Faber FLOW ISOLA GLOSS WH A37 (110.0183.627) [18/68] Conseils et suggestions
![Faber FLOW ISOLA GLOSS WH A37 (110.0183.627) [18/68] Conseils et suggestions](/views2/1317708/page18/bg12.png)
FR
1
8
18
CONSEILS ET SUGGESTIONS
La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut conte-
nir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non
correcte ou non conforme aux règles de l’art.
• La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650
mm au moins.
• Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette
apposée à l’intérieur de la hotte.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de
l’installation électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes en vi-
gueur.
• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou
supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible.
• Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une com-
bustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est
installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir
une aération suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouver-
ture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer
les odeurs de la cuisine.
• Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
• Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service.
• Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières
par rapport au fond des marmites.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.
• Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes
n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d'être sous
le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en retirant la fiche ou en
actionnant l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée.
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et déter-
sif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recy-
clage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correc-
tement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau muni-
cipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
650 mm min.
Содержание
- Instructions manual manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones εγχειρίδιο οδηγιών руководство по эксплуатации 1
- Instructions manual index 2
- Manuel d instructions sommaire 3
- Bedienungsanleitung inhaltsverzeichnis 4
- Manual de instrucciones índice 5
- Εγχειρίδιο οδηγιών περιεχομενα 6
- Руководство по эксплуатации указатель 7
- Installation 8
- Maintenance 8
- Recommendations and suggestions 8
- Characteristics 9
- Components 10
- Drilling the ceiling shelf and fixing the frame 11
- Installation 11
- Ducted version air exhaust system connection 13
- Installing of the chimney and fixing of the hood 14
- Control panel 15
- Grease filters 16
- Maintenance 16
- Activated charcoal filter recirculation version 17
- Lighting 17
- Conseils et suggestions 18
- Entretien 18
- Installation 18
- Utilisation 18
- Caracteristiques 19
- Composants 20
- Installation 21
- Perçage plafond étagère et fixation treillis 21
- Sortie air version aspirante 23
- Assemblage du conduit et fixation du corps de la hotte 24
- Tableau des commandes 25
- Utilisation 25
- Entretien 26
- Filtres anti graisse 26
- Eclairage 27
- Filtre anti odeur version filtrante 27
- Remise à l état initial du signal d alarme éteindre les lumières et le moteur d aspiration 27
- Remplacement 27
- Remplacement filtre ouvrir le groupe d éclairage en le tirant sur le cran spéciale ment prévu retirer les filtres anti graisse métalliques retirer le filtre anti odeur au charbon actif colmaté en agissant sur les crochets prévus à cet effet monter le nouveau filtre anti odeur au charbon actif remonter les filtres anti graisse métalliques et le groupe éclai 27
- Remplacement lampes lampe halogène de 20 w sortir la lampe de la douille en exerçant une légère traction remplacer par une nouvelle lampe possédant les mêmes carac téristiques en veillant à ce que les deux fiches soient correc tement insérées dans le logement de la douille 27
- Bedienung 28
- Empfehlungen und hinweise 28
- Montage 28
- Wartung 28
- Charakteristiken 29
- Komponenten 30
- Bohren der decke trägerplatte und montage des teleskopgerüsts 31
- Montage 31
- Anschluss in abluftversion 33
- Montage des kamins und befestigung des haubenkörpers 34
- Bedienfeld 35
- Bedienung 35
- Fettfilter 36
- Wartung 36
- Aktivierung der sättigungsanzeige 37
- Austauschen 37
