Electrolux EDBS 2300 [58/124] Bezpečnostné informácie
![Electrolux EDBS 2300 [58/124] Bezpečnostné informácie](/views2/1031965/page58/bg3a.png)
cZ
sK
uA
58
• Symbol znamená “Výstraha:
Horký povrch”.
Bezpečnostní pokyny /
Před prvním použitím přístroje si
pečlivě přečtěte následující pokyny.
• Tentospotřebičmohoupoužívatděti
od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby
bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo
vedením jiné osoby, která je srozumí
s bezpečným používáním spotřebiče
a s ním spojenými riziky. Děti by si
neměly hrát se spotřebičem. Čištění
a uživatelskou údržbu spotřebiče by
neměly provádět děti bez dozoru.
• Dětibymělybýtpoddozorem,abysi
spřístrojem nemohly hrát.
• Přístrojsmíbýtpřipojenpouzek
takovému zdroji napájení, jehož napětí
a kmitočet odpovídají specikacím
uvedeným na typovém štítku!
• Žehličkasenemápoužívat,pokud
došlo k jejímu pádu, vykazuje-li
viditelné známky poškození, má-li
poškozený síťový kabel nebo uniká-li z
ní voda.
• Přístrojsesmípřipojovatpouzek
uzemněné síťové zásuvce. V případě
potřeby je možno použít prodlužovací
kabel vhodný pro proud 10 A.
• Je-lipřístrojnebojehonapájecíkabel
poškozen, musí jej vyměnit výrobce,
jeho autorizovaný servisní zástupce
nebo obdobně způsobilá osoba, aby
se předešloohrožení.
• Žehličkasemusípoužívataodkládat
na stabilním povrchu. Při ukládání
žehličky do stojanu se ujistěte, že je
stojan umístěn na stabilním povrchu.
• Nikdynenechávejtepřístrojbez
dozoru, je-li připojen k elektrické síti.
• Popoužitíapředzahájenímčištění
nebo provádění údržby musí být
přístroj vždy vypnut a zástrčka jeho
napájecího kabelu musí být vytažena
ze zásuvky.
• Předzahájenímdoplňovánívodydo
zásobníku je nutno vytáhnout zástrčku
napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
• Síťovýnapájecíkabelnesmípřijítdo
styku s žádnými horkými součástmi
přístroje.
• Přístrojneponořujtedovodynebo
jakékolijinékapaliny.•
Nepřekračujte maximální objem
naplnění, který je na přístroji
vyznačen.
• Jsou-listanovenaomezenítýkajícíse
kvality / druhu vody, kterou se přístroj
smí plnit, ověřte si, jakou vodu máte k
dispozici.
• Tentopřístrojjeurčenpouzepro
domácí použití. Výrobce nemůže
převzít jakoukoli odpovědnost
za případné škody způsobené
nevhodným nebo nesprávným
používáním přístroje.
• Napájecíkabelažehličkudržtemimo
dosah dětí mladších 8 let, když se
zahřívá nebo chladne.
Bezpečnostné informácie
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte nasledujúce
pokyny.
• Tentospotrebičmôžuobsluhovaťdeti
od veku 8 rokov a ľudia so zníženými
fyzickými, senzorickými či mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatočnými
skúsenosťami či vedomosťami pod
dohľadom alebo s pokynmi na
bezpečné používanie spotrebiča za
podmienky, že rozumejú súvisiacim
rizikám. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Čistenie a používateľskú
údržbu by nemali vykonávať deti bez
dohľadu.
• Nikdynedovoľte,abysadeti
sprístrojom hrali.
• Prístrojmôžetezapojiťlendozdroja
elektrickej energie, ktorý zodpovedá
technickým parametrom napätia
afrekvencie uvedeným na typovom
štítku.
• Akžehličkaspadlanazem,aksúna
nej alebo na jej kábli viditeľné známky
poškodenia alebo ak žehlička tečie,
nesmie sa používať.
• Zariadeniesasmiezapájaťlendo
uzemnenej zásuvky. V prípade potreby
možno použiť predlžovací kábel na
10 A.
• Aksúzariadeniealebokábelnapájania
poškodené, musí ich vymeniť
výrobca, servisný technik alebo iná
kvalikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Žehličkasamusípoužívaťa
skladovať na stabilnom povrchu.
Ak chcete žehličku postaviť na
stojan, skontrolujte, či je povrch pod
stojanom stabilný.
• Keďjezariadeniezapojenédo
elektrickej siete, nikdy ho nesmiete
nechať bez dozoru.
• Pokaždompoužitíapredkaždým
čistením a údržbou sa zariadenie musí
vypnúť aodpojiť od zásuvky.
• Prednaplnenímnádobynavodusa
zástrčka žehličky musí vytiahnuť zo
zásuvky.
• Kábelnapájanianesmieprísťdo
kontaktu s horúcimi súčasťami
zariadenia.
• Zariadenieneponárajtedovodyani
iných tekutín.
• Nepresahujtemaximálnyobjem
plneniaoznačenýnazariadení.•
Ak existujú obmedzenia ohľadne
kvality požadovanej vody, skontrolujte
kvalitu vody/typ vody, ktorý máte k
dispozícii.
• Tentospotrebičjeurčenýlenna
používanie vdomácnosti. Ak sa
zariadenie používa na iné ako
stanovené účely alebo sa používa
nesprávne, vprípade poškodenia
neposkytuje výrobca na zariadenie
záruku.
• Žehličkuajkábeldržtemimodosahu
detí mladších než 8 rokov vtedy, ak je
zapnutá, alebo práve chladne.
• Symbol
znamená “Pozor:
horúci povrch„.
Содержание
- Cz návod k použití 7 74 2
- D anleitung 20 2
- Dk brugervejledning 9 56 2
- E instrucciones de uso 1 38 2
- Ee kasutusjuhend 3 110 2
- F mode d emploi 20 2
- Fi käyttöohjeet 9 56 2
- Gb instruction book 20 2
- H használati útmutató 5 92 2
- Hr knjižica s uputama 5 92 2
- I libretto di istruzioni 21 38 2
- Lt instrukcijų knyga 11 123 2
- Lv lietošanas pamācība 111 123 2
- N bruksanvisning 9 56 2
- Nl gebruiksaanwijzing 20 2
- P manual de instruções 21 38 2
- Pl instrukcja obsługi 5 92 2
- Ru инструкция 7 74 2
- S bruksanvisning 9 56 2
- Sk návod na používanie 7 74 2
- Sl navodila 3 110 2
- Tr talimat kitabı 1 38 2
- Components 3
- D f nl 3
- Onderdelen 3
- Éléments 3
- Safety advice 4
- Sicherheitshinweise 4
- Consignes de sécurité 5
- Veiligheidsadvies 5
- Bügeltabelle 6
- Ironing chart 6
- Strijkschema 7
- Tableau de repassage 7
- Erste schritte 8
- Getting started 8
- Het eerste gebruik 8
- Première utilisation 8
- Erste schritte 10
- Getting started 10
- Het eerste gebruik 10
- Première utilisation 10
- Consignes d utilisation 11
- Gebrauchsanleitung 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Operating instructions 11
- Consignes d utilisation 12
- Gebrauchsanleitung 12
- Gebruiksaanwijzing 12
- Operating instructions 12
- Cleaning 13
- Nettoyage 13
- Reinigen 13
- Cleaning 14
- Nettoyage 14
- Reinigen 14
- Remplacement de la cartouche anticalcaire 15
- Replace the anti lime cartridge 15
- Tauschen sie die entkalker patrone aus 15
- Vervang de antikalkcassette 15
- Troubleshooting 16
- Fehlersuche 17
- Gestion des pannes 18
- Problemen oplossen 19
- Disposal 20
- Entsorgung 20
- Mise au rebut 20
- Verwijdering 20
- Bileşenler 21
- Componentes 21
- Componenti 21
- E p tr i 21
- Norme di sicurezza 22
- Recomendaciones de seguridad 22
- Avisos de segurança 23
- Emniyet tavsiyesi 23
- Tabella di stiratura 24
- Tabla de temperaturas de planchado 24
- No máx 25
- Tabela do ferro de engomar 25
- Ütüleme tablosu 25
- Başlarken 26
- Introducción 26
- Introdução 26
- Operazioni preliminari 26
- Başlarken 28
- Introducción 28
- Introdução 28
- Operazioni preliminari 28
- Instrucciones de uso 29
- Instruções de funcionamento 29
- Istruzioni d uso 29
- Sütün köpürtülmesi için kullanım 29
- Instrucciones de uso 30
- Instruções de funcionamento 30
- Istruzioni d uso 30
- Sütün köpürtülmesi için kullanım 30
- Limpeza 31
