SCOTSMAN (FRIMONT) B 21 AS-M [51/52] Anweisungen zur wartung und reinigung
![SCOTSMAN (FRIMONT) B 21 AS-M [51/52] Anweisungen zur wartung und reinigung](/views2/1319257/page51/bg33.png)
Anweisungen zur Wartung
und Reinigung
Anweisungen zur Reinigung des Wassersystems
1. Entfernen Sie die vordere und obere
Abdeckung, um Zugang zur Schalttafel und zum
Verdampfer ermöglichen.
2. Stellen Sie sicher, daß alle Eiswürfel aus
Ihren Kegelformen gelöst worden sind. Das Gerät
durch den Hauptschalter, bei den Modelle 18-21-
31-40, ausschalten; bei den Modelle 50-65-90
durch den Kompressor-und Hauptschalter.
3. Entfernen Sie alle Eiswürfel, die sich noch
im Vorratsbehälter befinden, damit sie nicht mit
der Reinigungslösung kontaminiert werden.
4. Bei den 18-21-31 das Kunstoffteil in der
unteren Seite des Gefriergehäuses beseitigen
um den das ganze Wasser und Kalkablagerung
zu entfernen.
5. Die Jalousie beseitigen, und mit einer
Flasche frisches Wasser in der unteren Seite des
Gefriergehäuses spühlen.
6. Die Jalousie sowie das Kunstoffteil wieder
einsetzen.
7. Für alle Modelle, das Wasser von dem
Behälter/Reservoir, durch die Entfernung des
Ueberlaufschlauch, rausfliessen lassen.
8. Bereiten Sie eine Reinigungslösung vor,
indem Sie einen oder zwei Liter warmes Wasser
(45° - 50°C) mit 0,1 - 0,2 Liter Eismaschinen-
reiniger (für 18-21-31-40) und 0,2 - 0,3 liter (für
50-65-90) verdünnen.
WARNUNG: Der Eismaschinenreiniger
enthält Phosphor und Hydroxysäure.
Diese Bestandteile sind korrodierend und
können Verbrennungen verursachen,
wenn Sie geschluckt werden. Sollte dies
der Fall sein, forcieren Sie nicht künstlich
ein Übergeben. Geben Sie große Mengen
Wasser oder Milch zu trinken. Rufen Sie
sofort einen Arzt.
Bei einem Hautkontakt spülen Sie die
entsprechende Stelle mit Wasser ab.
HALTEN SIE DAS REINIGUNGSMITTEL
AUSSER REICHWEITE VON KINDERN!
9. Entfernen Sie die Abdeckung des
Verdunsters und gießen Sie dann die
Reinigungslösung langsam über die
Verdunsterplatte. Lösen Sie die hartnäckigsten
Schmutz- und Kalkablagerungen von der Platte.
18-21-31-40
1. Bei den 18-21-31-40 Modelle das Gerät
wieder durch dem Hauptschalter einschalten um
die Eisproduktion beginnen zu lassen.
Seite 40
Lassen Sie den Eisbereiter ungefähr 20 Minuten
lang arbeiten. Drehen Sie dann den
Reinigungs-
schalter in die Position "Reinigen", bis die Eiswürfel
aus ihren Kegelformen gelöst sind (II).
HINWEIS:
Die Menge an Reinigungsmittel
und die Zeit, die für die Reinigung des
Wassersystems benötigt wird, hängt vom
Wasserzustand ab.
2. Drehen Sie den Würfelgrößen –
Steuerungsknopf entgegen dem Uhrzeigersinn
in die Position OFF (AUS), um den Eisbereiter
auszuschalten. Spülen Sie dann die
Reinigungslösung aus der Auffangvorrichtung.
Danach gießen Sie zwei bis drei Liter reinen
Trinkwassers in die Verdunstervertiefung, um
die Kegelformen und die Platte abzuspülen.
3. Gegebenenfalls entfernen Sie die
Wassersprühplatte und reinigen diese separat.
4. Drehen Sie den Würfelgrößen – Steuerungs-
knopf wieder in die normale Betriebsposition
(schwarzer Punkt). Die Wasserpumpe nimmt
den Betrieb auf und läßt Wasser umlaufen, um
das gesamte Wassersystem zu reinigen.
Führen Sie die Schritte 8 und 9 zweimal aus, um
sicherzustellen, daß keine Spuren von Entkalker-
bzw. Reinigungslösung mehr in der
Auffangvorrichtung vorhanden sind.
