﻭ 260
- ﺔﻴﺒﻠﻘﻟا ﺔﻤﻘﻠﻟا ﻝاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ 260
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 260
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 260
- ﻲﺑﺮﻋ 260
- ةرﻮﺼﳌا ءاﺰﺟﻷا 261
- ﳼﺎﳌﻻا بﺎﻘﺜﳌا ﻞﻣﺎﺣ ﰲ ﹼﺪﺸﻟا 261
- ﺐﻴﻛﱰﻟا 261
- ﺔﻴﺳﺎﳌا ﺐﻴﻘﺜﺗ ﺔﻟآ 261
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 261
- ﺺﺼﺨﳌا ﻝﲈﻌﺘﺳﻻا 261
- ﻞﻤﻌﻟا ﻒﺻﻭ 261
- ﻲﺑﺮ 261
- ﺔﻴﺳﺎﳌﻷا ﺐﻘﺜﻟا تﻻﻵ ﻥﺎﻣﻷا تﲈﻴﻠﻌﺗ 262
- ﻲﺑﺮﻋ 262
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﲢ تﺎﻈﺣﻼﻣ 263
- ﻥﺎﻣﻷا تﲈﻴﻠﻌﺗ 263
- ﻲﺑﺮ 263
- نﺎ ﺮﺘﺸﻣ ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ 264
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮ جرﺎﺧ هدر زا 264
- ﺳرﺎﻓ 264
- ﻛﺪ تﺎﻌﻄﻗ تﺎﻘﻠﻌﺘﻣ 264
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮ ﺰ ﲤ و ﺮ ﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ 265
- ﺲ وﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 265
- ﺳرﺎ 265
- ﻠﻤﻋ ﺎﻫ ﺋﺎﻤﻨﻫار 265
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎ هﻮﺤﻧ و زاﺪﻧا هار 266
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎ زﺮﻃ 266
- ﺑآ هﺪﻨﻨﻛ ﻚﻨﺧ لﺎﺼﺗا هﻮﺤﻧ 266
- ﺳرﺎﻓ 266
- S 500 a 267
- سﺎﳌا ﻪﺘﻣ ﻪ ﺎﭘ رد هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﻛ رﺎﻬﻣ و نداد راﺮﻗ 267
- ﺐﺼﻧ 267
- ﺳرﺎ 267
- ﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 267
- ﻪﺳﺎﳌا ﻪﺘﻣ ﺾ ﻮﻌﺗ و ژﺎﺘﻧﻮﻣ هﻮﺤﻧ 267
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا 268
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮ ﻠﻤﻋ ﺢ ﺮﺸﺗ 268
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ 268
- ﺳرﺎﻓ 268
- ﺳرﺎ 269
- ﻪﺳﺎﳌا ﻞ رد اﺮﺑ ﻨﻤ ا تارﻮﺘﺳد 269
- ﺮﺘ ﻟا ﺎﻫراﺰﺑا اﺮﺑ ﻣﻮﻤﻋ ﻨﻤ ا ﺎﻫ ﺋﺎﻤﻨﻫار 270
- ﺳرﺎﻓ 270
- ﻨﻤ ا ﺎﻫ ﺋﺎﻤﻨﻫار 270
Похожие устройства
- Asus RT-N13U Инструкция по эксплуатации
- Behringer EPA40 EUROPORT Инструкция по эксплуатации
- Sony ICF-C705S Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EU 8297 CX Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBM 10 RE 0.601.473.600 Инструкция по эксплуатации
- Astralux М10 Инструкция по эксплуатации
- Asus DSL-N11 Инструкция по эксплуатации
- Novis NCR-430 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D 10 VC 2 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EU 8191 K Инструкция по эксплуатации
- Astralux 221 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Sonata NF (2008) Инструкция по эксплуатации
- Asus WL-167G Mini v3 Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific RRA320PN Инструкция по эксплуатации
- Behringer EPA900 EUROPORT Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EU 7503 C Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13VH Инструкция по эксплуатации
- Astralux 226 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Sonata V Инструкция по эксплуатации
- Asus USB-N10 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения