Stiebel Eltron SHU 10 Sli (бак из меди) [12/34] Instructionsdemontag
![Stiebel Eltron SHU 10 Sli (бак из меди) [12/34] Instructionsdemontag](/views2/1318695/page12/bgc.png)
12
2. Instructions de montage pour l’installateur
L’installation et le raccordement électriques
doivent exclusivement être effectués par un
spécialiste, compte tenu des consignes visées
dans cette notice de montage.
2.1 Composants de l’appareil
A
1 Sélecteur de température
2 Voyant lumineux
3 Arrivée d’eau froide (bleu)
4 Sortie d’eau chaude (rouge)
5 Cordon d’alimentation
6 Barrettes d’accrochage
7 Corps de chauffe électrique avec manchon
de protection pour le régulateur et le li
-
miteur de température.
8 Plaquette signalétique de l’appareil.
2.2 Description de l’appareil
Ballon sous évier fermé (à écoulement libre)
pour un montage sous évier destiné à l’ali
-
mentation d’un ou de plusieurs points de
puisage pour le réchauffement d’eau froide
selon EN 806.
Seule une utilisation avec des robinetteries
sous pression reliées au groupe de sécurité
SVMT est autorisée.
2.3 Caractéristiques techniques
Se référer aux indications de la plaquette si-
gnalétique de l’appareil.
Type SHU 5 SLi SHU 10 SLi
Capacité nominale 5 l 10 l
Mode de construction fermé
Surpression admis
-
sible
0,7 MPa
Pression de contrôle
(récipient brut)
1,4 MPa
Poids 5,2 kg 7,6 kg
Puissance de chauffe 2 kW
Tension 230 V
Débit maximal 5 l/min 10 l/min
Indice de protection
selon EN 60529
IP 24 D
Cordon d’alimentation
avec fiche
Environ 650 mm
Plage de réglage de la
température (réglage
en continu)
Environ 35 °C - 82 °C
Tableau 1
2.4 Normes et réglementations
• Le bon fonctionnement et la sécurité d’utili-
sation de cet appareil ne sont garantis que
moyennant l’utilisation d’accessoires et de
pièces de rechange d’origine Stiebel Eltron.
• Raccordement électrique
L’installation moyennant une conduite
électrique directe (fixe) n’est pas autorisée.
- Raccordement avec connecteur enfichable
Une prise de courant avec terre est requi
-
se. Celle-ci doit être librement accessible
après l’installation de l’appareil.
En cas d’utilisation de fiches et de prises
spécifiques à un pays déterminé, celles-
ci doivent être dotées d’une terre et être
conformes aux normes nationales en
vigueur.
- Raccordement fixe
En cas de raccordement fixe à un réseau
de courant alternatif (boîte de raccorde
-
ment de l’appareil), l’appareil doit pouvoir
être coupé du secteur par un dispositif de
coupure ayant un espace intercontact de
minimum 3 mm sur tous les pôles.
• Les dispositions de l’entreprise locale de
distribution d’électricité et du service des
eaux doivent être respectées.
2.5 Remarque importante
Si les raccordements d’eau au niveau
de l’appareil sont échangés, le
chauffe-eau n’est plus opérationnel.
• La surpression de 0,7 MPa ne peut pas être
dépassée.
• Installer le groupe de sécurité SVMT
(0,7 MPa) au niveau du raccordement
d’eau froide
B
.
Le groupe de sécurité SVMT, Stiebel Eltron,
N° de commande 07 34 99, est adapté à
des robinetteries que l’on trouve usuelle-
ment dans le commerce.
La conduite d’évacuation du groupe de
sécurité doit être posée moyennant une
certaine inclinaison. Il convient d’entrete-
nir et d’activer régulièrement le dispositif
de sécurité (voir consignes relatives au
groupe de sécurité.
2.6 Lieu de montage
B
Le chauffe-eau doit être installé dans un local
hors gel, à la verticale, les raccordements hy
-
drauliques étant orientés vers le haut.
À proximité d’un point de puisage où l’on pré-
lève de l’eau le plus fréquemment.
2.7 Montage de l’appareil
C
• Monter les barrettes d’accrochage. En dé-
terminer la position au moyen du gabarit
de montage, SHU 5 SLi pages 18 et 19,
SHU 10 SLi joint au carton. Sélectionner le
matériel de fixation en fonction de la résis-
tance du mur. Le câble de raccordement ex-
cédentaire peut être placé dans le logement
prévu à cet effet.
• Suspendre l’appareil.
• Monter les raccordements hydrauliques de
façon étanche et à plat:
Droite – bleu = arrivée d’eau froide (
3)
Gauche – rouge = écoulement d’eau chau
-
de (4).
