Electrolux EDBS 2300 [123/124] Trikčių šalinimas
![Electrolux EDBS 2300 [123/124] Trikčių šalinimas](/views2/1031965/page123/bg7b.png)
123
gb
D
f
nL
I
e
p
tr
s
DK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pL
h
hr
sr
ro
bg
sL
ee
Lv
Lt
Problema Galima priežastis Sprendimas
Vanduo bėga per skyles pade. Vanduo kondensavosi vamzdeliuose
kadangi naudojatės garu pirmą kartą arba
kurįlaikąjuonesinaudojote.
Paspauskite garo valdymo mygtuką iš
avo lyginimo lentos, kol lygintuvas vėl
pagamins garų.
Padas nėra pakankamai karštas. Padidinkite pado kaitinimą.
Jūsų termostatas yra sugedęs: lygintuvas
nėra pakankamai karštas.
Kreipkitėsįpatvirtintątechninio
aptarnavimo centrą.
Balti ruožai per pado skyles. Jūsų lygintuve susikaupė kalkių, nes
nebuvo reguliariai valomas.
Nuvalykitelygintuvą.(žr.skyrelį
valymas.
Rudos juostelės išeina per skyles pade ir
tepa audinius.
Lygindami naudojatės cheminio kalkių
naikinimo priemonėmis arba papildais
vandenyje.
Niekadanedėkitetokiotipogaminiųį
vandens rezervuarą ar virintuvą.
Audinio plaušai susikaupė pado skylėse
ir dega.
Išvalykite padą ne metaline kempine.
Padą yra užterštas arba rudas ir gali tepti
audinius.
Lyginate pernelyg didelėje
temperatūroje.”
Žr. mūsų rekomendacijas dėl
temperatūros valdymo nustatymų.
Jūsų audinys nėra pakankamai išskalautas
arbalyginotenaujądrabužįpriešjį
skalbdami.
Įsitikinkite, kad drabužis yra gerai
išskalautas, kad būtų pašalinti muilo
likučiai ar chemikalai iš naujų drabužių,
kuriuosgaliįsiurbtilygintuvas.
Naudojate krakmolą.
Visada purkškite krakmolą išvirkščioje
lyginamo audinio pusėje.
Po prietaisu prasiskverbia garai arba
vanduo.
Lyginimo sistema yra sugedus. Nustokitenaudotissistemairkreipkitėsį
patvirtintą techninio aptarnavimo centrą
Negeneruojami garai. Vandens talpyklėje per mažai vandens. Pripildykite vandens talpyklę iki „MAX“
lygio.
Lygintuvo vandens rerezvuare yra oro. Užsidegus garų lemputei, dar vieną
minutę palaikykite paspaudę garų
mygtuką, kad iš sistemos
išeitų oras ir būtų tiekiami garai
Trikčių šalinimas
Lt
Utilizācija
Iepakojuma materiāli
Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un
var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas
tiek identicētas pēc apzīmējumiem,
piem., >PE<, >PS< utt.
Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus
atbilstošā konteinerā apdzīvotas vietas
atkritumu likvidēšanas vietās.
Vecā ierīce
Simbols
uz izstrādājuma vai tā
iepakojuma nozīmē, ka šis izstrādājums
nav sadzīves atkritums. Tas jānodod
atbilstošā elektrisko un elektronisko
ierīču otrreizējās pārstrādes savākšanas
vietā. Nepareiza šādu atkritumu
apsaimniekošana var radīt kaitējumu
apkārtējai videi un cilvēku veselībai—
pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma,
jūs palīdzat to novērst. Lai saņemtu
plašāku informāciju par šī izstrādājuma
otrreizējo pārstrādi, sazinieties ar
vietējo pašvaldību, sadzīves atkritumu
savākšanas dienestu vai veikalu, kurā
iegādājāties šo produktu.
Išmetimas
Pakavimo medžiagos
Pakavimo medžiagos neteršia aplinkos,
jas galima perdirbti. Plastikinės dalys
atpažįstamosišženklinimo,pvz.,>PE<,
>PS< ir kt.