- Limpieza 31
- Pulizia 31
- Temizleme 31
- Limpeza 32
- Limpieza 32
- Pulizia 32
- Temizleme 32
- Cambie el cartucho antical 33
- Kireç önleyici kartuşu değiştirin 33
- Sostituire la cartuccia anticalcare 33
- Substituir o cartucho anti calcário 33
- Ricerca ed eliminazione dei guasti 34
- Solución de problemas 35
- Resolução de problemas 36
- Sorun giderme 37
- Cómo desechar el electrodoméstico 38
- Elden çıkarma 38
- Eliminação 38
- Smaltimento 38
- Komponenter 39
- Sikkerhedsråd 40
- Säkerhet 40
- Sikkerhetsråd 41
- Turvallisuusohjeita 41
- Stryktabell strygetabel 42
- Silitystaulukko 43
- Stryketabell 43
- Aluksi 44
- Komma igång 44
- Slik kommer du i gang 44
- Sådan kommer du i gang 44
- Aluksi 46
- Komma igång 46
- Slik kommer du i gang 46
- Sådan kommer du i gang 46
- Betjeningsvejledning 47
- Brukerveiledning 47
- Bruksanvisning 47
- Käyttöohjeet 47
- Betjeningsvejledning 48
- Brukerveiledning 48
- Bruksanvisning 48
- Käyttöohjeet 48
- Puhdistus 49
- Rengjøring 49
- Rengöra 49
- Rengøring 49
- Puhdistus 50
- Rengjøring 50
- Rengöra 50
- Rengøring 50
- Byta ut avkalkningskassetten 51
- Bytt ut antikalk patronen 51
- Udskift afkalkningspatronen 51
- Vaihda kalkinpoistopatruuna 51
- Felsökning 52
- Fejlfinding 53
- Vianetsintä 54
- Feilsøking 55
- Bortskaffelse 56
- Hävittäminen 56
- Kassering 56
- Cz sk ru ua 57
- Komponenty 57
- Součásti 57
- Компоненти 57
- Компоненты 57
- Bezpečnostné informácie 58
- Bezpečnostní pokyny 58
- Меры предосторожности 59
- Поради щодо техніки безпеки 59
- Tabulka nastavení a způsobů žehlení 60
- Tabuľka žehlenia 60
- Таблица глажения 61
- Таблиця налаштувань і рекомендацій 61
- Začíname 62
- Začínáme 62
- Подготовка к работе 62
- Початок роботи 62
- Začíname 64
- Začínáme 64
- Подготовка к работе 64
- Початок роботи 64
- Návod 65
- Návod k použitípro 65
- Інструкція з експлуатації 65
- Инструкции 65
- Návod 66
- Návod k použitípro 66
- Інструкція з експлуатації 66
- Инструкции 66
- Čistenie 67
- Čištění 67
- Очистка 67
- Чищення 67
- Čistenie 68
- Čištění 68
- Очистка 68
- Чищення 68
- Vyměňte zásobník proti tvorbě vodního kamen 69
- Výmena náplne proti tvorbe vodného kameňa 69
- Заменакартриджассоставомпротивнакип 69
- Замінапротивапняногокартриджа 69
- Odstraňování závad 70
- Odstraňovanie porúch 71
- Устранение неполадок 72
- Усунення несправностей 73
- Likvidace 74
- Likvidácia 74
- Утилизация 74
- Утилізація 74
- A készülék részei sastavni dijelovi 75
- Części i oznaczenia 75
- Komponente 75
- Pl h hr sr 75
- Bezpieczeństwo 76
- Biztonsági előírások 76
- Bezbednosni saveti 77
- Sigurnosni savjeti 77
- Parametry prasowania 78
- Vasalási táblázat 78
- Tabela peglanja 79
- Tablica glačanja 79
- Početak rada 80
- Rozpoczęcie użytkowania 80
- Üzembe helyezés 80
- Početak rada 82
- Rozpoczęcie użytkowania 82
- Üzembe helyezés 82
- Használati utasítása 83
- Upute za pripremu 83
- Wskazówki dla użytkownika 83
- Упутства за 83
- Használati utasítása 84
- Upute za pripremu 84
- Wskazówki dla użytkownika 84
- Упутства за 84
- Czyszczenie 85
- Tisztítás 85
- Čišćenje 85
- Czyszczenie 86
- Tisztítás 86
- Čišćenje 86
- A vízkőképződést gátló patron cseréje 87
- Włożyć wkład odkamieniający 87
- Zamenite patronu protiv kamenca 87
- Zamijenite uložak za zaštitu od kamenca 87
- Rozwiązywanie problemów 88
- Hibaelhárítás 89
- Otklanjanje poteškoća 90
