Rancilio EPOCA S 1 Gr [11/28] Подключение к воде рис
![Rancilio EPOCA S 1 Gr [11/28] Подключение к воде рис](/views2/1324744/page11/bgb.png)
52
6.1. Подключения
Подключение кофемашины должно производиться
исключительно квалифицированным персоналом
в строгом соответсвии с федеральными,
региональными, местными требованиями и
нормативами.
6.1.1. Подключение к воде (рис.6)
Данное оборудование должно быть подключено
в соответсвии с соответствующими
федеральными, местными правилами и нормами
,
Убедитесь, что давление в водопроводе
не превышает 6.5 Бар; в противном случае
установите редуктор давления.
Подключение должно проводиться в
непосредственной близости от кофемашины.
Сливной шланг 1 (рис.6) диаметром 30 мм
подключается к чашке, расположенной под
поддоном рабочей поверхности, другим концом
подключается к канализации
Водяной шланг с гайками 2 (рис.6) диаметром
3/8 дюйма подключается к водопроводу.
6.1.2. Подключение к электричеству
Кофемашина поставляется готовой к подключению-
к электроэнергии, в соответствии с электрической спецификацией.
Перед подключением убедитесь в наличии питающего
напряжения, соответствующего номиналу.
Кабель должен быть подключён к разъёму или
коробке, подходящим по напряжению и мощности,
в соответствие с существующими правилами.
Убедитесь в том, что система заземления
существует и правильно действует.
-
Заземление и система защиты от утечек напряжения
должны быть установлены, в соответствии со всеми
действующими нормами и требованиями законодательства.
Для подключения к сети питания используйте кабель
с контуром заземления.
Для трёхфазного подключения использовать 5-ти
проводную линию (3 фазы+рабочий ноль+заземление)
Для однофазного подключения использовать 3-х
проводную линию (1 фаза+рабочий ноль+заземление)
В обоих случаях обязательно использование защитной
автоматики на рабочую мощность, соответствующую
номиналу (№4 на рис.6), указанному на идентификационной
табличке аппарата (рис.1). Контакты защитного устройства
должны соответствовать сечению кабеля./
Контакты должны иметь сечение большее или равное
3 мм и сопротивление более 30 мА.
Помните о том, что машина снабжена внутренними
защитными устройствами.
ВНИМАНИЕ:
-
В случае повреждения питающего кабеля
он должен быть заменён производителем
или службой технической поддержки, либо
специалистом, имеющим соответствующий
уровень квалификации.
6. УСТАНОВКА
Кофемашина должна быть установлена в месте,
где она будет использоваться исключительно
обученным персоналом. Кофемашина оснащена ножками,
регулируемыми по высоте..
Поверхность, на которой устанавливается аппарат, должна
быть выставлена по уровню строго горизонтально. Также она
должна быть сухой, гладкой, твёрдой и устойчивой, иметь
высоту от пола около 110 сантиметров. Не устанавливайте
кофеашину в помешенеии где используются водяные трубы/
шланги и/или очистительные (моечные) аппараты шланги
высокого давления.
Для того, чтобы гарантировать нормальное функционирование,
кофемашина должна быть установлена в помещении, с
температурой окружающей среды от +5°С до +32°С и уровнем
влажности не более 70%.
Нет никакой необходимости привинчивать аппарат к стойке,
подкладывать что-либо под него с целью устранения
вибраций и т. д.
Рекомендуется оставить свободное пространство вокруг
кофемашины для облегчения работы и технического
ухода за ней.
Если кофемашина мокрая или влажная, необходимо подождать
пока она высохнет, перед тем как производить установку и/или
использовать кофемашину. Так же необходимо, чтобы
квалифицированные сервисные специалисты, произвели
проверку кофемашины на предмет возможных повреждений
электронных компонентов.
Освободите место поблизости с кофемашиной для установки
кофемолки и дозатора (см. соотв. документацию).
Машина должна быть укомплектована водоумягчителем тип
DP2 или DP4, который должен быть подключен пользователем
в соответствии с законодательством.
в случае установки другого водоумягчителя, обратитесь к
инструкции данного товара для установки.
Контейнер для отходов устанавливается пользователем
на его усмотрение.
-
Вода подводимая к кофемашине должна быть пригодна для
употребления и использования человеком, и соответствовать
всем требованиям местного законодательства. Установщик
должен получить от конечного владельца и/или пользователя
кофемашины, подтверждение, что вода соответсвует всем
указанным выше требованиям. Для подключения
кофемашины, необходимо использовать только те
компоненты и/или запасные части, которые входят в комплект
поставки кофемашины. В случае, если необходимо
использовать компоненты и/или запасные части стороннего
производителя, необходимо обязательное подтверждение,
что данные компоненты и/или запасные части могут
контактировать с водой, которая в дальнейшем будет
использована для употребления человеком. Технический
специалист осуществляющий подключение кофемашины,
отвечает за соответствие гидравлических подключений, всем
действующим правилам, нормам и требованиям касаюимя
гигиены, безопасности гидравлической системы и защиты
окружающей среды.
