ELCO VL 1.95 [11/29] Назначение
![ELCO VL 1.95 [11/29] Назначение](/views2/1329843/page11/bgb.png)
06/2009 - Art. Nr. 4200 1017 5900B 7
Назначение
Схема назначения контактов
Основание для подключения
Земля
Подогреватель
Контроль пламени
Сигнал
неисправности
Устройство розжига
Двигатель горелки
Электроклапан
№
разъема
Вывод
Вывод
№
разъема
Дистанционная
разблокировка
Электропитание L1
Вывод Назначение № разъема Вывод Назначение № разъема
1 Земля
11
14 Фаза электродвигателя горелки
4
2 Сигнал контроля пламени 15 Земля
3 Фаза 16 Нейтраль
4 Сигнал дистанционной разблокировки
20
17 Электромагнитный клапан на стороне
питания L1
1
5 Фаза 18 Земля
6 Фаза
25
19 Нейтраль
7 Подогреватель / контакт пуска 20 Нейтраль
5
8 Земля 21 Фаза устройства розжига
9 Нейтраль 22 Земля
10 Фаза
6
23
10
11 Земля 24
12 Нейтраль 25 Фаза сигнала неисправности
21
13 Земля 26 Нейтраль
ru
Содержание
- 2009 art nr 4200 1017 5800b 2 2
- 3 1 3 2 4 2 4 3 8 2
- 40 20 42 30 55 30 55 45 95 2
- As 47 d 2
- Ebi m 2 x 7 5 kv 2
- Mz 770 s 2
- Tch1xx 2
- V 50hz 2
- Vl1 0 vl1 0p vl1 2 vl1 5 vl1 5p vl1 5 2
- W 195w 195w 244w 233w 2
- Potencia calorífica kw 3
- 2009 art nr 4200 1017 5800b 4 4
- A mm b mm c d 95 104 150 170 m8 45 4
- Для толщины дверцы 70 мм para una puerta con un grosor de 70 mm για πάχος πόρτας 70mm przy drzwiach o grubości 70mm 70mm kapı kalınlığı için 4
- Краткий обзор 6
- Содержание 6
- 2009 art nr 4200 1017 5900b 3 7
- Краткий обзор 7
- Описание горелки 7
- 2009 art nr 4200 1017 5900b 4 8
- Дефлектор 8 камера подачи воздуха 10 вентилятор 11 электродвигатель 8
- Назначение 8
- Насос горелки 2 регулятор давления 3 насос горелки 8
- Принципиальная схема 8
- Система предварительного подогрева работа режим безопасности 8
- Электромагнитный клапан 5 линия форсунки с предварительным подогревом для горелки l 1 0 40p 55p 6 головка горелки 8
- Блок управления и безопасности tch 1xx 9
- Назначение 9
- 2009 art nr 4200 1017 5900b 6 10
- Назначение 10
- Топливный насос горелки 10
- 2009 art nr 4200 1017 5900b 7 11
- Назначение 11
- Схема назначения контактов основание для подключения 11
- Монтаж горелки установочное положение горелки проверки перед пуском в эксплуатацию 12
- Установка 12
- 2009 art nr 4200 1017 5900b 9 13
- Ввод в эксплуатацию 13
- Камера подачи воздуха имеет линейную ответную характеристику и его положение устанавливается посредством ручки настройки 103b регулировочное значение может контролироваться по градуированной шкале 13
- На нагнетательной стороне вентилятора с помощью камеры подачи дозирования воздуха в головке горелки с помощью дефлектора и сопла 13
- Положение дефлектора размер c соответствует значению на шкале y установка на 0 сделана на заводе если в последствии появляется необходимость новой регулировки действуйте следующим образом снимите накладку освободив изнутри пружинные защелки установите путем отворачивания или заворачивания шкалу y на нужное значение установите на место накладку 13
- Регулировка подачи воздуха в головке горелки помимо расхода воздуха влияет также на зону смешивания и на давление воздуха в головке поверните винт 3 поворот вправо больше воздуха поворот влево меньше воздуха положение дефлектора может контролироваться по шкале y 13
- Регулировочные значения настройка подачи воздуха 13
- Степень рециркуляции воздуха 6 установлена на заводе на положение 1 1 максимальное давление воздуха 5 минимальное давление воздуха если повышенное давление воздуха оказывается недостатком например при сильном разрежении в топочной камере оно может быть уменьшено путем изменения положения устройства рециркуляции ослабьте затяжку крепежного болта 7 установите степень рециркуляции на новое значение затяните болт 13
