Bosch TDS 4550 Инструкция по эксплуатации онлайн

Sensixx B45L
Содержание
- Sensixx b45l 1
- Pictures 2
- ةيبرعلا 5
- Allgemeinesicherheitshinweise 6
- Deutsch 6
- Antishine funktion 7
- Beschreibung 7
- I temp funktion 7
- Aktivierung deaktivierungder tastentöne 8
- Benutzung der dampfbügelstation 8
- Benutzungder dampfbügelstation 8
- Dampfeinstellungen 8
- Temperatureinstellungen 8
- Weitereanzeigen 8
- A vorbereitungen vor dem bügeln 9
- B einstellen der temperatur 9
- Einstellender temperatur 9
- Vorbereitungenvor dembügeln 9
- Bügeln ohne dampf 10
- Bügelnmitdampf 10
- Bügelnohnedampf 10
- C bügeln mit dampf 10
- D vertikal dampf 10
- Pulsesteam funktion 10
- Vertikaldampf 10
- Calc n cleanadvanced 11
- E textilschutzsohle 11
- Energiesparende eco taste 11
- F reinigen von boiler und kalk kollektor 11
- Intelligent steam funktion 11
- Intelligentsteam funktion 11
- Reinigenvonboiler undkalk kollektor 11
- Secure sicherheitsabschaltung 11
- Textilschutzsohle 11
- Aufbewahrungdes geräts 12
- Ausspülender dampfkammerdes bügeleisens 12
- G ausspülen der dampfkammer des bügeleisens 12
- H aufbewahrung des geräts 12
- Reinigung und wartung 12
- Reinigungund wartung 12
- Vorsicht verbrennungsgefahr 12
- Entsorgung 13
- Störungsbeseitigung 13
- English 15
- General safety instructions 15
- Generalsafetyinstructions 15
- Antishine function 16
- Description 16
- I temp function 16
- Important 16
- Beepactivation deactivation 17
- How to use the steam station 17
- Howtousethe steamstation 17
- Otherindications 17
- Steamsettings 17
- Temperaturesettings 17
- A preparations before ironing 18
- B setting the temperature 18
- Preparationsbefore ironing 18
- Settingthe temperature 18
- C ironing with steam 19
- D vertical steam 19
- Intelligent steam function 19
- Intelligentsteam function 19
- Ironing without steam 19
- Ironingwithoutsteam 19
- Ironingwithsteam 19
- Pulsesteam function 19
- Verticalsteam 19
- Calc n cleanadvanced 20
- Descalingthefilter andtheboiler 20
- E fabric protection soleplate cover 20
- Energy saving eco button 20
- Energysaving eco button 20
- F descaling the filter and the boiler 20
- Fabricprotection soleplatecover 20
- Secure auto shut off 20
- Secure autoshut off 20
- Caution riskofburns 21
- Cleaning maintenance 21
- Disposal 21
- G rinsing the iron steam chamber 21
- H storing the appliance 21
- Rinsingtheironsteam chamber 21
- Storingtheappliance 21
- Troubleshooting 22
- Consignes générales de sécurité 24
- Consignesgénéralesdesécurité 24
- Française 24
- Description 25
- Fonction antishine 25
- Fonction i temp 25
- Remarqueimportante 25
- Activation désactivationdusignal sonore 26
- Autresindications 26
- Réglagedelavapeur 26
- Température 26
- Utilisation de la centrale vapeur 26
- Utilisationdela centralevapeur 26
- A préparations avant le repassage 27
- B réglage de la température 27
- Préparationsavantle repassage 27
- Réglagedela température 27
- C repassage avec de la vapeur 28
- D repassage vapeur vertical 28
- Fonction pulsesteam 28
- Repassage sans vapeur 28
- Repassageavecdela vapeur 28
- Repassagesans vapeur 28
- Repassagevapeur vertical 28
- Bouton eco d économie d énergie 29
- Calc n cleanadvanced 29
- Dépendantdumodèle 29
- Détartragedufiltreet delachaudière 29
- E semelle de protection textile 29
- Extinction automatique secure 29
- Extinctionautomatique secure 29
- F détartrage du filtre et de la chaudière 29
- Fonction intelligent steam 29
- Fonction intelligentsteam 29
- Semelledeprotection textile 29
- Attention risquedebrûlures 30
- G rinçage de la chambre de vaporisation 30
- H rangement de l appareil 30
- Nettoyage maintenance 30
- Rangementde l appareil 30
- Rinçagedelachambrede vaporisation 30
- Détection de panne 31
- Détectiondepanne 31
- Mise au rebut 31
- Miseaurebut 31
- Istruzioni generali di sicurezza 33
- Istruzionigeneralidisicurezza 33
- Italiano 33
- Descrizione 34
- Funzione antishine 34
- Funzione i temp 34
- Importante 34
- Altreindicazioni 35
- Attivazione disattivazionedelsegnale acustico 35
- Impostazionitemperatura 35
- Impostazionivapore 35
- Utilizzo della stazione di stiratura a vapore 35
- Utilizzodellastazione distiraturaavapore 35
- A preparazione prima della stiratura 36
- B impostazione della temperatura 36
- Impostazionedella temperatura 36
- Preparazioneprima dellastiratura 36
- C stiratura a vapore 37
- D vapore verticale 37
- Funzione pulsesteam 37
- Stiratura senza vapore 37
- Stiraturaavapore 37
- Stiraturasenzavapore 37
- Vaporeverticale 37
- Autospegnimento secure 38
- Calc n cleanadvanced 38
- E piastra di protezione tessili 38
- F rimozione del calcare dal filtro e dalla caldaia 38
- Funzione intelligent steam 38
- Funzione intelligentsteam 38
- Piastradiprotezione tessili 38
- Pulsante eco per il risparmio energetico 38
- Pulsante eco perilrisparmio energetico 38
- Rimozionedelcalcare dalfiltroedallacaldaia 38
- Attention risquedebrûlures 39
- Conservazione dell apparecchio 39
- G pulizia della camera del vapore del ferro 39
- H conservazione dell apparecchio 39
- Pulizia e manutenzione 39
- Puliziadellacameradel vaporedelferro 39
- Puliziae manutenzione 39
- Rottamazione 39
- Risoluzione dei problemi 40
- Risoluzionedeiproblemi 40
- Algemene veiligheidsinstructies 42
- Algemeneveiligheidsinstructies 42
- Nederlands 42
- Antishine functie 43
- Belangrijk 43
- I temp functie 43
- Omschrijving 43
- Andereindicaties 44
- Druk herhaaldelijk op het pictogram op de display 8 om de temperatuur van de strijkzool te veranderen het strijkijzer doorloopt de volgende cyclus 44
- Het gebruik van het stoomstation 44
- Hetgebruikvanhet stoomstation 44
- Pieptoonin uitschakelen 44
- Stoomstanden 44
- Temperatuurinstellingen 44
- A voorbereidingen voor het strijken 45
- B de temperatuur instellen 45
- Detemperatuur instellen 45
- Voorbereidingenvoor hetstrijken 45
- C stoomstrijken 46
- D verticale stoom 46
- Pulsesteam functie 46
- Stoomstrijken 46
- Strijken zonder stoom 46
- Strijkenzonderstoom 46
- Verticalestoom 46
- Calc n cleanadvanced 47
- E textiel protector 47
- Energiespaarknop eco afhankelijk van het model 47
- Energiespaarknop eco afhankelijk vanhetmodel 47
- F het filter en de boiler ontkalken 47
- Hetfilterendeboiler ontkalken 47
- Intelligent steam functie 47
- Intelligentsteam functie 47
- Secure automatische uitschakeling 47
- Textielprotector 47
- Advies mbt weggooien 48
- Adviesmbtweggooien 48
- Destoomkamervanhet strijkijzeruitspoelen 48
- G de stoomkamer van het strijkijzer uitspoelen 48
- H het apparaat opbergen 48
- Hetapparaat opbergen 48
- Reiniging onderhoud 48
- Voorzichtig gevaarvoorverbranding 48
- Problemen oplossen 49
- Problemenoplossen 49
- Generelle ikkerhedsforskrifter 51
- Generelleikkerhedsforskrifter 51
- Antishine funktion 52
- Beskrivelse 52
- I temp funktion 52
- Sådan bruges dampstationen 52
- Sådanbruges dampstationen 52
- Vigtigt 52
- A forberedelser før strygning 53
- Aktivering deaktiveringafbipsignal 53
- Andreangivelser 53
- Dampindstillinger 53
- Forberedelserfør strygning 53
- Temperaturindstillinger 53
- B indstilling af temperaturen 54
- C strygning med damp 54
- Indstillingaf temperaturen 54
- Strygningmeddamp 54
- Automatisk slukning secure 55
- Automatiskslukning secure 55
- D lodret damp 55
- E strygesålsomslag til tekstilbeskyttelse 55
- Energibesparende eco knap 55
- Funktionen intelligentsteam 55
- Funktionen pulsesteam 55
- Lodretdamp 55
- Strygesålsomslagtil tekstilbeskyttelse 55
- Strygning uden damp 55
- Strygningudendamp 55
- Afkalkningaffilter ogdampstation 56
- Calc n cleanadvanced 56
- F afkalkning af filter og dampstation 56
- Forsigtig risikoforforbrændinger 56
- G rengøring af strygejernets dampkammer 56
- Rengøring og vedligeholdelse 56
- Rengøringafstrygejernets dampkammer 56
- Rengøringog vedligeholdelse 56
- Bortskaffelse 57
- Fejlfinding 57
- H opbevaring af apparatet 57
- Opbevaringaf apparatet 57
- Generelle sikkerhetsanvisninger 59
- Generellesikkerhetsanvisninger 59
- Antishine funksjon 60
- Bruk av dampstasjonen 60
- Brukav dampstasjonen 60