Содержание
- Epoca 2gr e s 1
- Descrizione attrezzatura a pressione description de l appareillage sous pression beschreibung der unter druck stehenden geräte pressure device description характеристики бойлера descrição dos equipamentos de pressão 2
- Рис 1 2
- Рис 2 2
- Модель e 3
- Модель s 3
- Рис 3 3
- Рис 4 4
- Рис 5 4
- Рис 6 4
- Мод s мод е 5
- Рис 7 5
- Рис 6
- De deutsch 36 47 7
- En english 48 59 7
- Es español 60 71 7
- Fr francais 24 35 7
- It italiano 12 23 7
- Pt português 72 83 7
- Ru русский язык 7
- Schemi elettrici schemas electriques schaltpläne wiring diagrams 84 89 электросхема esquemas elétricos 7
- Schemi idraulici schémas hydrauliques hydraulikpläne hydraulic diagrams 72 83 гидравлическая схема esquemas hidráulicos 7
- Версии 2 х группная 8
- Модель e s 8
- Нименование кофемашина серии epoca 8
- Правила безопасности 8
- Комплектация кофемашины 2 механическая защита 9
- Описание 9
- Характеристики и модификации 9
- Использование 10
- Меры предосторожности 10
- Проверка 10
- Размеры и масса рис 10
- Технические параметры 10
- Транспортировка 10
- Упаковка 10
- Уровень вибрации при работе 10
- Уровень шума при работе 10
- Электрическая защита 10
- Подключение к воде рис 11
- Подключение к электричеству 11
- Подключения 11
- Установка 11
- Органы управления рис 12
- Работа кофемашины 12
- Установка и первое включение 12
- Запуск кофемашины 13
- Измерительные приборы рис 13
- Использование 13
- Модель e 13
- Модель s 13
- Приготовление кофе 13
- Модели e 14
- Нагрев напитков 14
- Настройка и установка объема порции кофе для тех кофемашин у кого это возможно 14
- Настройка объема порции 14
- Приготовление каппучино рис 14
- Heater регулировка давления с помощью кнопок панели управления 15
- Автоматическая диагностика 15
- Дополнительные функции электронной карты е06 15
- Диагностика 16
- Ежедневный уход рис 17
- Еженедельный уход 17
- Обновление воды в бойлере 17
- Регулярное обслуживание и ремонт 17
- Уход за кофемашиной 17
- A временное выключение на небольшой период 18
- B окончательное отключение выключение на длительный период 18
- Выключение кофемашины 18
- Проблемы и рекомендации 18
- Регенерация водоумягчителя 18
- Esquema elétrico 19
- Esquemas electricos 19
- Schaltplane 19
- Schemas electriques 19
- Schemi elettrici 19
- Wiring diagrams 19
- Collegamento elettrico branchement electrique stromanschluss electronic connection схема подключения 22
- Gr 100v 120v so sjo sjto 3x10 awg 2 gr 200v 240v so sjo sjto 3x12 awg 22
- Gr h07rn f 3x2 5 m 22
- Gr h07rn f 5x2 5 m 22
- V 220v u s a 22
- V 240v 22
- V 400v 3n 22
- Dip переключатели 23
- N 4 non toccare do not touch ne touchez pas berühren sie sich nicht no toque не прикасайтесь 23
- N off regolazione pressione caldaia da tastiera réglage de la pression de la chaudière à partir du clavier kesseldruckregelung an tastenfeld heater pressure regulation from push button panel regulación de la presión de la caldera desde el teclado регулировка давления бойлера с помощью кнопок приготовления 23
- N off trasduttore pressione transducteur de pression druckgeber pressure trasducer transductor de presión датчик давления 23
- N on regolazione pressione r33 réglage de la pression r33 druckregelung r33 heater pressure regulation r33 regulación de la presión r33 регулировка давления бойлера с помощью регулировочного винта резистора r33 23
- N on trasduttore pressione transducteur de pression druckgeber pressure trasducer transductor de presión датчик давления 23
- Scheda elettronica carte électronique elektronikkarte electric board tarjeta electrónica электронная плата мод epoca e 23
- 240 3v мод e collegamento raccordement verbindung connection conexión подключения 24
- 240 3v мод s collegamento raccordement verbindung connection conexión ligação 24
- Esquema hidráulico 25
- Esquemas hidráulicos 25
- Hydraulic diagrams 25
- Hydraulikpläne 25
- Schemi idraulici 25
- Schémas hydrauliques 25
- Idraulico epoca 26
- Schema 26
- Si_epoca_e 26
- Vers e 2 gr 26
- Headquarters production plant 28
- Sales representative office 28
- Worldwide branch locations 28
Похожие устройства
- Rancilio 7/16 USB Tall 2 GR Инструкция по эксплуатации
- Rancilio 7/16 USB Tall 3 GR Инструкция по эксплуатации
- Convotherm 4 easyTouch 10.10 ES Инструкция по эксплуатации
- Convotherm 4 easyTouch 10.10 ES Каталог Convotherm 4
- Convotherm 4 easyTouch 6.10 EB Инструкция по эксплуатации
- Convotherm 4 easyTouch 6.10 EB Каталог Convotherm 4
- Convotherm 4 easyTouch 6.10 ES Инструкция по эксплуатации
- Convotherm 4 easyTouch 6.10 ES Каталог Convotherm 4
- Convotherm 4 easyTouch 10.10 EB Инструкция по эксплуатации
- Convotherm 4 easyTouch 10.10 EB Каталог Convotherm 4
- Convotherm 4 easyTouch 20.10 ES Инструкция по эксплуатации
- Convotherm 4 easyTouch 20.10 ES Каталог Convotherm 4
- Convotherm 4 easyTouch 20.10 ES Брошюра
- Convotherm 4 easyTouch 20.10 EB Инструкция по эксплуатации
- Convotherm 4 easyTouch 20.10 EB Брошюра
- Convotherm 4 easyTouch 20.10 EB Каталог Convotherm 4
- Airhot CGE-12 Инструкция по эксплуатации
- Airhot MTS737 Инструкция по эксплуатации
- Airhot RG-7 Инструкция по эксплуатации
- Airhot HPP-130 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения