Sagi KBS16A (внутренний агрегат) [20/73] Alarms and signals
![Sagi KBS16A (внутренний агрегат) [20/73] Alarms and signals](/views2/1329333/page20/bg14.png)
9
A2 0 2 - 1
kind of lower temperature alarm
0=alarm not enabled
1=relative to the working setpoint (or "working setpoint - A1”; consider A1 without sign)
2=absolute (or A1)
A4 -99 99 °C/°F (1) 15
temperature above which the upper temperature alarm is activated; also look at A3 and
A5 (4)
A5 0 2 - 1
kind of upper temperature alarm 0=alarm not enabled 1=relative to the working setpoint
(or "working setpoint + A4”; consider A4 without sign) 2=absolute (or A4)
A6 0 240 min 120 upper temperature alarm delay since you turn on the instrument (only if A3 = 0)
A7 0 240 min 15 temperature alarm delay
A8 0 240 min 60
upper temperature alarm delay since the end of the after dripping evaporator fan delay
(only if A3 = 0)(12)
LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. EVAPORATOR FAN
F0 0 4 - 1
evaporator fan activity during the normal operation
0=turned off
1=turned on
2=according to the compressor
3=according to F1 (14)
4=turned off if the compressor is turned off, according to F1 if the compressor is turned on (14)
F1 -99 99 °C/°F (1) -1 evaporator temperature above which the evaporator fan is turned off (only if F0 = 3 or 4) (4)
F2 0 2 - 0
evaporator fan activity during the defrost and the dripping
0=turned off
1=turned on
2=according to F0
F3 0 15 min 3 duration of the after dripping evaporator fan delay
LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. SERIAL NETWORK (MODBUS)
LA 1 247 - 1 instrument address
Lb 0 3 - 2
baud rate
0=2.400 baud
1=4.800 baud
2=9.600 baud
3=19.200 baud
LP 0 2 - 2
Parità
0=none
1=odd
2=even
(1) the unit of measure depends on parameter P2
(2) set the parameters related to the regulators appropriately after the modification of the parameter P2
(3) if parameter C1 has value 0, the delay since the end of the cabinet probe error will however be 2 min
(4) the differential of the parameter is 2.0 °C/4 °F
(6) the instrument stores the count of the defrost interval every 30 min; the modification of parameter d0 has effect since the end of the previousdefrost
interval or since the activation of a defrost by hand
(7) the display restores the normal operation as soon as the after dripping evaporator fan delay ends and the cabinet temperature falls belowthe one that has
locked the display (or if a temperature alarm arises)
(8) if parameter P3 has value 0 or 2, the instrument will work as if parameter d8 had value 0
(9) if (to the defrost activation) the duration of the activation of the compressor is shorter than the time you have set with parameter dA, thecompressor will
further remain turned on the fraction of time required to complete it
(10) if parameter P3 has value 0, the instrument will work as if parameter A0 had value 0
(12) during the defrost, the dripping and the evaporator fan delay the temperature alarms are not enabled, on condition that they have arisenafter the
activation of the defrost
(14) if parameter P3 has value 0, the instrument will work as if parameter F0 had value 2
LOADING THE PRODUCT
• Distribute the product evenly inside the refrigerated
compartments so as to allow adequate air circulation;
• Do not obstruct the ventilation areas of the cooling
system located on the left of the compartment;
• Do not use the lower drawer on the right to store
foodstuffs requiring low-temperature storing;
• Cover or wrap foodstuffs with specific protective films
before storing;
• Do not introduce hot foodstuffs or beverages;
• Do not leave the door open longer than is necessary
when introducing or removing products.
STOPPING
To stop operation at any time, position the main switch on
OFF. The button turns off.
To disconnect the counter from the power supply, remove the
plug from the outlet.
DEFROSTING
The defrosting of the appliances is completely automatic and it
is carried out through electric resistance and operated by a
thermoregulator.
The defrosting occurs automatically every 6 hours. The
duration of the defrosting is automatically regulated by the
refrigerator.