- I temp funksjon 60
- Produktbeskrivelse 60
- Viktig 60
- A klargjøring før stryking 61
- Andresignaler 61
- Dampinnstillinger 61
- Klargjøringfør stryking 61
- Slåpipetoneav på 61
- Temperaturinnstillinger 61
- B innstilling av temperatur 62
- C stryking med damp 62
- Innstillingav temperatur 62
- Strykingmeddamp 62
- D loddrett damp 63
- E stoff beskyttelses strykesåle deksel 63
- Eco knappen energisparing 63
- Intelligent steam funksjon 63
- Intelligentsteam funksjon 63
- Loddrettdamp 63
- Pulsesteam funksjon 63
- Secure automatisk avslåing 63
- Stoff beskyttelses strykesåledeksel 63
- Stryking uten damp 63
- Strykingutendamp 63
- Avkalkefilterog varmtvannsbeholder 64
- Calc n cleanadvanced 64
- F avkalke filter og varmtvannsbeholder 64
- Forsiktig fareforbrannskader 64
- G skylle strykejernets dampkammer 64
- Rengjøring og vedlikehold 64
- Rengjøringog vedlikehold 64
- Skyllestrykejernets dampkammer 64
- Feilsøking 65
- H oppbevaring av apparatet 65
- Oppbevaringav apparatet 65
- Skrofing 65
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 67
- Allmännasäkerhetsinstruktioner 67
- Inledning 67
- Lämna inte strykjärnet utan uppsikt när det är påslaget dra ut kontakten innan du fyller på vatten eller häller ut överblivet vatten efter användning apparaten måste användas och placeras på en stabil yta när den befinner sig i sitt stöd bör du försäkra dig om att ytan som stödet står på är stabil använd inte strykjärnet om det har tappats uppvisar tydliga tecken på skada eller om det läcker vatten det måste kontrolleras av ett auktoriserat tekniskt servicecenter innan det kan användas på nytt för att undvika fara skall alla åtgärder och reparationer på apparaten som t ex byte av elkabel utföras av auktoriserad servicetekniker apparaten kan användas av barn från 8 år och personer med fysiska sensoriska eller psykiska funktionshinder eller utan erfarenhet och kunskap förutsatt att de övervakas eller instrueras i hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan överinseende av vuxen håll s 67
- Svenska 67
- Viktigt 67
- Antishine funktion 68
- Använda ångstationen 68
- Användaångstationen 68
- Beskrivning 68
- Funktionen i temp 68
- A förberedelser före strykning 69
- Aktivera inaktiveraknappljud 69
- Andraindikeringar 69
- Förberedelserföre strykning 69
- Temperaturlägen 69
- Ånglägen 69
- B välja temperatur 70
- C stryka med ånga 70
- Strykamedånga 70
- Väljatemperatur 70
- D lodrät ånga 71
- E sulskydd i textil 71
- Funktionen intelligent steam 71
- Funktionen intelligentsteam 71
- Funktionen pulsesteam 71
- Knappen för energisparande läge eco 71
- Knappenför energisparande läge eco 71
- Lodrätånga 71
- Självavstängning secure 71
- Strykautanånga 71
- Sulskydditextil 71
- Calc n cleanadvanced 72
- F ta bort kakavlagringar från filtret och vattenkokaren 72
- G skölja strykjärnets ångkammare 72
- Rengöring o derhåll 72
- Rengöringoderhåll 72
- Sköljastrykjärnets ångkammare 72
- Tabortkakavlagringar frånfiltretoch vattenkokaren 72
- Varning riskförbrännskador 72
- Avfallshantering 73
- Felsökning 73
- Förvaraapparaten 73
- H förvara apparaten 73
- Yleiset turvaohjeet 75
- Yleisetturvaohjeet 75
- Antishine toiminto 76
- Höyryaseman käyttäminen 76
- I temp toiminto 76
- Tuotekuvaus 76
- Tärkeää 76
- A valmistelut ennen silittämistä 77
- Höyryasetukset 77
- Lämpötila asetukset 77
- Merkkiäänenottaminenkäyttöön käytöstäpoistaminen 77
- Muutmerkit 77
- Valmistelutennen silittämistä 77
- B lämpötilan asettaminen 78
- C höyrysilitys 78
- Höyrysilitys 78
- Lämpötilan asettaminen 78
- Automaattinen sammutustoiminto secure 79
- D pystysuora höyry 79
- E pohjan kangassuoja 79
- Energiansäästön eco painike 79
- Intelligent steam toiminto 79
- Intelligentsteam toiminto 79
- Pohjankangassuoja 79
- Pulsesteam toiminto 79
- Pystysuorahöyry 79
- Silittäminen ilman höyryä 79
- Silittäminenilman höyryä 79
- Calc n cleanadvanced 80
- F kalkin poistaminen suodattimesta ja kuumavesisäiliöstä 80
- G silitysraudan höyrykammion huuhteleminen 80
- Huomio palovammavaara 80
