Hitachi D13VH [30/42] Türkçe
![Hitachi D13VH [30/42] Türkçe](/views2/1003210/page30/bg1e.png)
Türkçe
29
Yan kolu yapılacak ißleme uygun bir konuma ayarlayın
ve iyice sıkın.
Derinlik ölçme aletini yan kola takmak için aleti yan kolda
bulunan U ßeklindeki oluåa yerleßtirin, istenen delik
derinliåine göre aleti ayarlayın ve yan kolu iyice sıkın
(Íekil. 7).
8. Yüksek hız/Düßük hız deåißikliåi
Hızı deåißtirmeden önce, anahtarın KAPALI konumda
olduåundan ve matkabın tam olarak durduåundan emin
olun.
Hızı deåißtirmek için vites düåmesini Íekil. 8’da görülen
ok yönünde çevirin. Matkabın üzerinde girintili olarak
yazılmıß “1” sayısı düßük hızı, “2” sayısı ise yüksek hızı
ifade eder.
Vites deitirme dmesi zor dönüyorsa mandreni saåa ya
da sola hafifçe çevirip vites deitirme dmesini tekrar
çevirin.
KULLANIM
1. Düåmelerin kullanımı
䡬 Tetiåe basıldıåında takım dönmeye baßlar. Tetik
bırakıldıåında takımın dönmesi durur.
䡬 Matkabın dönme hızı tetiåe basma ßiddetiyle kontrol
edilebilir. Tetiåe hafif basıldıåında hız düßük, sert
basıldıåında ise yüksek olur.
䡬 Óstenilen dönme hızı hız kontrol düåmesi yardımıyla
önceden seçilebilir.
Daha yüksek hızlar için hız kontrol düåmesini saat
yönünde, daha düßük hızlar için ise saat yönünün tersine
çevirin (Íekul. 9).
䡬 Tetiåe ve derinlik mesnedine aynı anda bastıåınızda
açık konumu korunur. Sürekli çalıßma için bu konum
uygundur. Kapatırken tetiåe basmak suretiyle derinlik
mesnedi çıkartılabilir.
DÓKKAT
Matkap ucunun dönme yönünü deåißtirmek için itme
düåmesinin L tarafına basılırsa derinlik mesnedi
kullanılamaz.
2. Delme
䡬 Delme ißlemi yaparken matkabı yavaßça altrn ve hızı
giderek artırın.
䡬 Her zaman matkap ucuyla aynı eksen üzerinde baskı
uygulayın. Delme ißlemine yetecek oranda baskı
uygulayın, motoru durduracak ya da matkap ucunu
zedeleyecek kadar çok itmeyin.
䡬 Motorun durmasını ya da malzemenin kırılmasını
engellemek için matkaba uyguladıåınız baskıyı azaltın
ve deliåin son kısmında matkap ucunu zorlamayın.
䡬 Matkap durursa tetiåi hemen bırakın, matkap ucunu
delikten çıkartın ve iße yeniden baßlayın. Duran motoru
çalıßtırmak için tetiåe basıp bırakmayın. Bu, matkaba
zarar verebilir.
䡬 Matkap ucunun çapı büyüdükçe kolunuza binen yük de
artar.
Bu yükten dolayı matkabın kontrolünü kaybetmemeye
dikkat edin.
Matkabı sıkı tutabilmek için ayaklarınızı yere saålam
basın, yan kolu kullanın, matkabı iki elinizce sıkıca
tutun ve matkabın delinen malzemeye dik olduåundan
emin olun.
BAKIM VE GÖZDEN GEÇÓRME
1. Matkap uçlarının gözden geçirilmesi
Aßınmıß matkap uçlarının kullanılması motorun zarar
görmesine ve verimin azalmasına neden olacaåından
matkap uçlarını yenileriyle deåißtirin ya da aßınmayı
fark ettiåinizde gecikmeden uçları keskinleßtirin.
2. Montaj vidalarının gözden geçirilmesi
Tüm montaj vidalarını düzenli olarak kontrol edin ve
gerekli sıkılıkta olduklarından emin olun. Vidalardan
herhangi biri gevßek ise hemen sıkın. Bunu yapmadıåınız
takdirde ciddi hasarlar meydana gelebilir.
3. Motorun bakımı
Dönme hareketini saålayan motor, takımın “bel
kemiåidir”. Motorun hasar görmesini ve/veya yaå ya
da su ile ıslanmasını önlemek için gerekli bakımı yapın.
4. Karbon fırçaların gözden geçirilmesi
Gvenliinizin sreklilii iin ve elektrik ßokuna karßı koruma
saålamak amacıyla bu takım üzerindeki karbon fırçaların
gözden geçirilmesi ve deåißtirilmesi YALNIZCA Hitachi
yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır.
5. Güç kablosunun deåißimi
Eåer cihaz˙n güç kablosu hasarl˙ ise, güç kablosu
deåißimi için cihaz Hitachi Yetkili Servis Merkezine geri
gönderilmelidir.
6. Servis parçaları listesi
A: Parça no.
B: Kod no.
