Franke FPJ 915 V BK A (110.0361.902) [17/28] Conselhos e sugestões
![Franke FPJ 915 V BK A (110.0361.902) [17/28] Conselhos e sugestões](/views2/1329068/page17/bg11.png)
17
PT
Conselhos e sugestões
• Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de
aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas
várias características de equipamento que não dizem
respeito ao seu aparelho.
• O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos
danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita
não em conformidade com as normas da boa técnica.
• A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura
e o exaustor deve ser de 650 mm (alguns modelos podem
ser instalados a uma altura inferior, números referem-se a
pegada e instalação).
• Verique se a tensão da rede coincide com a indicada na
placa de características aplicada no interior do exaustor.
• Para os aparelhos de Classe Ia, certique-se de que a
instalação doméstica garanta uma descarga correcta à terra.
• Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo
de diâmetro igual ou superior a 120 mm. O percurso do tubo
deve ser o mais breve possível.
• Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça
produzida porcombustão (caldeiras, lareiras, etc...).
• Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor,
quer aparelhos não accionados pela corrente eléctrica
(por exemplo, aparelhos alimentados a gás), será preciso
providenciar uma ventilação suciente do aposento. Se a
cozinha não possuir uma abertura que comunique com
o exterior, providencie a sua realização para garantir a
entrada de ar limpo. Para um emprego apropriado e sem
riscos é necessário que a depressão máxima do local não
ultrapase 0,04 mBar.
• No caso de danos no cabo de alimentação, é necessário
mandá-lo substituir ao fabricante ou ao serviço de assistência
técnica, a m de prevenir quaisquer riscos.
• Ligue o exaustor à rede de alimentação eléctrica intercalando
um interruptor bipolar com abertura mínima entre os
contactos de 3 mm.
• Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura
gás sugerem a necessidade de uma distância maior do que
o indicado acima, é necessário ter em conta. É necessário
respeitar todas as normas referentes às descargas de ar.
Uso
• O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente
em ambientes domésticos, sendo a sua nalidade a de
reduzir os odores de cozedura. Não utilize o aparelho de
maneira imprópria.
• As chamas de forte intensidade não devem car descobertas
enquanto o exaustor estiver a funcionar.
• Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam
do fundo das panelas.
• Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o óleo
excessivamente aquecido pode inamar-se.
• No prepare alimentos amejados sob o exaustor. Perigo
de incêndio!
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) diminuídas psíquica, sensorial ou mentalmente
nem por indivíduos sem experiência e conhecimento, salvo
se vigiados ou instruídos para utilização do aparelho por
pessoas responsáveis pela respectiva segurança.
• As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar
que não brinquem com o aparelho.
• “ATENÇÃO! As partes acessíveis podem aquecer muito, se
forem utilizadas com aparelhos de cozedura”.
Manutenção
• O símbolo
no produto ou na embalagem indica que este
produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez
disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva
para a re-ciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do
produto. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, con-tacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu
o produto.
• Antes de efectuar qualquer operação de manutenção,
desligue o exaustor tirando a cha da tomada de corrente
ou desligando o interruptor geral.
• Faça uma manutenção atenta e rápida dos filtros,
respeitando os intervalos aconselhados (risco de incêndio).
- Filtro anti-odor W Não pode ser lavado e não é
regenerável, devendo ser substituído de 4 em 4 meses
de utilização ou com maior frequência, se o aparelho for
utilizado com muita intensidade.
W
- Filtros antigordura Z Podem ser lavados em máquinas
de lavar louça. A operação de lavagem deve ser feita
de 2 em 2 meses de utilização, aproximadamente; com
maior frequência se o aparelho for utilizado com muita
intensidade.
Z
• Para limpar as superfícies do exaustor, é suciente utilizar
um pano húmido e detergente líquido neutro.