- Kalkinpoistaminen suodattimestaja kuumavesisäiliöstä 80
- Puhdistus ja ylläpito 80
- Puhdistusjaylläpito 80
- Silitysraudanhöyrykammion huuhteleminen 80
- Varoitus palovammavaara 80
- Anna laitteen aina jäähtyä ennen sen asettamista säilöön 2 aseta virtapainike asentoon 0 punainen merkkivalo sammuu ja irrota virtajohto pistorasiasta 3 tyhjennä vesisäiliö 4 aseta silitysrauta silitysalustalle 2 silityspohjan päälle ja kiinnitä se asettamalla silitysraudan kärki etusyvennykseen ja asettamalla kiinnitysjärjestelmän vipu 10 silitysraudan kantaa vasten 81
- Aseta virtajohto 5 ja höyryletku 6 säilöön säilytystilaan 4 älä kääri johtoja liian tiukkaan 6 pidä silitysraudan kahvasta laitetta siirtäessä kuvan h mukaisesti 81
- H laitteen säilyttäminen 81
- Hävitysohjeet 81
- Jos silityspohjassa on lika tai kalkkitahroja puhdista se kostealla kankaalla 4 älä koskaan käytä kuluttavia tuotteita tai liuottimia 81
- Laitteensäilyttäminen 81
- Lähempiä tietoja keräyspisteistä saat myyjäliikkeestä ja kunnan tai kaupungin virastosta jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä 81
- Tämälaitetäyttääsähkö ja elektroniikkalaiteromuakoskevan eu direktiivin2012 19 euvaatimukset jaomaavastaavanmerkin yleisohjeetmäärittävätkäytettyjen laitteidenrakenteetpalautustaja kierrätystävartenkokoeu alueella 81
- Vianmääritys 81
- Jos edellä mainittujen toimenpiteiden avulla ei ratkaista ongelmaa ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun 82
- Voitladatatämänkäyttöoppaanpaikalliseltabosch verkkosivulta 82
- Español 83
- Importante 83
- Instrucciones generales de seguridad 83
- Instruccionesgeneralesdeseguridad 83
- Introducción 83
- No deje la plancha desatendida mientras está conectada a la red desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización coloque el aparato sobre una superficie estable cuando esté sobre su soporte asegúrese de situarlo sobre una superficie estable no utilice la plancha si se ha caído muestra daños visibles o si tiene fugas de agua deberá ser revisada por un servicio de asistencia técnica autorizado antes de utilizarlo de nuevo con objeto de evitar situaciones de peligro cualquier trabajo de reparación que pueda ser necesario como por ejemplo sustituir el cable eléctrico deberá ser realizado por un servicio de asistencia técnica autorizado este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y com 83
- Descripción 84
- Función antishine 84
- Función i temp 84
- Importante 84
- Activaciónydesactivacióndelpitido 85
- Ajustedelatemperatura 85
- Ajustedelvapor 85
- Cómo usar la estación de planchado 85
- Cómousarlaestación deplanchado 85
- Otrasindicaciones 85
- A preparación para el planchado 86
- B regulación de la temperatura 86
- Preparaciónparael planchado 86
- Regulacióndela temperatura 86
- C planchado con vapor 87
- D planchado vertical 87
- Función pulsesteam 87
- Planchado sin vapor 87
- Planchadoconvapor 87
- Planchadosinvapor 87
- Planchadovertical 87
- Apagado automatico secure 88
- Apagadoautomatico secure 88
- Botón de ahorro de energía eco 88
- Botóndeahorro deenergía eco 88
- Calc n cleanadvanced 88
- E suela de protección textil 88
- Función intelligent steam 88
- Función intelligentsteam 88
- Limpieza de la caldera y del filtro 88
- Limpiezadelacaldera ydelfiltro 88
- Sueladeprotección textil 88
- Atención riesgodequemaduras 89
- G limpieza de la cámara de vaporización de la plancha 89
- Guardarelaparato 89
- H guardar el aparato 89
- Información sobre eliminación 89
- Informaciónsobre eliminación 89
- Limpieza y mantenimiento 89
- Limpiezadelacámarade vaporizacióndelaplancha 89
- Limpiezay mantenimiento 89
- Solución de averías 90
- Solucióndeaverías 90
- Instruções gerais de segurança 92
- Instruçõesgeraisdesegurança 92
- Português 92
- Descrição 93
- Função antishine 93
- Função i temp 93
- Importante 93
- Activação desactivaçãodosinal sonoro 94
- Como utilizar o sistema de engomar a vapor 94
- Comoutilizaro sistemadeengomar avapor 94
- Definiçõesdetemperatura 94
- Definiçõesdevapor 94
- Outrasindicações 94