C: Kullanılan sayı
D: Açıklamalar
DÓKKAT
Hitachi Güç Takımlarının onarımı, modifikasyonu ve
gözden geçirilmesi Hitachi yetkili Servis Merkezi
tarafından yapılmalıdır.
Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım
amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile
birlikte verilmesi faydalı olacaktır.
Güç takımlarının çalıßtırılması ve bakımlarının yapılması
esnasında her ülke için belirtilen güvenlik düzenlemelerine
ve standartlarına uyulması gerekmektedir.
DEÅÍÓKLÓKLER
Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere
uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir.
Dolaısıyla, bazı kısımlarda (örneåin kod numaraları ve/
veya tasarım gibi) önceden bildirimde bulunulmadan
deåißiklik yapılabilir.
NOT
HITACHI’nin sürdürdüåü araßtırma ve gelißtirme programının
bir parçası olarak burada belirtilen özellikler önceden haber
verilmeksizin deåißtirilebilir.
Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler
Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu
tespit edilmißtir.
Tipik A aåırlıklı ses basınç seviyesi: 80 dB (A).
Belirsiz KpA: 3 dB (A).
Kulak koruyucusu kullanın.
Tipik aåırlıklı ortalama karekök ivme deåeri: 2,5 m/s
2
.
Содержание
- D 10vj d 13vh 1
- English 5
- General safety rules 5
- Applications 6
- English 6
- Precautions on using drill 6
- Prior to operation 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- English 7
- How to use 7
- Maintenance and inspection 7
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 8
- Deutsch 8
- Anwendungen 9
- Deutsch 9
- Standardzubehör 9
- Technische daten 9
- Vor inbetriebnahme 9
- Vorsichtsmassnahmen für die benutzung der bohrmaschine 9
- Deutsch 10
- Verwendung 10
- Wartung und inspektion 10
- Deutsch 11
- Ïïëóèî 12
- Π õ ª ƒ º π 12
- Kanonika e apthmata 13
- º ƒª 13
- Ã π ã ƒ ƒπ π 13
- Ïïëóèî 13
- Ƒ ºà π ª ƒ π ãƒ à ƒ à 13
- Ƒπ π àƒ π 13
- Ïïëóèî 14
- Ø ãƒ πª π 14
- À ƒ π ã 15
- Ïïëóèî 15
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 16
- Polski 16
- Dane techniczne 17
- Polski 17
- Przed użyciem 17
- Wyposażenie standardowe 17
- Zastosowanie 17
- Środki ostrożności przy używaniu wiertarki 17
- Jak używać młotowiertarki 18
- Konserwacje i przeglądy 18
- Polski 18
- Polski 19
- Magyar 20
- Általános biztonságtechnikai e 20
- A fúrógép használatával kapcsolatos elővigyázatossági intézkedések 21
- Felhasználási területek 21
- Magyar 21
- Műszaki adatok 21
- Standard tartozékok 21
- Üzembehelyezés előtti tennivalók 21
- Ellenőrzés és karbantartás 22
- Használat 22
- Magyar 22
- Magyar 23
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 24
- Čeština 24
- Bezpečnostní upozornění při použití vrtačky 25
- Použití 25
- Před použitím 25
- Standardní příslušenství 25
- Technické údaje 25
- Čeština 25
- Jak používat příklepovou vrtačku 26
- Údržba a kontrola 26
- Čeština 26
- Čeština 27
- Genel güvenlik kurallari 28
- Türkçe 28
- Matkabin kullanimiyla ólgóló önlemler 29
- Standart aksesuarlar 29
- Türkçe 29
- Uygulamalar 29
- Óílemden önce 29
- Özellókler 29
- Bakim ve gözden geçórme 30
- Kullanim 30
- Türkçe 30
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 31
- Pyccíëè 31
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ùãektpoñpeãà 32
- Pyccíëè 32
- Xapaktepàctàkà 32
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 33
- Kak èoãúâobatúcü 33
- Oåãactú èpàmehehàü 33
- Pyccíëè 33
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 33
- Oåcãìüàbahàe à èpobepka 34
- Pyccíëè 34
- Head office in japan 42
- Hitachi koki co ltd 42
- Hitachi power tools europe gmbh 42
- K kato board director 42
- Representative office in europe 42
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 42
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 42
Похожие устройства
- Astralux 226 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Sonata V Инструкция по эксплуатации
- Asus USB-N10 Инструкция по эксплуатации
- Behringer MDX-1600 AUTOCOM Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-BX112 2GB Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-BX112 2GB Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EU 6328 T Инструкция по эксплуатации
- Astralux 235 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13VB3 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Sonata (2003) Инструкция по эксплуатации
- Asus GX1005B Инструкция по эксплуатации
- Behringer AB 200 DUAL A/B SWITCH Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-PX312 2GB Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBM 23-2 E 0.601.121.608 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EU 6321 T Инструкция по эксплуатации
- Astralux М20 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Getz (2008) Инструкция по эксплуатации
- Asus NX1001 PCI Инструкция по эксплуатации
- Behringer AC108 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-BX800 2GB Инструкция по эксплуатации