A defrost cycle can be selected at any time by pressing button
“
”(see fig. e) for 5 seconds.
At the end of the manual defrosting cycle, the automatic
defrosting mode is restored.
The appliance is supplied with an automatic evaporation
control for the condensed steam.
ALARMS AND SIGNALS
Alarms must be silenced by the “
” key.
Any alarm and signalling are visualized on the display:
Содержание
- Basi refrigerate kühltischen refrigerated counters tables refrigerees bases congelad gekoelten grondslagen основы рефрижираторов 1
- Manuale d uso gebrauchsanweisung instruction manual manuel d usage manual de uso handleidingen pуководство по эксплуатации 1
- Carefully read the instructions contained in this handbook you may find important recommendations as to safety during installation use and maintenance 2
- De waarschuwingen die in dit boekje staan aandachtig doorlezen omdat deze belangrijke aanwijzingen geven betreffende de gebruiksveiligheid en het onderhoud 2
- Die in diesem büchlein enthaltenen hinweise genau durchlesen da sie wichtige anweisungen für die sichertheit bei installation gebrauch und wartung liefem 2
- Lea con atenciòn las advert que encuentra en este manual ya que le dan importantes indicationes reguardo a la seguridad de la instalaciòn del uso y de la manutenciònencias 2
- Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d uso e di manutenzione 2
- Lire attentivement les instructions contenues dans ce livret car elles donnent d importantes instructions concernant la sécurité d installation d emploi et d entretien 2
- Прочитать внимательно примечания содержащиеся в настоящем руководстве т к они представляют важные сведения относящиеся к технике безопасности и эксплуатации 2
- Indice 4
- Descrizione macchina 5
- Etichetta di identificazione 5
- Note generali alla consegna 5
- Prescrizioni di sicurezza 5
- Caratteristiche tecniche 6
- Messa in opera ed installazione 6
- Avviamento e funzionamento 7
- Pannelli di comando 7
- Agendo su o entro 15 secondi sarà possibile modificare il valore di temperatura impostato 8
- Dopo la modifica premere per confermare o in alternativa non operare per 15 secondi è inoltre possibile impostare il setpoint di lavoro attraverso il parametro sp setpoint di lavoro 8
- Impostazione dei parametri di configurazione per accedere alla procedura assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura 8
- Impostazione del setpoint di lavoro assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcuna procedura 8
- Lampeggerà 8
- Premere 8
- Premere e per 4 sec il display visualizza sp per selezionare un parametro 8
- Premere e per 4 sec lo strumento visualizza pa 8
- Premere e per 4 sec o non operare per 60 sec parametri di configurazione 8
- Premere il led 8
- Premere o entro 15 s 8
- Premere o entro 15 s per impostare 19 8
- Premere o non operare per 15 s 8
- Premere o non operare per 15 s per uscire dalla procedura 8
- Premere o per modificare il valore di un parametro 8
- Setpoint di lavoro e parametri di configurazione 8
- Allarmi e segnalazioni 10
- Arresto 10
- Caricamento prodotto 10
- Irregolarita di funzionamento 10
- Pulizia giornaliera 10
- Sbrinamento 10
- Consigli utili per la manutenzione dell acciaio inossidabile 11
- Interruzioni d uso 11
- Macchie di cibo e residui induriti 11
- Pulizia e manutenzione generale 11
- Smaltimento 11
- Scheda tecnica del refrigerante 12
- General information upon delivery 16
- Identification plate 16
- Machine description 16
- Safety regulations 16
- Installation 17
- Technical specifications 17
- Control panels 18
- Starting and operation 18
- Working setpoint and configuration parameters 18
- Press and 4 s or do not operate 60 s configuration parameters 19
- Press e 4 s the display will show sp to select a parameter 19
- Press or do not operate 15 s 19
