Franke FPJ 915 V BK A (110.0361.902) [7/28] Empfehlungen und hinweise
![Franke FPJ 615 V BK A (110.0361.890) [7/28] Empfehlungen und hinweise](/views2/1329068/page7/bg7.png)
7
DE
Empfehlungen und Hinweise
• Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-
ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstat-
tungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr
Gerät zutreffen.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehler-
hafte oder unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
• Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde
und Haube muss 650 mm betragen (einige Modelle kön-
nen in einer geringeren Höhe installiert werden, beziehen
Sie sich dazu auf die Installationsanleitung).
• Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem
im Haubeninneren angebrachten Typenschild über-
einstimmt.
• Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass die
elektrische Anlage des Wohnhauses über eine vor-
schriftsmäßige Erdung verfügt.
• Das Anschlussrohr der Haube zur Luftaustrittsöffnung
muss einen Durchmesser von mindestens 120 mm auf-
weisen. Die Rohrführung muss so kurz wie möglich sein.
• Die Haube darf an keine Entlüftungsschächte ange-
schlossen werden, in die Verbrennungsgase (Heizkessel,
Kamine usw.) geleitet werden.
• Werden im Raum, außer der Dunstabzugshaube, andere
nicht elektrisch betriebene (z.B. gasbetriebene) Geräte
verwendet, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt
werden. Sollte dies in der Küche nicht möglich sein, ist
an einer Außenwand eine Öffnung anzubringen, um die
Frischluftzufuhr zu gewährleisten. Der Gebrauch ist dann
sachgemäß und sicher, wenn der max. Unterdruck im
Raums nicht mehr als 0,04 mbar beträgt.
• Ein schadhaftes Kabel muss vom Hersteller oder vom
technischen Kundendienst ausgewechselt werden.
• Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein
zweipoliger Schalter mit einem Kontaktabstand von
mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden.
• Wenn für die Installation des Gaskochgeräts ein größerer
Abstand angegegeben ist, muss dies berücksichtigt
werden.
Bedienung
• Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz
im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Küchen-
gerüchen vorgesehen.
• Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu unterlassen.
• Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals
unbedeckt lassen.
• Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass sie
den Topfboden nicht überragt.
• Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets
beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich entzünden.
• Keine ambierten Speisen unter der Abzugshaube
zubereiten: Brandgefahr.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern, mit
verminderten psychischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten, oder von Personen ohne Erfahrung und
Kenntnisse bedient werden, sofern sie nicht von für ihre
Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt und
beim Gebrauch des Geräts angeleitet werden.
• Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe
des Geräts aufhalten und auf keinen Fall mit dem Gerät
spielen.
• ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können sehr heiß
werden.
Wartung
• Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
• Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss
die Stromzufuhr zur Haube unterbrochen werden,
indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter
abgeschaltet wird.
• Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller empfoh-
lenen Zeiträume zum Austauschen der Filter genauestens
eingehalten werden (Brandgefahr).
- Geruchslter W können weder gereinigt noch wieder-
verwendet werden. Sie müssen alle 4 Monate bzw. bei
starkem Einsatz auch häuger ausgewechselt werden.
W
- Fettlter Z müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw.
bei starkem Einsatz auch häuger gereinigt werden.
Die Reinigung ist im Geschirrspüler möglich.
•
Z
Für die Reinigung der Haubenächen empfehlen wir ein
feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigungsmittel.