- A preparações antes de engomar 95
- B definir a temperatura 95
- Definiratemperatura 95
- Preparaçõesantesde engomar 95
- C passar a ferro com vapor 96
- D vapor vertical 96
- Engomar sem vapor 96
- Engomarsemvapor 96
- Função pulsesteam 96
- Passaraferrocom vapor 96
- Vaporvertical 96
- Botão eco de poupança de energia 97
- Botão eco de poupançade energia 97
- Calc n cleanadvanced 97
- Coberturade protecçãoemtecido 97
- Desactivação automática secure 97
- E cobertura de protecção em tecido 97
- F remover o calcário do filtro e da caldeira f 97
- Função intelligent steam 97
- Função intelligentsteam 97
- Removerocalcáriodo filtroedacaldeira f 97
- Arrumaroaparelho 98
- Atenção riscodequeimaduras 98
- Cuidado riscodequeimaduras 98
- G limpar a câmara de vapor do ferro 98
- H arrumar o aparelho 98
- Informação sobre eliminação 98
- Informaçãosobre eliminação 98
- Limparacâmaradevapor doferro 98
- Limpeza e manutenção 98
- Limpezae manutenção 98
- Resolução de problemas 99
- Resoluçãodeproblemas 99
- Γενικές οδηγίες ασφαλείας 101
- Ελληνικά 101
- Λειτουργία antishine 102
- Λειτουργία i temp 102
- Περιγραφή 102
- Πως χρησιμοποιείται η βάση ατμού 102
- Πωςχρησιμοποιείται ηβάσηατμού 102
- Σημαντικό 102
- Άλλεςενδείξεις 103
- Ενεργοποίηση απενεργοποίησητου ήχουμπιπ 103
- Ρυθμίσειςατμού 103
- Ρυθμίσειςθερμοκρασίας 103
- A προετοιμασίες πριν το σιδέρωμα 104
- B ρύθμιση θερμοκρασίας 104
- Προετοιμασίεςπριντο σιδέρωμα 104
- Ρύθμισηθερμοκρασίας 104
- C σιδέρωμα με ατμό 105
- D κάθετος ατμός 105
- Pulsesteam λειτουργία 105
- Κάθετοςατμός 105
- Σιδέρωμα δίχως ατμό 105
- Σιδέρωμαδίχωςατμό 105
- Σιδέρωμαμεατμό 105
- Calc n cleanadvanced 106
- E πέλμα προστασίας υφασμάτων 106
- F απασβέστωση στο φίλτρο και στο ντεπόζιτο 106
- Intelligent steam λειτουργία 106
- Intelligentsteam λειτουργία 106
- Άπασβέστωσηστο φίλτροκαιστο ντεπόζιτο 106
- Άυτόματοσβήσιμο secure 106
- Αυτόματο σβήσιμο secure 106
- Κουμπί για τη εξοικονόμηση νέργειας eco 106
- Κουμπίγιατη εξοικονόμηση νέργειας eco 106
- Πέλμαπροστασίας υφασμάτων 106
- G ξέπλυμα του θαλάμου ατμού 107
- H αποθήκευση της συσκευής 107
- Άποθήκευσητης συσκευής 107
- Καθαρισμός συντήρηση 107
- Ξέπλυματουθαλάμου ατμού 107
- Προσοχή κίνδυνοςεγκαύματος 107
- Συμβουλές για να διαθέσετε μια χρησιμοποιημένη συσκευή 107
- Συμβουλέςγιαναδιαθέσετε μιαχρησιμοποιημένη συσκευή 107
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων 108
- Οδηγόςεπίλυσηςπροβλημάτων 108
- Genel güvenlik talimatları 110
- Genelgüvenliktalimatları 110
- Antishine fonksiyonu 111
- Buhar istasyonunun kullanılış şekli 111
- Buharistasyonunun kullanılışşekli 111
- I temp fonksiyonu 111
- Tanım 111
- Önemli 111
- A ütüleme öncesindeki hazırlıklar 112
- Buharayarları 112
- Diğergöstergeler 112
- Sesliuyarınındevreyealınması devredençıkarılması 112
- Sıcaklıkayarları 112
- Ütülemeöncesindeki hazırlıklar 112
- B sıcaklık ayarı 113
- Buharlıütüleme 113
- C buharlı ütüleme 113
- Sıcaklıkayarı 113
- Buharsız ütüleme 114
- Buharsızütüleme 114
- D dikey buhar 114
- Dikeybuhar 114
- Enerji tasarrufu eco düğmesi 114
- Enerjitasarrufu eco düğmesi 114
- Intelligent steam özelliği 114
- Intelligentsteam özelliği 114
- Pulsesteam özelliği 114
- Secure otomatik kapatma 114
- Calc n cleanadvanced 115
- Dikkat yanmatehlikesi 115
- E taban levhasının kumaş koruma kaplaması 115
- F filtrede ve buhar haznesinde kireç çözme 115
- Filtredevebuhar haznesindekireççözme 115
- G ütü buhar haznesinin durulanması 115
- Tabanlevhasınınkumaş korumakaplaması 115
- Ütübuharhaznesinin durulanması 115
- Bu konu hakkında satıcınızdan veya ilgili şehir belediyesindeki görevlilerden yardım alabilirsiniz 116
- Bucihaz ömrünüdoldurmuşatık elektrikveelektronikcihazlarileilgili avrupayönetmeliği2012 19 eu ye uygunşekildeişaretlenmiştir kılavuz euyönetmeliğince uygulanabilecekkullanılmışcihazların iadesivegeridönüşümüiçinolan çerçeveyibelirler 116
- Cihazın atılması 116
- Cihazınatılması 116
- Cihazınsaklanması 116
- Dikkat yanmatehlikesi 116
- H cihazın saklanması 116
- Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin 2 ana elektrik düğmesini 0 konumuna ayarlayın kırmızı ışık sönecektir ve elektrik kablosunu prizden çekin 116
- Sorun giderme 116
- Sorun olasısebepler çözüm 116
- Sorungiderme 116
- Su tankını boşaltın 4 ütüyü ütü tabanı üzerinde duracak şekilde ütü koyma yüzeyine 2 yerleştirin ve ütünün ucunu öndeki yarığa sokarak ve sabitleme sistemi kolunu 10 ütünün arka kısmına doğru hareket ettirerek sabitleyin 5 güç kablosunu 5 ve buhar hortumunu 6 saklama bölmesine 4 yerleştirin kabloları çok sıkı sarmayın 6 cihazı hareket ettirirken ütünün tutamağını şekil h de gösterildiği biçimde tutun 116
- Temizlik bakım 116
- Ütüüzerindeherhangibirtemizlikveyabakım işlemindenönceherzamancihazınfişiniprizden çekin 1 ütülemeden sonra fişi prizden çekin ve temizlemeden önce cihazın soğumasını bekleyin 2 muhafazayı tutamağı ve ütü gövdesini sadece nemli bezle silin 3 eğer ütü tabanı kirlenmiş veya kireçlenmişse nemli bir pamuklu bezle temizleyin 4 kesinlikle aşındırıcı ürünleri veya çözeltileri kullanmayın 116
- Bukılavuzuülkenizinboschanasayfalarındanindirebilirsiniz 117
- Sorun olasısebepler çözüm 117
- Yukarıdaki işlemler sorunu gidermiyorsa yetkili teknik servis ile irtibata geçin 117
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 118
- Ogólneinstrukcjedotyczącebezpieczeństwa 118
- Polski 118
- Funkcja antishine 119
- Funkcja i temp 119
- Ważne 119
- A przygotowanie do prasowania 120
- Innewskazania 120
- Jak używać stacji pary 120
- Jakużywaćstacjipary 120
- Przygotowaniedo prasowania 120
- Ustawieniapary 120
- Ustawieniatemperatury 120
- Włączanie wyłączaniedźwięku 120
- B regulacja temperatury 121
- Regulacjatemperatury 121
- C prasowanie przy użyciu pary 122
- D pionowy strumień pary 122
- Funkcja pulsesteam 122
- Pionowystrumień pary 122
- Prasowanie bez użycia pary 122
- Prasowaniebez użyciapary 122
- Prasowanieprzy użyciupary 122
- Automatyczne wyłączanie secure 123
- Calc n cleanadvanced 123
- E stopa ochronna do tkanin 123
- F odkamienianie filtra i bojlera calc clean 123
- Funkcja intelligent steam 123
- Funkcja intelligentsteam 123
- Odkamienianiefiltrai bojlera calc clean 123
- Przycisk oszczędzania energii eco 123
- Stopaochronnado tkanin 123
- Czyszczenie i konserwacja 124
- Czyszczeniei konserwacja 124
- Ekologiczna utylizacja 124
- Ekologicznautylizacja 124
- G płukanie komory pary żelazka 124
- H przechowywanie urządzenia 124
- Przechowywanie urządzenia 124
- Płukaniekomorypary żelazka 124
- Uwaga ryzykopoparzenia 124
- Rozwiązywanie problemów 125
- Rozwiązywanieproblemów 125
- Magyar 127
- Általános biztonsági előírások 127
- Általánosbiztonságielőírások 127
- A gőzállomás használata 128
- Agőzállomás használata 128
- Antishine funkció 128
- Fontos 128
- I temp funkció 128
- Ismertetés 128
- A előkészületek vasalás előtt 129
- Asípolásaktiválása leállítása 129
- Egyébutalások 129
- Előkészületekvasalás előtt 129
- Gőzszint 129
- Hőmérsékletszint 129
- A hőmérséklet beállítása 130
- Ahőmérséklet beállítása 130
- C vasalás gőzzel 130
- Vasalásgőzzel 130
- D függőleges gőz 131
- Eco gomb 131
- Energiamegtakarítás 131
- Energiamegtakarítás eco gomb 131
- Függőlegesgőz 131
- Intelligent steam funkció 131
- Intelligentsteam funkció 131
- Pulsesteam funkció 131
- Vasalás gőz nélkül 131
- Vasalásgőznélkül 131
- Agőzrekeszkiöblítése 132
- Aszűrőésamelegítő vízkőmentesítése 132
- Calc n cleanadvanced 132
- E védő vasalótalp burkolat 132
- F a szűrő és a melegítő vízkőmentesítése 132
- G a gőzrekesz kiöblítése 132
- Secure automatikus kikapcsolás 132
- Vigyázat égésveszély 132
- Védővasalótalp burkolat 132
- Akészüléktárolása 133
- Figyelem égésveszély 133
- H a készülék tárolása 133
- Hibaelhárítás 133
- Hulladékkezelés 133
- Tisztítás és karbantartás 133
- Tisztításés karbantartás 133
- Ahasználatiutasításletölthetőaboschhelyiinternetesoldaláról 134
- Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot lépjen kapcsolatba egy minősített szervizközponttal 134
- Загальні правила техніки безпеки 135
- Загальніправилатехнікибезпеки 135