• Au niveau de la vanne d’arrêt du groupe de
sécurité SVMT, régler le débit sur max.
5 l/min pour le modèle SHU 5 SLi ou sur
10 l/min pour le modèle SHU 10 SLi.
• Si deux lavabos
B
doivent être alimentés,
nous recommandons des répartiteurs d’eau
en T, Stiebel Eltron, n° de commande
07 05 58.
• En cas d’utilisation d’un arrête-odeurs
(p.ex. DN 40 pour les éviers), le tube plon
-
geur du SMVT tombe. Relier la trémie de
trop-plein p.ex. au raccordement du lave-
vaisselle.
• Protéger la conduite d’eau chaude moyennant
une isolation thermique (encastrement).
• Conduite d’eau chaude et d’eau froide pour
2ème robinetterie à monter sur place, p.ex.
tube en cuivre de 10 mm.
• Matière des conduites:
Conduite d’eau froide Conduite d’eau
chaude
Tuyau en cuivre tuyau en cuivre
Tuyau en acier tuyau en cuivre
Remarques concernant les tuyauteries en
matière plastique.
Dans le cas de ballons, des températures
d’exploitation pouvant atteindre max. 82 °C
peuvent être réglées. La température maxi
-
male peut être limitée à 65 °C.
En cas de défaillance, les températures
peuvent s’élever jusqu’à 105 °C. Les tuyau
-
teries en plastique doivent être prévues
pour ces conditions.
2.8 Première mise en service
D
(Peut exclusivement être effectuée par un spé
-
cialiste!)
I. Ouvrir la vanne d’eau chaude de la ro-
binetterie ou positionner le mitigeur sur
« chaud » jusqu’à ce que l‘eau qui en
sort ne contienne plus de bulles.
II. Contrôler la soupape de sécurité. Lors de
la purge, un jet d’eau plein doit s’écouler.
III. Brancher la prise secteur et sélectionner
la température.
Risque de fonctionnement à sec !
En cas de modification de l’ordre, le
limiteur de température se déclenche.
Dans ce cas, le régulateur doit être remplacé
et le limiteur doit être réactivé en appuyant
sur le bouton de réarmement
IV. Limitation de la température
G
:
La température max. est réglée au
moyen de l’anneau de limitation uni
-
quement en fonction de la limitation
de température souhaitée. Pour ce faire,
retirer le bouton du régulateur et l’anneau
de limitation. Monter l’anneau de limita-
tion selon le réglage maximum souhaité et
remettre le bouton du régulateur en place.
V. Retirer le film de protection de l’élément
de commande.
Remarque:
Lors de la première montée en température,
de l’eau de dilatation risque de s’écouler de la
sortie des robinetteries.
Remise de l’appareil:
Expliquer le fonctionnement de l’appareil à
l’utilisateur et le familiariser avec son utilisa
-
tion. Attirer son attention sur les risques éven-
tuels (brûlure). Lui remettre le présent manuel
d’utilisation et de montage, afin qu’il puisse le
conserver.
2.9 Instructions de maintenance
Pour tous les travaux, séparer l’appa-
reil du secteur et décrocher l’appareil
du mur.
• Ouvrir l’appareil
H
:
a Retirer le bouton du thermostat et l’an-
neau de limitation de la température. Des-
Содержание
- Deutsch seite4 7 2
- English page8 10 listofcontents 2
- Français page11 13 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Magyar oldal27 29 2
- Nederlands bladzijde14 16 2
- Polski strona20 22 spistreści 2
- Sommaire 2
- Tartalomjegyzék 2
- Česky strana24 26 2
- Русский страница30 33 coäåрæаниå 2
- Bedienung 4
- Daswichtigsteinkürze 4
- Gebrauchsanleitun 4
- Gerätebeschreibung 4
- Pflegeundwartung 4
- Wastunwenn 4
- Wichtigehinweise 4
- Deutsch 5
- Erstinbetriebnahme 5
- Geräteaufbau 5
- Gerätebeschreibung 5
- Gerätemontage 5
- Montageanleitun 5
- Montageort 5
- Servicehinweise 5
- Technischedaten 5
- Vorschriftenundbestimmungen 5
- Wichtigehinweise 5
- Ambiente e reciclagem 6
- Ekologie a recyklace 6
- Environment and recycling 6
- Environment et recyclage 6
- Kundendienstundgarantie 6
- Környezet és újrahasznosítás 6
- Medio ambiente y reciclaje 6
- Milieu en recycling 6
- Störungsbeseitigun 6
- Umwelt und recycling 6