Содержание
- Fpj 615 v bk a fpj 915 v bk a fpj 615 v wh a fpj 915 v wh a 1
- Avvertenze e suggerimenti 3
- Manutenzione 3
- A b c d 4
- Attenzione questo apparecchio è provvisto di una luce led bianca di classe 1m secondo la norma en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 massima potenza ottica emessa 439nm 7µw non osservare direttamente con strumenti ottici binocolo lente d ingrandimento per la sostituzione contattare l assistenza tecnica per 4
- Comandi 4
- Illuminazione 4
- L acquisto rivolgersi all assistenza tecnica 4
- Maintenance 5
- A b c d 6
- Controls 6
- Lighting 6
- Bedienung 7
- Empfehlungen und hinweise 7
- Wartung 7
- A b c d 8
- Bedienelemente 8
- Beleuchtung 8
- Conseils et suggestions 9
- Entretien 9
- Utilisation 9
- A b c d 10
- Attention cet appareil est doté d une lumière led blanche de classe 1m conformément à la norme en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 puissance optique maximum émise à 439nm 7µw ne pas observer directement avec des instruments optiques jumelles lentilles grossissantes pour le remplacement contacter le service après vente 10
- Commandes 10
- Pour l achat s adresser au service après vente 10
- Éclairage 10
- Kullanim 11
- Tavsiyeler ve öneriler 11
- A b c d 12
- Işiklandirma 12
- Kontroller 12
- Konserwacja 13
- Uwagi i sugestie 13
- Użytkowanie 13
- A b c d 14
- Sterowanie 14
- Technicznym działem obsługi klienta w celu nabycia diody należy skontaktować się z technicznym działem obsługi klienta 14
- Uwaga urządzenie wyposażone jest w białą diodę klasy 1m zgodnie z normą en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 maksymalna moc optyczna wynosi 439nm 7µw nie należy na nią patrzeć za pomocą narzędzi optycznych lornetka szkło powiększające w celu wymiany diody należy skontaktować się z 14
- Świetlenie 14
- Consejos y sugerencias 15
- Mantenimiento 15
- A b c d 16
- Atención este aparato está provisto de una luz led blanca de clase 1 m según la norma en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 máxima potencia óptica emitida 439nm 7µw no observar directamente con instrumentos ópticos catalejo lupa para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia 16
- Iluminación 16
- Mandos 16
- Técnica para la compra dirigirse a la asistencia técnica 16
- Conselhos e sugestões 17
- Manutenção 17
- A b c d 18
- Atenção este aparelho é provido de uma luz led branca classe 1m segundo a norma en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 potência óptica máxima emitida a 439nm 7µw não observar directamente com instrumentos ópticos binóculo lente de ampliação para substituição contacte a assistência técnica para 18
- Comandos 18
- Compra dirija se à assistência técnica 18
- Iluminação 18
- Συμβουλεσ και συστασεισ 19
- Συντηρηση 19
- Χρηση 19
- A b c d 20
- Απευθυνθείτε στο σέρβις 20
- Προσοχή αυτή η συσκευή διαθέτει λευκό φως led κλάσης 1m σύμφωνα με το πρότυπο en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 μέγιστη εκπεμπόμενη οπτική ισχύς 439nm 7μw μην κοιτάζετε απευθείας με οπτικά όργανα κιάλια μεγεθυντικός φακός για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο σέρβις για την αγορά 20
- Φωτισμοσ 20
- Χειριστηρια 20
- Советы и рекомендации 21
- Уход 21
- Эксплуатация 21
- A b c d 22
- Вающий центр для приобретения обращайтесь в обслуживающий центр 22
- Для замены светодиода обращайтесь в обслужи 22
- Органы управления 22
- Освещение 22
- Adviezen en suggesties 23
- Gebruik 23
- Onderhoud 23
- A b c d 24
- Bedieningselementen 24
- Let op dit apparaat is voorzien van een wit ledlampje van de klasse 1 m volgens de norm en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 maximaal uitgestraald optisch vermogen bij 439 nm 7µw niet direct met optische instrumenten verrekijker vergrootglas waarnemen neem voor de vervanging contact op met de klantenservice 24
- Verlichting 24
- Wend u voor de aankoop tot de klantenservice 24
- Användning 25
- Nderhåll 25
- Rekommendationer och tips 25
- A b c d 26
- Belysning 26
- Kommandon 26
- Varning denna apparat är utrustad med ett vitt led ljus av klass 1m enligt normen en 60825 1 1994 a1 2002 a2 2001 max avgiven optisk effekt 439nm 7µw titta inte direkt med optiska instrument kikare förstoringsglas för byte kontakta servicecenter för inköpet 26
- Vänd dig till ett service centra 26
- 363 30_01 150225 28
Похожие устройства
- Franke FPJ 915 V BK A (110.0361.902) Инструкция по установке
- Franke FPJ 915 V BK A (110.0361.902) Класс энергопотребления Franke FPJ 615 V BK A
- Franke FPJ 615 V WH A (110.0361.903) Инструкция по эксплуатации
- Franke FPJ 615 V WH A (110.0361.903) Инструкция по установке
- Franke FPJ 615 V WH A (110.0361.903) Класс энергопотребления Franke FPJ 615 V BK A
- Бирюса 149KLEDA Инструкция по эксплуатации
- ATESY ВМБ-750/4 Инструкция по эксплуатации
- ATESY ВМБ-750/4 Декларация о соответствии
- ATESY МФ-655/3 Инструкция по эксплуатации
- ATESY МФ-655/3 Декларация о соответствии
- Polti Vaporetto Go Инструкция по эксплуатации
- Polti Vaporetto 950 Инструкция по эксплуатации
- Polti Vaporetto Lecoaspira Friendly Инструкция по эксплуатации
- Polti Vaporetto Lecoaspira Turbo & Allergy Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ35D / ARXS35L3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ35D / ARXS35L3 Схема
- Daikin FBQ35D / ARXS35L3 Каталог оборудования Daikin
- Daikin FBQ60D / RXS60L Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ60D / RXS60L Схема
- Daikin FBQ60D / RXS60L Каталог оборудования Daikin