- Українська 135
- Важливо 136
- Опис пристрою 136
- Описпристрою 136
- Функцію antishine 136
- Функціюantishine 136
- Функція i temp 136
- Функціяi temp 136
- Як використовувати парову станцію 136
- Яквикористовувати паровустанцію 136
- Іншісимволи 137
- Режимподачіпари 137
- Температурнийрежим 137
- Увімкненнятавимкненнязвукового сигналу 137
- A підготовка до прасування 138
- B регулювання температури 138
- Підготовкадо прасування 138
- Регулювання температури 138
- C прасування з використанням пари 139
- D вертикальна пара 139
- Вертикальнапара 139
- Прасування без використання пари 139
- Прасуваннябез використанняпари 139
- Прасуванняз використаннямпари 139
- Функція pulsesteam 139
- Функціяpulsesteam 139
- E тканин 140
- F видалення накипу з фільтра й баку парогенератора 140
- Автоматичне вимкнення secure 140
- Видаленнянакипуз фільтрайбаку парогенератора 140
- Кнопка енергозбереження eco 140
- Розумна система утворення пари intelligent steam 140
- Розумна система утворенняпари intelligentsteam 140
- Тканин 140
- G ополіскування парової камери праски 141
- H зберігання пристрою 141
- Зберіганняпристрою 141
- Ополіскуванняпарової камерипраски 141
- Очищення та догляд 141
- Очищеннятадогляд 141
- Рекомендації з утилізації 141
- Рекомендаціїзутилізації 141
- Проблема можливіпричини рішення 142
- Усунення несправностей 142
- Усуненнянесправностей 142
- Данийпосібникможназавантажитизукраїськоївеб сторінкиbosch 143
- Проблема можливіпричини рішення 143
- Якщо жодна з наведених вище дій не усуває проблему зверніться до авторизованого сервісного центру 143
- Общие инструкции по безопасности 144
- Общиеинструкциипобезопасности 144
- Русский 144
- Важно 145
- Описание 145
- Функцией antishine 145
- Функция i temp 145
- Функцияi temp 145
- Включение отключениезвукового сигнала 146
- Как использовать паровую станцию 146
- Какиспользовать паровуюстанцию 146
- Прочиесимволы 146
- Режимподачипара 146
- Температурныережимы 146
- A подготовка к глажению 147
- B регулирование температуры 147
- Подготовкак глажению 147
- Регулирование температуры 147
- C глажение с паром 148
- D вертикальный пар 148
- Вертикальныйпар 148
- Глажение без пара 148
- Глажениебезпара 148
- Глажениеспаром 148
- Функция pulsesteam 148
- Функцияpulsesteam 148
- E защитная текстильная подошва 149
- F удаление накипи из фильтра и парогенератора 149
- Автоматическое отключение secure 149
- Защитнаятекстильная 149
- Подошва 149
- Удалениенакипииз фильтраи парогенератора 149
- Функция intelligent steam 149
- Функция intelligentsteam 149
- Энергосберегающая кнопка eco 149
- G ополаскивание камеры парообразования утюга 150
- H хранение прибора 150
- Ополаскиваниекамеры парообразованияутюга 150
- Очистка и уход 150
- Очисткаиуход 150
- Утилизация отходов 150
- Утилизацияотходов 150
- Хранениеприбора 150
- Устранение неполадок 151
- Устранениенеполадок 151
- Данноеруководствоможноскачатьсвеб страницыboschдлявашейстраны 152
- Если ни одно из приведенных выше действий не устраняет проблему обратитесь в авторизованный сервисный центр 152
- Important 153
- Instrucşiuni generale privind siguranţa 153
- Instrucşiunigeneraleprivindsiguranţa 153
- Introducere 153
- Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este în priză scoateţi ştecherul din priză înainte să umpleţi aparatul electrocasnic cu apă sau înainte să goliţi apa rămasă după utilizare aparatul trebuie utilizat şi aşezat pe o suprafaţă stabilă când este aşezat pe suportul său asiguraţi vă ca suprafaţa pe care stă suportul să fie stabilă nu folosiţi aparatul dacă a căzut prezintă urme vizibile de deteriorare sau scurgeri de apă înainte de a fi folosit din nou trebuie verificat la un centru de service autorizat pentru a evita situaţii periculoase orice lucrare sau reparaţie necesară la aparat de ex înlocuirea unui cablu de alimentare deteriorat trebuie efectuată exclusiv de personal calificat dintro unitate service abilitată acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârste de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă şi 153