Gießen Sie frisches Wasser unter Zugabe einer
Kappe Desinfizierungslösung auf die Oberseite
der Verdunsterplatte. Bringen Sie die Maschine
erneut in normalen Betrieb, um das ganze
Wassersystem ungefähr 10 Minuten lang zu
desinfizieren.
HINWEIS:
Mischen Sie die Reinigungs- bzw.
Entkalkungslösung nicht mit der Desinfektion-
slösung, es könnte sich ansonsten eine sehr
aggressive Säure bilden.
5. Spülen Sie die Desinfizierungslösung aus
der Auffangvorrichtung. Stellen Sie sicher, daß
sich der Reinigungsschalter in der Position
Reinigung“ befindet und drehen sie den
Würfelgrößen – Steuerungsknopf in die normale
Betriebsposition.
Wenn das Wasser anfängt, durch die
Abflußleitung zu fließen, setzen Sie den
Reinigungsschalter wieder zurück in die
Betriebsstellung. Die Einheit ist jetzt bereit für
den normalen Betrieb.
Содержание
- 21 31 40 50 65 90 1
- Ice cubers 1
- R 134 a 1
- 21 31 40 6
- 21 31 40 50 6
- Air cooled raffr ad aria 7 11 bar 0 0 bar refroid à air luftgekühlt 100 155 psig 0 1 psig 6
- Air cooled raffr ad aria 8 10 bar 0 0 bar refroid à air luftgekühlt 120 140 psig 3 4 psig 6
- Discharge pressure pressione di mandata suction pressure pressione di aspirazione haute pression hochdruckbereich basse pression niederdrück 6
- Freezing cycle ciclo di congelamento end of freezing cycle fine ciclo di congelamento cycle de congélation gefrierfase fin du cycle de congélation ende der gefrierfase 6
- Operating pressures pressioni di funzionamento pressiones de fonctionnement betriebsdrücke 6
- Technical specifications specifiche tecniche données technique technische angaben 6
- Water cooled raffr ad acqua 8 10 bar 0 0 bar refroid à eau wassergekühlt 120 140 psig 0 1 psig 6
- Water cooled raffr ad acqua 9 bar 0 0 bar refroid à eau wassergekühlt 130 psig 3 4 psig 6
- 21 31 40 7
- 50 60 1 7
- 7 8 6 4 7
- Air water cooled raffreddamento ad aria ed ad acqua refroidissement a air et a eau luft und wassergekühlt 7
- Wiring diagram schema elettrico schéma électrique schaltungsschema 7
- 50 60 1 8
- 6 7 13 8 4 5 8
- Air water cooled raffreddamento ad aria ed ad acqua refroidissement a air et a eau luft und wassergekühlt 8
- Wiring diagram schema elettrico schéma électrique schaltungsschema 8
- 50 60 1 9
- Air water cooled raffreddamento ad aria ed ad acqua refroidissement a air et a eau luft und wassergekühlt 9
- Wiring diagram schema elettrico schéma électrique schaltungsschema 9
- Capacità di produzione ice making capacity capacité de production eisproduktionskapazität 10
- Capacità di produzione ice making capacity capacité de production eisproduktionskapazität 11
- Raffreddamento ad acqua water cooled models condensation par eau wasserkühlung 11
- Raffreddamento ad aria air cooled models condensation par air luftkühlung 11
- Temperatura acqua water temperature température de l eau wassertemperatur 11
- Temperatura ambiente ambient temperature température ambiant raumtemperatur 11
- General information and installation 12
- Operating instructions 15
- Principle of operation 17
- Maintenance and cleaning instructions 20
- Flush out the disinfectant solution from the sump reservoir 21
- Note do not mix descaling with disinfectant solution to avoid the generation of a very aggressive acid 21
- Pour on the upper side of the evaporator platen fresh water with a capfull of disinfectant solution then put again the master switch in on position so to sanitize all the water system for approx 10 minutes 21
- Set again the master switch in on position the water pump is again in operation to circulate the water in order to rinse the entire water system 21
- Informazioni generali ed installazione 22
- Istruzioni di funzionamento 25
- Principio di funzionamento 27
- Istruzioni per la pulizia del circuito idraulico 30
