Bosch KGN 36A45 [6/104] Allmänna bestämmelser
![Bosch KGN 36A45 [6/104] Allmänna bestämmelser](/views2/1032528/page6/bg6.png)
Содержание
- Fi sisältö 2
- No innhold 2
- Sv innehâll 2
- Cs obsah 3
- Da inholdsfortegnelse 3
- Pl spis tresci 3
- Ги содержание 4
- Förpackningsmaterialet 5
- Innan skäpet tas i bruk 5
- Rad beträffande skrotning 5
- Skrotning av gamla kyl frysskäp 5
- Säkerhetsanvisningar och varningar 5
- Teknisksäkerhet 5
- Allmänna bestämmelser 6
- Barn i hemmet 6
- Vidanvändningen 6
- Manöverpanel 7
- Översiktsbild 7
- Installera skâpet 8
- Rumstemperatur 8
- Ventilation 8
- Ansí uta skápet 9
- Energisparmod 9
- Nyttovolym 9
- Rad beträffande användningen 9
- Sia pä strömmen 9
- Ställa in temperaturen 9
- Aktivt kolfilter 10
- Chiller fack 10
- Flaskhylla 10
- Fryskalender 10
- Hyllor fack 10
- Icemaker 10
- Kylklamp 10
- Lada för korv och ost 10
- Skäpets 10
- Temperatur och fuktighetsreglage för grönsakslädan 10
- Förvaring 11
- Infrysning och förvaring 11
- Placera matvarorna 11
- Tänk pä följande när du köper djupfrysta matvaror 11
- Frysa in färska livsmedel 12
- Förpackning 12
- Infrysningsfunktionen 12
- Själv frysa in livsmedel 12
- Superkylning 12
- Maximal infrysningskapacitet 13
- Rengöring och skötsel 13
- Stanga av skapet 13
- Stanga av strommen och ta skapet ur drift 13
- Sä här kan du spara energi 13
- Ta skapet ur drift 13
- Upptining 13
- Driftsljud 14
- Enklare fei man själv kan ätgärda 14
- Helt normala ljud 14
- Ljud som lätt kan ätgärdas 14
- Service 16
- For apparatet blir tatt i bruk 17
- Henvisningen om sikkerhet og advarsler 17
- Kast av emballasjen fra det nye apparatet 17
- Kast av gammelt apparat 17
- Teknisk sikkerhet 17
- Veiledning om utrangering 17
- Barn i husholdningen 18
- Generelle bestemmelser 18
- Under bruken 18
- Betjeningspanelet 19
- Laer apparatet ä kjenne 19
- Plassering av apparatet 20
- Romtemperatur 20
- Ventilasjon 20
- Elektrisk tilkopling 21
- Energisparemodus 21
- Henvisning om driften 21
- I nnstill ing av temperaturen 21
- Innkopling av apparatet 21
- Nytteinnhold 21
- Aktiv kullfilter 22
- Chiller rom 22
- Flaskehylle 22
- Frysekalender 22
- Hyller beholdere 22
- Interioret 22
- Isbereder 22
- Kuldeakku 22
- Skuffe for pälegg og ost 22
- Temperatur og fuktighetsregulering for gronnsakbeholder 22
- Frysing og lagring 23
- Innkjop av frosne varer 23
- Lagring av frosne varer 23
- Plassering av matvarer 23
- Innpakking av matvarer 24
- Nedfrysing av ferske matvarer 24
- När du selv vil fryse ned mat 24
- Superfrysingen 24
- Superkjol 24
- Maksimal frysekapasitet 25
- När apparatet skal tas ut av bruk 25
- Rengjoring 25
- Tining av frosne varer 25
- Utkopling av apparatet 25
- Driftsstoy fra apparatet 26
- Helt normale lyder 26
- Lyder som left kan forandrespä 26
- Slikkandu spare energi 26
- Smäfeil som du kan reparere selv 27
- Kundeservice 28
- Ennenkuin otat uuden laitteen káyttóón 29
- Havittamisohjeita 29
- Kaytosta poistetun laitteen havittaminen 29
- Pakkausmateriaalin havittaminen 29
- Tekninenturvallisuus 29
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 29
- Káytón aikana 30
- Lapsia koskevat varoitukset 30
- Yleisiä määräyksiä 30
- Ohjaustaulu 31
- Tutustuminen laitteeseen 31
- Ilmankierto 32
- Laitteen sijoitus 32
- Sijoitushuoneen lämpötila 32
- Energiansààstôtila 33
- Kàyttôtilavuus 33
- Kàyttôà koskevia huomautuksia 33
- Laitteen kytkeminen toimintaan 33
- Laitteen sâhkôlütântâ 33
- Làmpôtilan sààtô 33
- Chiller iokero 34
- Hyllyt lokerot 34
- Jääpalakone 34
- Makkara ja juustolaatikko 34
- Pullohylly 34
- Varustelu 34
- Vihanneslaatikon lämpötilan ja kosteuden säädin 34
- Aktiivihiilisuodatin 35
- Elintarvikkeiden sijoittaminen 35
- Kylmávaraaja 35
- Pakastuskalenteri 35
- Elintarvikkeiden sijoittaminen 36
- Kun pakastat elintarvikkeita itse 36
- Pakastaminen ja pakasteiden sâilyttâminen 36
- Pakasteiden ostaminen 36
- Pakasteiden sàilytys 36
- Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen 36
- Elintarvikkeiden pakkaaminen 37
- Maksimi pakastusteho 37
- Pikajäähdytys 37
- Pikapakastus 37
- Laitteen kytkeminen pois toiminnasta 38
- Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja vâliaikainen kâytôstâ poisto 38
- Laitteen kytkeminen pois toiminnasta vàliaikaisesti 38
- Laitteen puhdistus 38
- Pakasteiden sulattaminen 38
- Kâyntiâânet 39
- Nain voit sââstââ energiaa 39
- Normaalittoimintaan kuuluvatàànet 39
- Tavallisuudestapoikkeavat àànet joiden syÿt voit poistaa helposti itse 39
- Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle 40
- Huoltopalvelu 41
- Bortskaffeise af emballage 42
- Bortskaffeiset 42
- Bortskaffelse af garnie skabe 42
- Forskabet tages i brug 42
- Sikkerheds og advarselshenvisninger 42
- Teknisksikkerhed 42
- Born i husholdningen 43
- Generelle bestemmelser 43
- Under brug 43
- Betjeningspanel 44
- Laer skabet at ken de 44
- Opstilling af skabet 45
- Rumtemperatur 45
- Ventilation 45
- Energisparefunktion 46
- Rumindhold 46
- Taend skabet 46
- Temperaturindstilling 46
- Tilslutskabet 46
- Tips i forbindelse med brug 46
- Chiller rum 47
- Flaskehylde 47
- Hylder beholdere 47
- Ismaskine 47
- Skuffetil palseg og ost 47
- Temperatur og fugtigheds regulator til grontsagsskuffe 47
- Udstyr 47
- Aktiv filter 48
- Frysekalender 48
- Koleakkumulatoren 48
- Placering af fodevarer 48
- Frysning og opbevaring 49
- Indfrysning af ferske fodevarer 49
- Indpakning af fodevarer 49
- Kob af dybfrostvarer 49
- Opbevaring af frostvarer 49
- Placering af fodevarer 49
- Max frysekapacitet 50
- Optoning af dybfrostvarer 50
- Sluk ikke i brug 50
- Slukke skabet 50
- Superindfrysning 50
- Superkoling 50
- Tag skabet ud af brug 50
- Driftsstoj 51
- Helt normal stoj 51
- Rengorskabet 51
- Sadan sparer du energi 51
- Stoj der nemt kan afhjselpes 51
- Afhjaelpning af smä forstyrrelser 52
- Service 53
- Przed wt czeniem urzqdzenia 54
- Usuwanie opakowania 54
- Usuwanie starego urzqdzenia 54
- Wskazowki bezpieczenstwa i ostrzezenia 54
- Wskazowki dotycz ce usuwania starego urzqdzenia i opakowania 54
- Bezpieczeñstwo techniczne 55
- W czasie uzytkowania 55
- Dzieci w gospodarstwie domowym 56
- Przepisy ogölne 56
- Dzwiqkowy sygnaf ostrzegawczy drzwi wf cza siq jezeli drzwi urz dzenia otwarte s dfuzej niz jedng minut 57
- Dzwiqkowy sygnaf ostrzegawczy moze siq rdwniez wf czyc takze wtedy gdy mrozonki nie s zagro zone a mianowicie w nast puj cych przypadkach 57
- Dzwiqkowy sygnaf ostrzegawczy temperatury wl cza siq jezeli w komorze zamrazania jest za ciepfo 57
- Jezeli drzwi komory zamrazania s 57
- Mrozonki s zagrozone jezeli dodat kowo miga lampka przycisku alarm 57
- Nie dla wszystkich modeli 57
- Odchylenia od wyposazenia i szcze götöw przedstawionych na rysunkach s mozliwe 57
- Opis urzqdzenia 57
- Panel obstugi 57
- Po wf czeniu urz dzenia 57
- Po wlozeniu wi kszej ilosci swiezych 57
- Produktdw spozywczych 57
- Proszq otworzyc ostatni skfadang kartkq z rysunkami niniejsza instrukcja obstugi odnosi siq do wielu modeli 57
- Sfuzy do wyt czania dzwiqkowego sygnalu ostrzegawczego temperatury i drzwi 57
- Zbyt dfugo otwarte 57
- Doptyw powietrza 59
- Podtqczenie urzqdzenia 59
- Temperatura w pomieszczeniu ustawienia urz dzenia 59
- Ustawianie urzqdzenia 59
- Nastawianie temperatury 60
- Pojemnosc uzytkowa 60
- Tryb oszcz dnosci energii 60
- Wskazöwki dotycz ce pracy urz dzenia 60
- Wtqczanie urzqdzenia 60
- Chiller 61
- Przygotowanle lodu 61
- Pótka na butelki 61
- Pótki pojemniki 61
- Regulator temperatury i wilgotnosc pojemnika na warzywa 61
- Szuflada na w dlin i ser 61
- Wyposazenie 61
- Akumulatory zimna 62
- Filtr z wçglem aktywnym 62
- Kalendarz mrozonek 62
- Rozmieszczanie produktów spozywczych 62
- Przechowywanie mrozonek 63
- Rozmieszczanie produktów spozywczych 63
- Zakup mrozonek 63
- Zamrazanie produktów spozywczych przechowywanie mrozonek 63