- Român 153
- Descriere 154
- Funcţia antishine 154
- Funcţia i temp 154
- Important 154
- Activare dezactivarebip 155
- Alteindicaţii 155
- Cumsefoloseşte staţiadecălcatcuabur 155
- Setăriabur 155
- Setăritemperatură 155
- A pregătiri înainte de călcat 156
- B setarea temperaturii 156
- Pregătiriînaintede călcat 156
- Setareatemperaturii 156
- Aburvertical 157
- C călcatul cu abur 157
- Călcatul fără abur 157
- Călcatulcuabur 157
- Călcatulfărăabur 157
- D abur vertical 157
- Funcţia pulsesteam 157
- Butonul eco economie de energie 158
- Butonul eco economiede energie 158
- Calc n cleanadvanced 158
- Decalcifiereafiltrului 158
- E talpă de protecţie textilă 158
- F decalcifierea filtrului 158
- Funcţia intelligent steam 158
- Funcţia intelligentsteam 158
- Talpădeprotecţie textilă 158
- Închidere automată secure 158
- Închidereautomată secure 158
- Atenţie pericoldearsuri 159
- Clătireacompartimentului pentruaburalfieruluide călcat 159
- Curăţare întreţinere 159
- Depozitareaaparatului 159
- G clătirea compartimentului pentru abur al fierului de călcat 159
- H depozitarea aparatului 159
- Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit 159
- Indicatiipentrurenuntareala unaparatfolosit 159
- Depanare 160
- ةيبرعلا 162
- H تخزين الجهاز 163
- التخلص من الأجهزة البالية 163
- التغلب على الأعطال 163
- التنظيف والصيانة 163
- ةنايصلاوفيظنتلا 163
- ةيبرعلا 163
- ةيلابلاةزهجلأانمصلختلا 163
- زاهجلانيزخت 163
- قورحبةباصلإارطخ هيبنت 163
- لاطعلأاىلعبلغتلا 163
- E مواصفات إضافية نعل وقاية نسيجي 164
- F إزالة الترسبات الكلسية عن الفلت ر والغلاية 164
- G شطف حجيرة بخار المكواة 164
- ةاوكملاراخبةريجحفطش 164
- ةياقولعن ةيفاضإتافصاوم يجيسن 164
- قورحبةباصلإارطخ هيبنت 164
- نعةيسلكلاتابسرتلاةلازإ ةيلاغلاورتلفلا 164
- وظيفة الإيقاف الأوتوماتيكي secure 164
- يكيتاموتولأافاقيلإاةفيظو secure 164
- D البخار الرأسي 165
- Intelligentsteam ةفيظو 165
- Pulsesteam ةفيظو 165
- الكي بدون بخار 165
- ةقاطلاريفوترز eco 165
- ةيبرعلا 165
- راخبنودبيكلا 165
- زر توفير الطاقة eco 165
- وظيفة intelligent steam 165
- وظيفة pulsesteam 165
- يسأرلاراخبلا 165
- B ضبط درجة الحرارة 166
- C الكي بالبخار 166
- ةرارحلاةجردطبض 166
- ةيبرعلا 166
- راخبلابيكلا 166
- A الأعمال التحضيرية قبل الكي 167
- ةرارحلاةجردطبضعاضوأ 167
- ةيبرعلا 167
- ةيتوصلاةراشلإاةيلاعففاقيإ ليعفت 167
- راخبلاةدحومادختساةيفيك 167
- راخبلاطبضعاضوأ 167
- كيفية استخدام وحدة البخار 167
- ىرخأتاراشإ 167
- يكلالبقةيريضحتلالامعلأا 167
- الشرح 168
- الوظيفة الأوتوماتيكية antishine 168
- الوظيفة الأوتوماتيكية i temp 168
- ةيبرعلا 168
- ةيكيتاموتولأاةفيظولا antishine 168
- ةيكيتاموتولأاةفيظولا i temp 168
- حرشلا 168
- ماه 168
- العربية 169
- ةملاسللةماعتاميلعت 169
- تعليمات عامة للسلامة 169
Похожие устройства
- Hansa BOEI64590015- FUSION NEW Инструкция по эксплуатации
- Miele G 8051 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-S3EE-W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62090015 - FUSION NEW Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-B85N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-S3EE-R Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68450015 - FUSION NEW Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PF5321 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-S3EE-K Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 17880-56 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 7900 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62000015 - FUSION NEW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EDBS 2300 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-S3EE-A Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69440055 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC660 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-24VLSL Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69360055 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FP3EE-V Violet Инструкция по эксплуатации
- Philips GC526 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Добрый вечер. Нет подачи пара. На дисплее загорается ошибка в виде крана. Спасибо.
2 года назад