- Rešavanje problema 91
- Hulladékkezelés 92
- Odlaganje 92
- Utylizacja 92
- Componente 93
- Koostisosad 93
- Ro bg sl ee 93
- Компоненти sestavni deli 93
- Sfaturi de siguranţă 94
- Указания за безопасност 94
- Ohutussoovitused 95
- Varnostni nasveti 95
- Grafic pentru folosirea fierului de călcat 96
- Таблица за гладене 96
- Razpredelnica nastavitev za likanje 97
- Triikimiskaart 97
- Alustamine 98
- Ghid de iniţiere 98
- Priprava za uporabo 98
- Първи стъпки 98
- Alustamine 100
- Ghid de iniţiere 100
- Priprava za uporabo 100
- Първи стъпки 100
- Instrucţiuni de utilizare 101
- Kasutusjuhised 101
- Инструкции за работа 101
- Instrucţiuni de utilizare 102
- Kasutusjuhised 102
- Инструкции за работа 102
- Curăţarea 103
- Puhastamine 103
- Čiščenje 103
- Почистване 103
- Curăţarea 104
- Puhastamine 104
- Čiščenje 104
- Почистване 104
- Asendage katlakivi vastane kassett 105
- Zamenjajte kartušo proti nabiranju vodnega kamn 105
- Înlocuireacartuşuluianti calca 105
- Подмяна на патрона за предпазване от котлен камък 105
- Remedierea defecţiunilor 106
- Отстраняване на неизправности 107
- Odpravljanje težav 108
- Veaotsing 109
- Jäätmekäitlusse andmine 110
- Odstranjevanje 110
- Protecţia mediului 110
- Изхвърляне 110
- Sastāvdaļas 111
- Sudedamosios dalys 111
- Ieteikumi drošībai 112
- Saugumo patarimas 112
- Gludināšanas tabula 113
- Lyginimo lentelė 113
- Darba sākšana 114
- Naudojimo pradžia 114
- Darba sākšana 116
- Naudojimo pradžia 116
- Lietošanas instrukcijas 117
- Pieno plakimo 117
- Lietošanas instrukcijas pieno plakimo 118
- Tīrīšana 119
- Valymas 119
- Tīrīšana 120
- Valymas 120
- Nomainiet pretapkaļķošanās kaseti 121
- Pakeiskite kasetę nuo užkalkėjimo 121
- Darbības traucējumu novēršana 122
- Trikčių šalinimas 123
- Utilizācija išmetimas 123
- E edbs2300 02010412 124
- Printed on recycled paper 124
Похожие устройства
- Panasonic DMC-S3EE-A Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69440055 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC660 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-24VLSL Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69360055 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FP3EE-V Violet Инструкция по эксплуатации
- Philips GC526 Инструкция по эксплуатации
- Miele G 8050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEW69360055 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FS14EE-K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC320 Steam&Go Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEW64190055 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-B85A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FS30EEK Black Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-693 Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PF5320 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEB64190055 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 775 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64190055 Инструкция по эксплуатации
- Bork CH BRE 2018 SI Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Перед первым использованием устройства, пожалуйста, прочитайте рекомендации по безопасности на странице 59.
1 год назад
Ответы 2
Парогенератор этой марки и модели перестал подавать пар. Когда нажимаешь кнопку - шум есть, а пара нет! И шланг, соответственно, холодный! Что можно сделать?!
5 лет назад