Содержание
- Fpj 615 v bk a fpj 915 v bk a fpj 615 v wh a fpj 915 v wh a 1
- Avvertenze e suggerimenti 3
- Manutenzione 3
- A b c d 4
- Attenzione questo apparecchio è provvisto di una luce led bianca di classe 1m secondo la norma en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 massima potenza ottica emessa 439nm 7µw non osservare direttamente con strumenti ottici binocolo lente d ingrandimento per la sostituzione contattare l assistenza tecnica per 4
- Comandi 4
- Illuminazione 4
- L acquisto rivolgersi all assistenza tecnica 4
- Maintenance 5
- A b c d 6
- Controls 6
- Lighting 6
- Bedienung 7
- Empfehlungen und hinweise 7
- Wartung 7
- A b c d 8
- Bedienelemente 8
- Beleuchtung 8
- Conseils et suggestions 9
- Entretien 9
- Utilisation 9
- A b c d 10
- Attention cet appareil est doté d une lumière led blanche de classe 1m conformément à la norme en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 puissance optique maximum émise à 439nm 7µw ne pas observer directement avec des instruments optiques jumelles lentilles grossissantes pour le remplacement contacter le service après vente 10
- Commandes 10
- Pour l achat s adresser au service après vente 10
- Éclairage 10
- Kullanim 11
- Tavsiyeler ve öneriler 11
- A b c d 12
- Işiklandirma 12
- Kontroller 12
- Konserwacja 13
- Uwagi i sugestie 13
- Użytkowanie 13
- A b c d 14
- Sterowanie 14
- Technicznym działem obsługi klienta w celu nabycia diody należy skontaktować się z technicznym działem obsługi klienta 14
- Uwaga urządzenie wyposażone jest w białą diodę klasy 1m zgodnie z normą en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 maksymalna moc optyczna wynosi 439nm 7µw nie należy na nią patrzeć za pomocą narzędzi optycznych lornetka szkło powiększające w celu wymiany diody należy skontaktować się z 14
- Świetlenie 14
- Consejos y sugerencias 15
- Mantenimiento 15
- A b c d 16
- Atención este aparato está provisto de una luz led blanca de clase 1 m según la norma en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 máxima potencia óptica emitida 439nm 7µw no observar directamente con instrumentos ópticos catalejo lupa para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia 16
- Iluminación 16
- Mandos 16
- Técnica para la compra dirigirse a la asistencia técnica 16
- Conselhos e sugestões 17
- Manutenção 17
- A b c d 18
- Atenção este aparelho é provido de uma luz led branca classe 1m segundo a norma en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 potência óptica máxima emitida a 439nm 7µw não observar directamente com instrumentos ópticos binóculo lente de ampliação para substituição contacte a assistência técnica para 18
- Comandos 18
- Compra dirija se à assistência técnica 18
- Iluminação 18
- Συμβουλεσ και συστασεισ 19
- Συντηρηση 19
- Χρηση 19
- A b c d 20
- Απευθυνθείτε στο σέρβις 20
- Προσοχή αυτή η συσκευή διαθέτει λευκό φως led κλάσης 1m σύμφωνα με το πρότυπο en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 μέγιστη εκπεμπόμενη οπτική ισχύς 439nm 7μw μην κοιτάζετε απευθείας με οπτικά όργανα κιάλια μεγεθυντικός φακός για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο σέρβις για την αγορά 20
- Φωτισμοσ 20
- Χειριστηρια 20
- Советы и рекомендации 21
- Уход 21
- Эксплуатация 21
- A b c d 22
- Вающий центр для приобретения обращайтесь в обслуживающий центр 22
- Для замены светодиода обращайтесь в обслужи 22
- Органы управления 22
- Освещение 22
- Adviezen en suggesties 23
- Gebruik 23
- Onderhoud 23
- A b c d 24
- Bedieningselementen 24
- Let op dit apparaat is voorzien van een wit ledlampje van de klasse 1 m volgens de norm en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 maximaal uitgestraald optisch vermogen bij 439 nm 7µw niet direct met optische instrumenten verrekijker vergrootglas waarnemen neem voor de vervanging contact op met de klantenservice 24
- Verlichting 24
- Wend u voor de aankoop tot de klantenservice 24
- Användning 25
- Nderhåll 25
- Rekommendationer och tips 25
- A b c d 26
- Belysning 26
- Kommandon 26
- Varning denna apparat är utrustad med ett vitt led ljus av klass 1m enligt normen en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 max avgiven optisk effekt 439nm 7µw titta inte direkt med optiska instrument kikare förstoringsglas för byte kontakta servicecenter för inköpet 26
- Vänd dig till ett service centra 26
- 363 30_01 150225 28
Похожие устройства
- Franke FPJ 915 V BK A (110.0361.902) Инструкция по установке
- Franke FPJ 915 V BK A (110.0361.902) Класс энергопотребления Franke FPJ 615 V BK A
- Franke FPJ 615 V WH A (110.0361.903) Инструкция по эксплуатации
- Franke FPJ 615 V WH A (110.0361.903) Инструкция по установке
- Franke FPJ 615 V WH A (110.0361.903) Класс энергопотребления Franke FPJ 615 V BK A
- Бирюса 149KLEDA Инструкция по эксплуатации
- ATESY ВМБ-750/4 Инструкция по эксплуатации
- ATESY ВМБ-750/4 Декларация о соответствии
- ATESY МФ-655/3 Инструкция по эксплуатации
- ATESY МФ-655/3 Декларация о соответствии
- Polti Vaporetto Go Инструкция по эксплуатации
- Polti Vaporetto 950 Инструкция по эксплуатации
- Polti Vaporetto Lecoaspira Friendly Инструкция по эксплуатации
- Polti Vaporetto Lecoaspira Turbo & Allergy Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ35D / ARXS35L3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ35D / ARXS35L3 Схема
- Daikin FBQ35D / ARXS35L3 Каталог оборудования Daikin
- Daikin FBQ60D / RXS60L Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ60D / RXS60L Схема
- Daikin FBQ60D / RXS60L Каталог оборудования Daikin