- Press or do not operate 15 s to quit the procedure 19
- Press or in 15 s 19
- Press or in 15 s to set 19 19
- Press or to modify a parameter 19
- Alarms and signals 20
- Alarms must be silenced by the key any alarm and signalling are visualized on the display 20
- Defrosting 20
- Distribute the product evenly inside the refrigerated compartments so as to allow adequate air circulation do not obstruct the ventilation areas of the cooling system located on the left of the compartment do not use the lower drawer on the right to store foodstuffs requiring low temperature storing cover or wrap foodstuffs with specific protective films before storing do not introduce hot foodstuffs or beverages do not leave the door open longer than is necessary when introducing or removing products 20
- Loading the product 20
- See fig e for 5 seconds at the end of the manual defrosting cycle the automatic defrosting mode is restored the appliance is supplied with an automatic evaporation control for the condensed steam 20
- Stopping 20
- The defrosting of the appliances is completely automatic and it is carried out through electric resistance and operated by a thermoregulator the defrosting occurs automatically every 6 hours the duration of the defrosting is automatically regulated by the refrigerator a defrost cycle can be selected at any time by pressing button 20
- To stop operation at any time position the main switch on off the button turns off to disconnect the counter from the power supply remove the plug from the outlet 20
- Daily cleaning 21
- Food stains and hardened residues 21
- General cleaning and maintenance 21
- Malfunctioning 21
- Disposal 22
- Refrigerant material safety data sheet 22
- Usage interruption 22
- Useful recommendations for the care of stainless steel 22
- Inhalt 25
- Allgemeine lieferhinweise 26
- Beschreibung 26
- Sicherheitsvorschriften 26
- Typenschild 26
- Aufstellung und installation 27
- Technische merkmale 27
- Einschalten und inbetriebnahme 28
- Schalttafeln 28
- Beim drücken der tasten o oder binnen 15 sekunden wird es möglich sein den eingestellten temperaturwert zu ändern 29
- Drücken 29
- Drücken das led blinkt 29
- Drücken oder 15 s lang nichts betätigen 29
- Einstellen der konfigurationsparameter um die prozedur aufzurufen sicherstellen dass kein prozess am laufen ist 29
- Einstellung des betriebssollwerts sicherstellen dass die tastatur nicht blockiert ist und dass kein prozessam laufen ist 29
- Nach der änderung taste zur bestätigung drücken oder andernfalls während 15 sekunden nicht operieren den betriebssollwert kann man auch über parameter sp einstellen betriebssollwert 29
- Oder drücken 15 s nichts betätigen zum verlassen der prozedur 29
- Oder drücken zum ändern eines parameter 29
- Oder innerhalb 15 s drücken zum einstellen von 19 29
- Oder innerhalb von 15 s drücken 29
- Sollwert und konfigurationsparameter 29
- Und 4 s lang drücken das display zeigt pa an 29
- Und 4 s lang drücken oder 60 s nichts betätigen konfigurationsparameter 29
- Und 4 s lang drücken zeigt das display sp an zum wählen eines parameters 29
- Abtauen 31
- Alarme 31
- Beschickung des produktes 31
- Betriebsstörungen 31
- Stillsetzen 31
- Tägliche reinigungsmassnahmen 31
- Allgemeine reinigungs und wartungsmassnahmen 32
- Aufbewahren bei längerer nichtbenutzung 32
- Entsorgung 32
- Flecken und angetrocknete speisereste 32
- Nützliche hinweise zur pflege und wartung von edelstahl 32
- Technisches datenblatt für kühlmittel 33
- Description de l appareil 36
- Notes generales a la livraison 36
- Plaquette signaletique 36
- Prescriptions de securite 36
- Caracteristiques techniques 37
- Mise en œuvre et installation 37
- Demarrage et fonctionnement 38
- Tableaux de commande 38