- Umweltundrecycling 6
- Środowisko naturalne i recykling 6
- Окружающая среда и вторсырьё 6
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 6
- Deutsch 7
- Notizen 7
- Careandmaintenance 8
- Descriptionofunit 8
- Importantnote 8
- Operatinginstruction 8
- Operation 8
- Themostimportantpoints inbrief 8
- Whattodoif 8
- Descriptionofunit 9
- English 9
- Importantnotes 9
- Initialuse 9
- Installationinstructions 9
- Installationsite 9
- Regulationsandconditions 9
- Servicenotes 9
- Technicaldata 9
- Unitinstallation 9
- Unittype 9
- Ambiente e reciclagem 10
- Defectrectificatio 10
- Ekologie a recyklace 10
- Environment and recycling 10
- Environment et recyclage 10
- Environmentandrecycling 10
- Guarantee 10
- Környezet és újrahasznosítás 10
- Medio ambiente y reciclaje 10
- Milieu en recycling 10
- Umwelt und recycling 10
- Środowisko naturalne i recykling 10
- Окружающая среда и вторсырьё 10
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 10
- Descriptiondel appareil 11
- Entretienetmaintenance 11
- Essentielles 11
- Instructionsd utilisatio 11
- Observationsimportantes 11
- Quefairesi 11
- Sommairedesinformations 11
- Utilisation 11
- Caractéristiquestechniques 12
- Composantsdel appareil 12
- Descriptiondel appareil 12
- Instructionsdemaintenance 12
- Instructionsdemontag 12
- Lieudemontage 12
- Montagedel appareil 12
- Normesetréglementations 12
- Premièremiseenservice 12
- Remarqueimportante 12
- Ambiente e reciclagem 13
- Dépannage 13
- Ekologie a recyklace 13
- Environment and recycling 13
- Environment et recyclage 13
- Environmentetrecyclage 13
- Français 13
- Garantie 13
- Környezet és újrahasznosítás 13
- Medio ambiente y reciclaje 13
- Milieu en recycling 13
- Umwelt und recycling 13
- Środowisko naturalne i recykling 13
- Окружающая среда и вторсырьё 13
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 13
- Bediening 14
- Belangrijkeinstructies 14
- Beschrijvingvanhettoestel 14
- Gebruiksaanwijzin 14
- Inkortbestek 14
- Reinigingenonderhoud 14
- Wattedoen indien 14
- Belangrijkeinstructies 15
- Beschrijvingvanhettoestel 15
- Eersteinbedrijfsname 15
- Montageaanwijzin 15
- Montagevanhettoestel 15
- Nederlands 15
- Opbouwvanhettoestel 15
- Plaatsvanmontage 15
- Service instructies 15
- Technischegegevens 15
- Voorschriftenenbepalingen 15
- Ambiente e reciclagem 16
- Ekologie a recyklace 16
- Environment and recycling 16
- Environment et recyclage 16
- Garantie 16
- Környezet és újrahasznosítás 16
- Medio ambiente y reciclaje 16
- Milieu en recycling 16
- Millieuenrecycling 16
- Oplossing 16
- Umwelt und recycling 16
- Verhelpenvanstoringe 16
- Środowisko naturalne i recykling 16
- Окружающая среда и вторсырьё 16
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 16
- Nederlands 17
- Notitie 17
- C26_02_06_0097 18
- Shu5sli montageschablone mountingtemplate gabaritdemontage montagesjabloon szablonmontażowy montážníšablona szerelősablon русский 18
- C26_02_06_0097 19
- Shu5sli montageschablone mountingtemplate gabaritdemontage montagesjabloon szablonmontażowy montážníšablona szerelősablon русский 19
- Corobić gdy 20
- Instrukcjaobsługi 20
- Konserwacjaiczyszczenie 20
- Obsługa 20
- Opisurządzenia 20
- Skrócie 20
- Ważnawskazówka 20
- Ważnewskazówkiw 20
- Budowaurządzenia 21
- Danetechniczne 21
- Instrukcjamontaż 21
- Miejscemontażuurządzenia 21
- Montażurządzenia 21
- Opisurządzenia 21
- Pierwszeuruchomienie 21
- Przepisyizalecenia 21
- Ważnewskazówki 21
- Ambiente e reciclagem 22
- Ekologie a recyklace 22
- Environment and recycling 22
- Environment et recyclage 22
- Gwarancja 22
- Gwarancjaobejmujetylkoobszarkraju wktórymurządzeniezostałozakupione naprawygwarancyjnenależyzgłaszaćdo zakładuserwisowegowymienionegow karciegwarancyjnej 22
- Környezet és újrahasznosítás 22
- Medio ambiente y reciclaje 22
- Milieu en recycling 22
- Umwelt und recycling 22
- Usuwanieusterek 22
- Wskazówkiserwisowe 22
- Środowisko naturalne i recykling 22
- Środowiskonaturalneirecykling 22
- Окружающая среда и вторсырьё 22
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 22
- Notatka 23
- Codělat když 24
- Důležitépokyny 24
- Nejdůležitějšíinformaceve 24
- Návodkpoužití 24
- Obsluha 24
- Ošetřováníaúdržba 24
- Popispřístroje 24
- Zkratce 24
- Důležitépokyny 25
- Instrukcekmontáži 25
- Konstrukcepřístroje 25
- Montážnímísto 25
- Montážpřístroje 25
- Pokynyproservis 25
- Popispřístroje 25
- Prvníuvedenídoprovozu 25
- Předpisyaustanovení 25
- Technickádata 25
- Ambiente e reciclagem 26
- Ekologie a recyklace 26
- Ekologiearecyklace 26
- Environment and recycling 26
- Environment et recyclage 26
- Környezet és újrahasznosítás 26
- Medio ambiente y reciclaje 26
- Milieu en recycling 26
- Odstraňovánízávad 26
- Umwelt und recycling 26
- Záručnípodmínky 26
- Środowisko naturalne i recykling 26
- Окружающая среда и вторсырьё 26
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 26
- Akészülékleírása 27
- Alegfontosabbakröviden 27
- Fontosfigyelmeztetések 27
- Kezelés 27
- Kezelésiutasítás 27
- Mittegyenek ha 27
- Tisztításéskarbantartás 27
- Afelszereléshelye 28
- Akészülékfelszerelés 28
- Akészülékfelépítése 28
- Akészülékleírása 28
- Elsőüzembehelyezés 28
- Előírásokésmeghatározások 28
- Fontosfigyelmeztetések 28
- Műszakiadatok 28
- Szerelésiutasítás 28
- Szervízelőírások 28
- Ambiente e reciclagem 29
- Ekologie a recyklace 29
- Environment and recycling 29
- Environment et recyclage 29
- Garancia 29
- Hibaelhárítás 29
- Környezet és újrahasznosítás 29
- Környezetésújrahasznosítás 29
- Medio ambiente y reciclaje 29
- Milieu en recycling 29
- Umwelt und recycling 29
- Środowisko naturalne i recykling 29
- Окружающая среда и вторсырьё 29
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 29
- Инструкцияпоэксплуатаци 30
- Важныеуказания 31
- Инструкцияпомонтаж 31
- Конструкцияприбора 31
- Ления 31
- Местомонтажа 31
- Монтажприбора 31
- Описаниеприбора 31
- Первыйвводвэскплуа 31
- Предписанияиопреде 31
- Тацию 31
- Техническиехарактерис 31
- Тики 31
- Обслуживанию 32
- Указанияпосервисному 32
- Ambiente e reciclagem 33
- Ekologie a recyklace 33
- Environment and recycling 33
- Environment et recyclage 33
- Környezet és újrahasznosítás 33
- Medio ambiente y reciclaje 33
- Milieu en recycling 33
- Umwelt und recycling 33
- Środowisko naturalne i recykling 33
- Гарантия 33
- Окружающая среда и вторсырьё 33
- Окружающаясредаивторсырьё 33
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 33
- Устранåниåнåисправностå 33
Похожие устройства
- Stiebel Eltron SHU 10 Sli (бак из меди) Сертификат
- Stiebel Eltron DEL 18/21/24 Sli Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DHC-E 8/10 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron WST Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron WUT Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SHW 200 ACE Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SHW 300 ACE Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SHW 400 ACE Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SHO AC 600 Инструкция Stiebel Eltron SHO AC 600
- Stiebel Eltron SHO AC 600 Сертификат
- Stiebel Eltron SHO AC 1000 Инструкция по эксплуатации
- Faber TRATTO ISOLA/SP EG8 X/V A90 (110.0157.074) Инструкция по эксплуатации
- Euromatic EV-30 Инструкция по эксплуатации
- Avancini SP 20/E 220В Инструкция по эксплуатации
- Avancini SP 20/E 380В, 2 скорости Инструкция по эксплуатации
- Miele W 1944 WPS for Life Белый Инструкция по эксплуатации
- ENTECO MASTER МН-43 Инструкция по эксплуатации
- ENTECO MASTER ДН-43 ПАР Инструкция по эксплуатации
- ENTECO MASTER МН-43 ПАР Инструкция по эксплуатации
- Saeco Diamante Инструкция по эксплуатации