- Opakowanie produktow spozywczych 64
- Sami zamrazamy produkty spozywcze 64
- Zamrazanie super 64
- Zamrazanie swiezych produktow spozywczych 64
- Chtodzenie super 65
- Maksymalna wydajnosc zamrazania 65
- Rozmrazanie mrozonek 65
- Czyszczenie urzqdzenia 66
- Oszczçdnosc energii 66
- Wyt czanie na dtuzszy czas 66
- Wyt czanie urz dzenia 66
- Wytqczanie urzqdzenia i wytqczanie na dtuzszy czas 66
- Normalne odgtosy 67
- Odgtosy ktöre daje si tatwo usun c 67
- Odgtosy pracy urzqdzenia 67
- Sami usuwamy drobne usterki 67
- Serwis 69
- Bezpecnostní a vystrazné pokyny 70
- Dríve nez spotrebic uvedete do provozu 70
- Likvidace obalu 70
- Likvidace starého spotrebice 70
- Pokyny k likvidaci 70
- Technická bezpecnost 70
- Deti v domäcnosti 71
- Pri pouziti 71
- Vseobecnä ustanoveni 71
- Bez nebezpecí pro zmrazené potraviny se vystrazny akusticky signál múze zapnout pri 72
- Není u vsech modelú 72
- Odklopte prosím poslední stránku s obrázky tentó návod k pouziti plati pro vice modelú 72
- Ovládací panel 72
- Potravin 72
- Pri prílis dlouho otevrenych dverich 72
- Seznámení se spotrebicem 72
- Slouzí k vypnutí vystrazného akustického signálu teploty a dverí 72
- Spotrebice 72
- U obrázkú jsou mozné odchylky 72
- Uvedení spotrebice do provozu 72
- Vlození velkého mnozství cerstvych 72
- Vystrazny akusticky signál dverí se zapne kdyz jsou dvere spotrebice otevrené déle nez jednu minutu 72
- Vystrazny akusticky signál teploty se zapne je l v mrazicím prostoru prílis vysoká teplota 72
- Zmrazené zbozí je ohrozeno bliká li navíc kontrolka tlacítka alarm 72
- Postavení spotrebice 73
- Pfipojení spotfebice 74
- Teplota místnosti 74
- Vétrání 74
- Zapnutí spotfebice 74
- Nastavení teploty 75
- Odkládací plochy prihrádky ve dverích 75
- Odkládání láhví 75
- Pokyny к provozu 75
- Rezim setrení energie 75
- Uzitny obsah 75
- Vybavení 75
- Zásuvka pro salámy a sÿry 75
- Aktivni uhlikovy filtr 76
- Chiller prihradka 76
- Chladici akumulator 76
- Kalendar zmrazenych potravin 76
- Regulator teploty a vlhkosti pro nadobu na zeleninu 76
- Vyrobnik ledu 76
- Nákup hlubocezmrazenÿch pokrmü 77
- Ulození zmrazeného zbozí 77
- Usporádání potravin 77
- Zmrazování a ulození 77
- Su perzm razován i 78
- Zabalení potravin 78
- Zmrazování cerstvÿch potravin 78
- Zmrazování potravin doma 78
- П 1о 78
- Maximální mrazicí kapacita 79
- Odstavení spotrebice 79
- Rozmrazování zmrazeného zbozí 79
- Superchlazení 79
- Vypnutí a odstavení spotrebice 79
- Vypnutí spotrebice 79
- Cistëni spotrebice 80
- Setreni energii 80
- Hluky které se nechají lehce odstranit 81
- Provozní hluky 81
- Ùplnë normální hluky 81
- Odstraneni malych poruch vlastnimi silami 82
- Servisní sluzba 83
- Перед вводом холодильника в эксплуатацию 84
- Прибора 84
- Техническая безопасность 84
- Указания по безопасной эксплуатации 84
- Указания по утилизации 84
- Утилизация упаковки 84
- Ф утилизация старого 84
- Если дома есть дети 85
- Общие правила 85
- При эксплуатации холодильника 85
- Знакомство с холодильником 86
- Панель управления 86
- Установка холодильника 87
- Вентиляция 88
- Включение холодильника 88
- Подключение холодильника 88
- Температура окружающей среды 88
- Установка температуры 88
- Выдвижной контейнер для колбасы и сыра 89
- Оснащение 89
- Полезный объем 89
- Полка для бутылок 89
- Полки контейнеры 89
- Регулятор температуры и влажности бокса для овощей 89
- Указания по эксплуатации 89
- Энергосберегающий режим 89
- Аккумуляторы холода 90
- Генератор льда 90
- Календарь морозильного отделения 90
- Отделение сохранения свежести 90
- Размещение продуктов 90
- Угольный фильтр 90
- Замораживание и хранение продуктов 91
- Покупка замороженных продуктов 91
- Размещение продуктов 91
- Хранение замороженных продуктов 91
- Замораживание свежих продуктов 92
- Самостоятельное замораживание продуктов 92
- Суперзаморажи вание 92
- Упаковка продуктов 92
- Выключение холодильника 93