Pakavimomedžiagasišmeskiteį
atitinkamą bendruomenės atliekų
konteinerį.
Senas prietaisas
Ant gaminio arba jo pakuotės esantis
simbolis
rodo, kad šis gaminys
nelaikytinas buitinėmis atliekomis. Taigi
jįbūtinaatiduotiįtinkamąelektrosir
elektroninėsįrangosatliekųsurinkimo
punktą perdirbti. Tinkamai utilizuodami
šįgaminįpadėsiteišvengtineigiamo
poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai,
kurįgalisukeltinetinkamasšiogaminio
atliekų tvarkymas. Jei reikia išsamesnės
informacijos apie šio gaminio atliekų
perdirbimą,kreipkitėsįsavomiesto
savivaldybę, buitinių atliekų tvarkymo
tarnybąarbaparduotuvę,kuriojeįsigijote
šįgaminį.
Utilizācija / Išmetimas
Содержание
- Cz návod k použití 7 74 2
- D anleitung 20 2
- Dk brugervejledning 9 56 2
- E instrucciones de uso 1 38 2
- Ee kasutusjuhend 3 110 2
- F mode d emploi 20 2
- Fi käyttöohjeet 9 56 2
- Gb instruction book 20 2
- H használati útmutató 5 92 2
- Hr knjižica s uputama 5 92 2
- I libretto di istruzioni 21 38 2
- Lt instrukcijų knyga 11 123 2
- Lv lietošanas pamācība 111 123 2
- N bruksanvisning 9 56 2
- Nl gebruiksaanwijzing 20 2
- P manual de instruções 21 38 2
- Pl instrukcja obsługi 5 92 2
- Ru инструкция 7 74 2
- S bruksanvisning 9 56 2
- Sk návod na používanie 7 74 2
- Sl navodila 3 110 2
- Tr talimat kitabı 1 38 2
- Components 3
- D f nl 3
- Onderdelen 3
- Éléments 3
- Safety advice 4
- Sicherheitshinweise 4
- Consignes de sécurité 5
- Veiligheidsadvies 5
- Bügeltabelle 6
- Ironing chart 6
- Strijkschema 7
- Tableau de repassage 7
- Erste schritte 8
- Getting started 8
- Het eerste gebruik 8
- Première utilisation 8
- Erste schritte 10
- Getting started 10
- Het eerste gebruik 10
- Première utilisation 10
- Consignes d utilisation 11
- Gebrauchsanleitung 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Operating instructions 11
- Consignes d utilisation 12
- Gebrauchsanleitung 12
- Gebruiksaanwijzing 12
- Operating instructions 12
- Cleaning 13
- Nettoyage 13
- Reinigen 13
- Cleaning 14
- Nettoyage 14
- Reinigen 14
- Remplacement de la cartouche anticalcaire 15
- Replace the anti lime cartridge 15
- Tauschen sie die entkalker patrone aus 15
- Vervang de antikalkcassette 15
- Troubleshooting 16
- Fehlersuche 17
- Gestion des pannes 18
- Problemen oplossen 19
- Disposal 20
- Entsorgung 20
- Mise au rebut 20
- Verwijdering 20
- Bileşenler 21
- Componentes 21
- Componenti 21
- E p tr i 21
- Norme di sicurezza 22
- Recomendaciones de seguridad 22
- Avisos de segurança 23
- Emniyet tavsiyesi 23
- Tabella di stiratura 24
- Tabla de temperaturas de planchado 24
- No máx 25
- Tabela do ferro de engomar 25
- Ütüleme tablosu 25
- Başlarken 26
- Introducción 26
- Introdução 26
- Operazioni preliminari 26
- Başlarken 28
- Introducción 28
- Introdução 28
- Operazioni preliminari 28
- Instrucciones de uso 29
- Instruções de funcionamento 29
- Istruzioni d uso 29
- Sütün köpürtülmesi için kullanım 29
- Instrucciones de uso 30
- Instruções de funcionamento 30
- Istruzioni d uso 30
- Sütün köpürtülmesi için kullanım 30
- Limpeza 31
- Limpieza 31
- Pulizia 31
- Temizleme 31
- Limpeza 32
- Limpieza 32
- Pulizia 32
- Temizleme 32
- Cambie el cartucho antical 33
- Kireç önleyici kartuşu değiştirin 33
- Sostituire la cartuccia anticalcare 33
- Substituir o cartucho anti calcário 33
- Ricerca ed eliminazione dei guasti 34
- Solución de problemas 35
- Resolução de problemas 36
- Sorun giderme 37
- Cómo desechar el electrodoméstico 38
- Elden çıkarma 38
- Eliminação 38
- Smaltimento 38
- Komponenter 39
- Sikkerhedsråd 40
- Säkerhet 40
- Sikkerhetsråd 41
- Turvallisuusohjeita 41
- Stryktabell strygetabel 42
- Silitystaulukko 43
- Stryketabell 43
- Aluksi 44
- Komma igång 44
- Slik kommer du i gang 44
- Sådan kommer du i gang 44
- Aluksi 46
- Komma igång 46
- Slik kommer du i gang 46
- Sådan kommer du i gang 46
- Betjeningsvejledning 47
- Brukerveiledning 47
- Bruksanvisning 47
- Käyttöohjeet 47
- Betjeningsvejledning 48
- Brukerveiledning 48
- Bruksanvisning 48
- Käyttöohjeet 48
- Puhdistus 49
- Rengjøring 49
- Rengöra 49
- Rengøring 49
- Puhdistus 50
- Rengjøring 50
- Rengöra 50
- Rengøring 50
- Byta ut avkalkningskassetten 51
- Bytt ut antikalk patronen 51
- Udskift afkalkningspatronen 51
- Vaihda kalkinpoistopatruuna 51
- Felsökning 52
- Fejlfinding 53
- Vianetsintä 54
- Feilsøking 55
- Bortskaffelse 56
- Hävittäminen 56
- Kassering 56
- Cz sk ru ua 57
- Komponenty 57
- Součásti 57
- Компоненти 57
- Компоненты 57
- Bezpečnostné informácie 58
- Bezpečnostní pokyny 58
- Меры предосторожности 59
- Поради щодо техніки безпеки 59
- Tabulka nastavení a způsobů žehlení 60
- Tabuľka žehlenia 60
- Таблица глажения 61
- Таблиця налаштувань і рекомендацій 61
- Začíname 62
- Začínáme 62
- Подготовка к работе 62
- Початок роботи 62
- Začíname 64
- Začínáme 64
- Подготовка к работе 64
- Початок роботи 64
- Návod 65
- Návod k použitípro 65
- Інструкція з експлуатації 65
- Инструкции 65
- Návod 66
- Návod k použitípro 66
- Інструкція з експлуатації 66
- Инструкции 66
- Čistenie 67
- Čištění 67
- Очистка 67
- Чищення 67
- Čistenie 68
- Čištění 68
- Очистка 68
- Чищення 68
- Vyměňte zásobník proti tvorbě vodního kamen 69
- Výmena náplne proti tvorbe vodného kameňa 69
- Заменакартриджассоставомпротивнакип 69
- Замінапротивапняногокартриджа 69
- Odstraňování závad 70
- Odstraňovanie porúch 71
- Устранение неполадок 72
- Усунення несправностей 73
- Likvidace 74
- Likvidácia 74
- Утилизация 74
- Утилізація 74
- A készülék részei sastavni dijelovi 75
- Części i oznaczenia 75
- Komponente 75
- Pl h hr sr 75
- Bezpieczeństwo 76
- Biztonsági előírások 76
- Bezbednosni saveti 77
- Sigurnosni savjeti 77
- Parametry prasowania 78
- Vasalási táblázat 78
- Tabela peglanja 79
- Tablica glačanja 79
- Početak rada 80
- Rozpoczęcie użytkowania 80
- Üzembe helyezés 80
- Početak rada 82
- Rozpoczęcie użytkowania 82
- Üzembe helyezés 82
- Használati utasítása 83
- Upute za pripremu 83
- Wskazówki dla użytkownika 83
- Упутства за 83
- Használati utasítása 84
- Upute za pripremu 84
- Wskazówki dla użytkownika 84
- Упутства за 84
- Czyszczenie 85
- Tisztítás 85
- Čišćenje 85
- Czyszczenie 86
- Tisztítás 86
- Čišćenje 86
- A vízkőképződést gátló patron cseréje 87
- Włożyć wkład odkamieniający 87
- Zamenite patronu protiv kamenca 87
- Zamijenite uložak za zaštitu od kamenca 87
- Rozwiązywanie problemów 88
- Hibaelhárítás 89
- Otklanjanje poteškoća 90
- Rešavanje problema 91
- Hulladékkezelés 92
- Odlaganje 92
- Utylizacja 92
- Componente 93
- Koostisosad 93
- Ro bg sl ee 93
- Компоненти sestavni deli 93
- Sfaturi de siguranţă 94
- Указания за безопасност 94
- Ohutussoovitused 95
- Varnostni nasveti 95
- Grafic pentru folosirea fierului de călcat 96
- Таблица за гладене 96
- Razpredelnica nastavitev za likanje 97
- Triikimiskaart 97
- Alustamine 98
- Ghid de iniţiere 98
- Priprava za uporabo 98
- Първи стъпки 98
- Alustamine 100
- Ghid de iniţiere 100
- Priprava za uporabo 100
- Първи стъпки 100
- Instrucţiuni de utilizare 101
- Kasutusjuhised 101
- Инструкции за работа 101
- Instrucţiuni de utilizare 102
- Kasutusjuhised 102
- Инструкции за работа 102
- Curăţarea 103
- Puhastamine 103
- Čiščenje 103
- Почистване 103
- Curăţarea 104
- Puhastamine 104
- Čiščenje 104
- Почистване 104
- Asendage katlakivi vastane kassett 105
- Zamenjajte kartušo proti nabiranju vodnega kamn 105
- Înlocuireacartuşuluianti calca 105
- Подмяна на патрона за предпазване от котлен камък 105
- Remedierea defecţiunilor 106
- Отстраняване на неизправности 107
- Odpravljanje težav 108
- Veaotsing 109
- Jäätmekäitlusse andmine 110
- Odstranjevanje 110
- Protecţia mediului 110
- Изхвърляне 110
- Sastāvdaļas 111
- Sudedamosios dalys 111
- Ieteikumi drošībai 112
- Saugumo patarimas 112
- Gludināšanas tabula 113
- Lyginimo lentelė 113
- Darba sākšana 114
- Naudojimo pradžia 114
- Darba sākšana 116
- Naudojimo pradžia 116
- Lietošanas instrukcijas 117
- Pieno plakimo 117
- Lietošanas instrukcijas pieno plakimo 118
- Tīrīšana 119
- Valymas 119
- Tīrīšana 120
- Valymas 120
- Nomainiet pretapkaļķošanās kaseti 121
- Pakeiskite kasetę nuo užkalkėjimo 121
- Darbības traucējumu novēršana 122
- Trikčių šalinimas 123
- Utilizācija išmetimas 123
- E edbs2300 02010412 124
- Printed on recycled paper 124
Похожие устройства
- Panasonic DMC-S3EE-A Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69440055 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC660 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-24VLSL Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69360055 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FP3EE-V Violet Инструкция по эксплуатации
- Philips GC526 Инструкция по эксплуатации
- Miele G 8050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEW69360055 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FS14EE-K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC320 Steam&Go Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEW64190055 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-B85A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FS30EEK Black Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-693 Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PF5320 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEB64190055 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 775 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64190055 Инструкция по эксплуатации
- Bork CH BRE 2018 SI Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Перед первым использованием устройства, пожалуйста, прочитайте рекомендации по безопасности на странице 59.
1 год назад
Ответы 2
Парогенератор этой марки и модели перестал подавать пар. Когда нажимаешь кнопку - шум есть, а пара нет! И шланг, соответственно, холодный! Что можно сделать?!
5 лет назад