- Après modification appuyer sur la touche pour confirmer ou en alternative ne pas opérer pendant 15 secondes il est possible en outre de programmer le point de consigne à travers leparamètre sp points de consigne 39
- Clignotera 39
- Configuration du point de consigne vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure nesoit pas en cours 39
- En appuyant sur la touche ou endéans 15 secondes il sera possible de modifier la valeur de température réglée 39
- Point de consigne et parametres de configuration 39
- Presser 39
- Presser a led 39
- Presser et pendant 4 s le display visualisera pa 39
- Presser et pendant 4 s le display visualisera sp pour sélectionner un paramètre 39
- Presser et pendant 4 s ou ne pas opérer pendant 60 s paramètres de configuration 39
- Presser ou d ici 15 s 39
- Presser ou d ici 15 s pour programmer 19 39
- Presser ou ne pas opérer pendant 15 s 39
- Presser ou ne pas opérer pendant 15 s pour sortir de la procédure 39
- Presser ou pour modifier un paramètre 39
- Programmation des paramètres de configuration pour accéder à la procédure vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours 39
- Alarms 41
- Chargement du produit 41
- Degivrage 41
- Irregularites de fonctionnement 41
- Nettoyage quotidien 41
- Conseils utiles pour l entretien de l acier inoxydable 42
- Interruptions d usage 42
- Mise au rebut 42
- Nettoyage et entretien general 42
- Taches d aliments et residus raccornis 42
- Fiche technique du refrigerant 43
- Indice 45
- Descripción de la máquina 46
- Etiqueta de identificación 46
- Normas de seguridad 46
- Notas generales sobre la entrega 46
- Características técnicas 47
- Puesta en obra e instalación 47
- Puesta en marcha y funcionamiento 48
- Tablero de mandos 48
- Actuando sobre o dentro de 15 segundos será posible modificar el valor de temperatura programado 49
- Después de la modificación apretar para confirmar o en alternativa no actuar durante 15 segundos es además posible programar el punto de ajuste de trabajo a través elparámetro sp puntos de ajuste de trabajo 49
- Programación de los parámetros de configuración para acceder al procedimiento asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento 49
- Programación del punto de ajuste de trabajo asegurarse que el teclado no sea bloqueado y que no esté en cursoalguno procedimiento 49
- Pulse el led 49
- Pulse o dentro de 15 s 49
- Pulse o dentro de 15 s para programar 19 49
- Pulse o no obres por 15 s 49
- Pulse o no obres por 15 s para salir del procedimiento 49
- Pulse o para modificar un parámetro 49
- Pulse y por 4 s el display visualizará pa 49
- Pulse y por 4 s el display visualizará sp para seleccionar un parámetro 49
- Pulse y por 4 s o no obres por 60 s parámetros de configuración 49
- Punto de ajuste de trabajo y parametros de configuracion 49
- Relampagueará 49
- Alarmas 51
- Carga del producto 51
- I descongelación 51
- Irregularidades de funcionamiento 51
- Limpieza diaria 51
- Parada 51
- Consejos útiles para la manutención del acero inoxidable 52
- Desechado 52
- Interrupción del uso 52
- Limpieza y manutención general 52
- Manchas de alimentos y residuos endurecidos 52
- Ficha técnica del refrigerante 53
- Algemene opmerkingen bij de aflevering 56
- Beschrijving apparaat 56
- Identificatie etiket 56
- Veiligheidsvoorschriften 56
- Ingebruikname en installatie 57
- Technische eigenschappen 57
- Bedieningspanelen 58
- Opstarten en functionering 58
- De ingestelde waarde van de temperatuur kan worden aangepast binnen 15 seconden met behul van de toetsen of 59
- Druk 4 seconden op en het instrument geeft pa weer 59
- Druk 4 seconden op en of voer gedurende 15 sec geen handeling uit configuratie parameters 59
- Druk 4 seconden op en op de display verschijnt sp om een parameter te selecteren 59
- Druk binnen 15 sec op of 59
- Druk binnen 15 sec op of om 19 in te stellen 59
- Druk na de aanpassing op om te bevestigen of in plaats daarvan voer gedurende 15 seconden geen handeling uit het is ook mogelijk de setpoint werk in te stellen middels parameter sp setpoint werk 59
- Druk op 59
- Druk op de led 59
- Druk op o non operare per 15 s om de procedure te verlaten 59
- Druk op of om de waarde van een parameter aan te passen 59
- Druk op of voer gedurende 15 sec geen handeling uit 59
- Gaat knipperen 59
- Instelling configuratie parameters om toegang te krijgen tot de procedure controleer of er geen andere procedure in uitvoering is 59
- Instelling setpoint werk controleer of het toetsenbord niet is geblokkeerd en dat er geen enkele procedure in uitvoering is 59
- Instelwaarde en configuratieparameters 59
- Alarmsignalen 61
- Dagelijkse reiniging 61
- Inleggen van producten 61
- Onregelmatigheden in de functionering 61
- Ontdooiing 61
- Stilzetten 61
- Gebruiksonderbrekingen 62
- Nuttige raadgevingen voor het onderhoud van roestvrij staal 62
- Reiniging en algemeen onderhoud 62
- Voedselvlekken en hardgeworden resten 62
- Ontmanteling 63
- Specificaties van de koelvloeistof 63
- Содержание 65
- Идентификационная табличка 66
- Механическое описание 66
- Общие примечания по доставке 66
- Правила техники безопасности 66
- Монтаж и наладка 67
- Технические характеристики 67
- Запуск и эксплуатация 68
- Настройка работы и конфигурация параметров 68
- Панель управления 68
- Нажать 69
- Нажать и на 4 сек или не нажимать на протяжении 60 сек параметры конфигурации 69
- Нажать и на 4 секунды аппарат покажет pa 69
- Нажать и на 4 секунды дисплей покажет sp чтобы выделить параметр 69
- Нажать или в течение 15 секунд для установки 19 69
- Нажать или в течении 15 с 69
- Нажать или для изменения значения параметра 69
- Нажать или не нажимать на протяжении 15 с 69
- Нажать или не нажимать на протяжении 15 с для выхода из процедуры 69
- Нажимая на или в течение 15 сек возможно будет изменять выставленное значение температуры 69
- После изменения нажать для подтверждения или напротив не нажимать на протяжении 15 секунд кроме того возможно выставить начальные значения работы с помощью параметра sp установка начальных значений работы 69
- Установка параметров конфигурации для входа в процедуру удостовериться что нету в обращении никакой процедуры 69
- Загрузка продукта 71
- Каждодневный уход 71
- Остановка 71
- Размораживание 71
- Сбои в работе 71
- Тревога и сигнализация 71
- Общие чистка и уход 72
- Перебои в эксплуатации 72
- Переработка 72
- Полезные советы для ухода за нержавеющей сталью 72
- Пятна от пищевых продуктов 72
- Техническая карточка рефрижератора 73
Похожие устройства
- Sagi KBS16A (внутренний агрегат) Брошюра
- Sagi KBS16A (внутренний агрегат) Каталог оборудования Sagi
- Sagi KBS16A (внутренний агрегат) Сертификат
- ATESY Ривьера 1500 мм (сухой, без гастроемкостей) Инструкция по эксплуатации
- ATESY Ривьера 1500 мм (сухой, без гастроемкостей) Сертификат
- Dunavox DX-16.46K Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DX-12.33DSC Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DX-20.62K Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DX-29.80DK Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DX-24.68DSC Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DX-6.16SC Инструкция по эксплуатации
- Sagi TF101S (встр. агрегат) Инструкция по эксплуатации
- Sagi TF101S (встр. агрегат) Брошюра
- Sagi TF101S (встр. агрегат) Сертификат
- Sagi KUC4A (внутренний агрегат) Инструкция по эксплуатации
- Sagi KUC4A (внутренний агрегат) Брошюра
- Sagi KUC4A (внутренний агрегат) Каталог оборудования Sagi
- Sagi KUC4A (внутренний агрегат) Сертификат
- Dunavox DX-96.270K Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DX-24.56BBK (В) Инструкция по эксплуатации