- Максимальная производительность при замораживании 93
- Отключение холодильника на длительный срок 93
- Размораживание продуктов 93
- Суперохлаждение 93
- Чистка холодильника 93
- Информация о шумах при работе холодильника 94
- Нормальные рабочие шумы 94
- Советы по экономии электроэнергии 94
- Шумы которые можно легко устранить 94
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей 95
- Сервисная служба 96
Похожие устройства
- Panasonic SB-NC9GC-K Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-R37LZ80 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGI 67153010 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV 36XL20 R Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NR-B591BR-C4 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 3100 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGX 67022010 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN36X45 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NR-B651BR-C4 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES 8161 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW67023010 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV 39VL20 R Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NR-B651BR-X4 Инструкция по эксплуатации
- Thomson DTH8550E Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW 67022010 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGS 36XW20 R Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NR-D511XR-S8 Инструкция по эксплуатации
- Miele G 1202 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW 66002010 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NC-EH40PWTW Инструкция по эксплуатации
SV Vidanvändningen Använd aldrig elektriska apparater inuti kylskäpet t ex värmeelement elektrisk icemaker osv Explosionsrisk Använd under inga omständigheter ängtvätt vid rengöring och avfrostning Ängan kan nä spänningsförande delar av skäpet och orsaka kortslutning Risk för stötar Använd inga vassa föremäl för att avlägsna frost och is Förvara aldrig produkter som innehäller brännbara drivgaser t ex gräddspray sprayflaskor eller explosiva gaser och vätskor i skäpet Explosionsrisk Stöd dig aldrig pä dörren och använd inte sockel eller utdragslädor som trappsteg Använd aldrig kniv eller annat spetsigt eller vasst föremäl för att avlägsna is eller fastfrusna varor Da kan du nämligen skada kylmediumskanalerna Kylmedel som sprutar ut kan Ieda till ögonskador eller antändas Denna produkt fär endast användas av personer med begränsade fysiska sensoriska eller psykiska förmägor eller förständshandikappade under uppsikt eller utförlig handledning Barn i hemmet Lämna inte förpackningsmaterialet ät barn Kvävningsrisk pä grund av wellpapp och plastfolie Skäpet är Ingen leksak för bam Vid avfrostning och rengöring dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller stäng av säkringen Dra i stickkontakten inte i sladden Förvara nyckel till skäp utrustade med las utom räckhäll för barn Starkspritflaskor bör förvaras stäende och väl tillslutna Detta skäp är avsett för Se till att fett och olja smör margarin m m inte kommer i beröring med skäpets plastdetaljer eller med tätningslisten runt dörren dessa kan annars luckras upp förvaring och infrysning av matvaror Täck inte för ventilationsöppningarna Förvara aldrig vätskor i flaskor eller burkar i frysutrymmet i synnerhet inte kolsyrade drycker Flaskor eller burkar kan gä sönder Stoppa aldrig djupfrysta varor i munnen direkt efter det att varan tagits ut ur frysen Risk för frysbrännskada Undvik längre kontakt med händerna och den djupfrysta varan is eller kylslingoma osv Risk för frysbrännskada 6 Allmänna bestämmelser för tillverkning av istärningar Skäpet är avsett för normalt hushällsbruk Skäpet ärradioavstört enligt EU s riktlinjer 89 336 EEC Köldkretsen är testad med avseende pä täthet Detta skäp uppfyller tillämpliga säkerhetsbestämmelser för elektriska apparater EN 60335 2 24