- Auswechseln der lampen halogenlampe 20 w die lampe vorsichtig aus der lampenfassung ziehen die lampe durch eine gleichwertige ersetzen und bei der re montage darauf achten daß die beiden steckerstifte vor schriftsmäßig in die lampenfassung eingeführt werden 37
- Beleuchtung 37
- Geruchsfilter umluftversion 37
- Rücksetzen der sättigungsanzeige die beleuchtung und den gebläsemotor abschalten die taste t3 für mindestens 4 sekunden drücken bis die leds t1 und t4 zur bestätigung zu blinken beginnen austauschen der filter die beleuchtungsgruppe durch ziehen des entsprechenden he bels öffnen die metallfettfilter entfernen den gesättigten aktivkohle geruchsfilter aushaken den neuen filter in seinem sitz einhaken die metallfettfilter wieder montieren die beleuchtungsgruppe wieder montieren 37
- Consejos y sugerencias 38
- Instalación 38
- Mantenimiento 38
- Características 39
- Componentes 40
- Instalación 41
- Taladrado del cielorraso repisa y fijación del armazón metálico 41
- Conexiones salida del aire versión aspirante 43
- Montaje chimenea y sujeción cuerpo campana 44
- Tablero de mandos 45
- Filtros antigrasa 46
- Mantenimiento 46
- Filtro antiolor versión filtrante 47
- Iluminación 47
- Εγκατασταση 48
- Συμβουλεσ και συστασεισ 48
- Συντηρηση 48
- Χρηση 48
- Χαρακτηριστικα 49
- Εξαρτή µ ατα 50
- Εγκατασταση 51
- Ιάτρηση οροφής ραφιού και στερέωση στύλου 51
- Συνδέσεις εξο οσ αερα μοντελου απαγωγησ 53
- Τοποθέτηση κα µ ινάδας και στερέωση σώ µ ατος απορροφητήρα 54
- Πίνακας χειριστηρίων 55
- Χρηση 55
- Μεταλλικά φίλτρα για λίπη 56
- Συντηρηση 56
- Αντικατασταση λαμπτηρων λα µ πτήρες αλογόνου των 20 w βγάλτε το λα µ πτήρα από τη βάση αντικαταστήστε τον µ ε νέο λα µ πτήρα ίδιων χαρακτηριστικών έτσι ώστε να προσαρ µ όσουν σωστά τα δύο βύσ µ ατα στις υπο δοχές της βάσης 57
- Αντικατασταση μηδενισ µ ός του συναγερ µ ού σβήστε τα φώτα και το µ οτέρ αναρρόφησης πιέστε το πλήκτρο t3 για τουλάχιστον 4 δευτερόλεπτα µ έχρις ότου αρχίσουν να αναβοσβήνουν τα led αντικατάσταση φίλτρου ανοίξτε το φωτιστικό τραβώντας το στην ειδική εγκοπή αφαιρέστε το φίλτρο για λίπη βγάλτε το κορεσ µ ένο φίλτρο ενεργού άνθρακα αφού το ελευ θερώσετε από τα στηρίγ µ ατα τοποθετήστε το νέο φίλτρο ενεργού άνθρακα στη θέση του τοποθετήστε το φίλτρο για λίπη και το φωτιστικό 57
- Φίλτρο ενεργού άνθρακα μοντέλο ανακύκλωσης 57
- Φωτισ µ ός 57
- Советы и рекомендации 58
- Установка 58
- Уход 58
- Эксплуатация 58
- Характеристики 59
- Части 60
- Отверстия в потолке полке и крепление решетки 61
- Установка 61
- Выпуск воздуха из всасывающей вытяжки 63
- Установка дымохода и крепление корпуса вытяжки 64
- Панель управления 65
- Эксплуатация 65
- Металлические противожировые фильтры 66
- Уход 66
- Замена 67
- Замена ламп галогенные лампы 20 вт вынуть из патрона лампу заменить ее на новую с такими же характеристиками пра вильно вставить два штыревых контакта в гнездо лампово го патрона 67
- Освещение 67
- Сброс аварийного сигнала выключить освещение и двигатель всасывания нажать на клавишу t3 в течение не менее 4 секунд пока в качестве подтверждения не начнут мигать индикаторы замена фильтра потянуть за специальную защелку и открыть осветитель ный прибор вынуть противожировой фильтр открыть специальные защелки и вынуть насыщенный фильтр против запахов на активном угле установить в приборе новый фильтр поставить в положение противожировой фильтр и освети тельный прибор 67
- Фильтр против запахов фильтрующая вытяжка 67
Похожие устройства
- ATESY ВСМ-1/530 Инструкция по эксплуатации
- ATESY ВСМ-1/530 Схема
- ATESY ВСМ-1/530 Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY ВСМ-1/530 Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY ВСМ-1/530 Сертификат
- ATESY ВСМ-1/530 Декларация о соответствии
- ATESY ВСМ-1/530 Каталог оборудования ATESY
- ATESY ВСМ-1/600 Инструкция по эксплуатации
- ATESY ВСМ-1/600 Схема
- ATESY ВСМ-1/600 Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY ВСМ-1/600 Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY ВСМ-1/600 Сертификат
- ATESY ВСМ-1/600 Декларация о соответствии
- ATESY ВСМ-1/600 Каталог оборудования ATESY
- ATESY ВСМ-2/600 Инструкция по эксплуатации
- ATESY ВСМ-2/600 Схема
- ATESY ВСМ-2/600 Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY ВСМ-2/600 Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY ВСМ-2/600 Сертификат
- ATESY ВСМ-2/600 Декларация о соответствии
Скачать
Случайные обсуждения