- Informations générales et installation 32
- Instructions de fonctionnement 35
- Principe de fonctionnement 37
- Instructions de nettoyage du circuit d eau 41
- Allgemeines und installation 43
- Betriebsanleitung 46
- Abtau oder ausgabezyklus abb d 48
- Bei den 18 21 31 40 modelle wenn die temperatur des verdampfer thermostats der sich in berührung mit der verdunsterschlange befindet auf einen vorher eingestellten wert fällt ändern sich hierdurch die elektrischen kontakte so daß folgende komponenten aktiviert werden bei den 50 65 90 modelle wenn der mikroschalter des timers in der unteren seite des nockens fällt ändert dieser seine elektrische kontakte und aktiviert die selben bestandteilen kompressor wassereinlaß magnetventil heißgas magnetventil das zufließende wasser fließt zunächst durch das wassereinlaß magnetventil und die flußsteuerung läuft über die verdunsterplatte und wird dann von der schwerkraft durch die tropflöcher in die auffangvorrichtung den behälter abb c gelenkt durch das wasser das in die auffangvorrichtung den behälter gelangt wird das überschüssige wasser des vorherigen gefrierzyklus verdrängt und fließt in das überflußrohr dieser überfluß begrenzt das niveau der wasserauffang vorrichtung das aufgefangene wasser 48
- Betrieb 48
- Das sinken des drucks hängt mit der reduzierung des verdunstungsdrucks zusammen der von dem progressiven wachstum der eisstärke in den kegelformern und dem vom ventilator kommenden luftstroms durch den luftgekühlten kondenser verursacht wird die oben aufgeführten werte sind direkt abhängig von der umgebungstemperatur des eisbereiter standorts die werte steigen wenn die umgebungstemperatur sich erhöht 48
- Liegt der kühlmitteldruck zwischen 8 5 und 10 bar 120 140 psig der druck wird gesteuert durch eine automatische hochdrucksteuerung die ein wassereinlaß magnetventil an der wasserleitung zum kondenser durch die das kühlwasser zum kondensor gelangt betätigt bei den 65 90 wassergekühlten modelle ist der hochdruck regelmässig bei 9 5 bar von dem wasserregulierventil kontrolliert zu beginn des gefrierzyklus sinkt die ansaugung des kühlmittels oder der niedrigdruck schnell auf 1 0 bar 14 psig danach fällt der druck allmählich ab in direktem bezug zur wachsenden eisstärke um schließlich gegen ende des zyklus ungefähr 0 0 1 bar 0 1 5 psig für die modelle 21 31 40 und 0 0 bar 3 4 psig für die modelle 50 65 90 zu erreichen wenn die eiswürfel im kegelformer vollkommen ausgeformt sind die gesamtlänge des gefrierzyklus liegt zwischen 23 und 25 minuten 48
- Der heißgasumlauf in die verdunsterschlange erwärmt die kupferformen so daß die eiswürfel ausgeworfen werden die aus den kegelformern ausgeworfe 49
- Anweisungen zur wartung und reinigung 51
Похожие устройства
- SCOTSMAN (FRIMONT) B 21 AS-M Спецификация
- Smeg KSE59PO Инструкция по эксплуатации
- Smeg KSE912BX3 Инструкция по эксплуатации
- Smeg KFV62DN-2 Инструкция по эксплуатации
- Smeg KSE59AO Инструкция по эксплуатации
- Smeg KCM900PO Инструкция по эксплуатации
- Smeg SPR864BGH Инструкция по эксплуатации
- Smeg SRV896AOGH Инструкция по эксплуатации
- Smeg SPR896POGH Инструкция по эксплуатации
- Gastrorag CM-712 Инструкция по эксплуатации
- ATESY СТМ-1/1200/600 купе (ванна слева) Инструкция по эксплуатации
- ATESY СТМ-2/1200/600 купе (с двумя мойками) Инструкция по эксплуатации
- ATESY СТ-3/950/600 купе Инструкция по эксплуатации
- ATESY СТ-3/950/600 купе Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY СТ-3/950/600 купе Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY СТ-3/950/600 купе Сертификат
- ATESY СТ-3/950/600 купе Инструкция по эксплуатации
- ATESY СТ-3/950/600 купе Каталог оборудования ATESY
- Krupps Evolution ES65 Инструкция по эксплуатации
- ATESY СТМ-1/1200/600 купе (ванна справа) Инструкция по эксплуатации