- Указанные выше регулировочные значения являются базовыми данные заводской регулировки указаны в жирной рамке эти регулировки обеспечивают запуск горелки в нормальных условиях во всех случаях тщательно проверяйте регулировочные значения могут потребоваться корректировки связанные с теплогенераторной установкой правильные параметры горения обеспечиваются применением следующих форсунок danfoss 45 s 60 s steinen 45 s 60 s fluidics 45 s 60 s 13
- 2009 art nr 4200 1017 5900b 10 14
- В продуктах сгорания и выделение дыма во время регулировок в случае образования co оптимизируйте значения горения содержание co не должно превышать 50 пропромилле 14
- Ввод в эксплуатацию 14
- Запуск горелки перед пуском в работу подкачайте топливо ручным насосом до полного заполнения фильтра затем запустите горелку включив регулятор котла для обеспечения полного удаления воздуха из топливопровода во время фазы предварительной вентиляции откройте винт продувки на топливном фильтре при этом разрежение не должно превышать 0 4 бар когда фильтр полностью заполнится топливом и топливо появится на поверхности без пузырьков воздуха закройте винт продувки 14
- Контроль работы технический контроль безопасного горения должен осуществляться как при первом пуске так и после проведения ремонта осмотров или продолжительного простоя оборудования при попытке запуска с закрытым детектором пламени по истечении времени безопасности блок управления и безопасности должен перейти в режим безопасности запуск с открытым детектором пламени после 10 секундной предварительной вентиляции блок управления и безопасности должен 14
- Опасность вспышки постоянно контролируйте содержание co c 14
- Перейти в режим безопасности обычный пуск при работающей горелки заслоните детектор пламени после нового запуска по истечении времени безопасности блок управления и безопасности должен перейти в режим безопасности 14
- Регулировка горелки регулирование давления дизельного топлива контроль работы 14
- 2009 art nr 4200 1017 5900b 11 15
- Винт крепления 2 устройство крепления платы 3 устройство розжига 5 блок управления и безопасности 6 топливный насос 7 линия форсунки 8 система отслеживания пламени 9 электроподключение линии форсунки 10 блок электродов 11 винт регулировки головки горелки 12 подключение топливной линии линии форсунки 13 форсунка 14 дефлектор 15 рабочее колесо вентилятора 15
- Обслуживание 15
- Техническое обслуживание 15
- 2009 art nr 4200 1017 5900b 12 16
- A4 дисплей bp1 кнопка 1 опрос код неисправности bp2 кнопка 2 опрос значение 16
- Если неисправность не устраняется после этих проверок проверьте работу различных компонентов горелки 16
- Ни один из существенных компонентов системы безопасности не должен ремонтироваться эти компоненты должны заменяться компонентами с таким же обозначением используйте только оригинальные запасные части отключите электропитание перед выполнением работ по техническому обслуживанию и очистке после проведения любых работ выполните проверку параметров горения в реальных условиях эксплуатации дверцы закрыты крышка на месте и т д зафиксируйте результаты в соответствующих документах 16
- Причины неисправностей и способы их устранения при отклонениях от нормы должны быть проверены нормальные условия для работы горелки 1 есть электрический ток 2 есть топливо в баке 3 все запорные краны открыты 4 правильно ли настроены все регулирующие и предохранительные устройства такие как термореле котла предохранитель от недостатка воды электрические концевые выключатели 16
- Символ состояния причины способ устранения 16
- Техническое обслуживание 16
- Устранение неисправностей 16
- 2009 art nr 4200 1017 5900b 13 17
- A4 дисплей bp1 кнопка 1 опрос код неисправности bp2 кнопка 2 опрос значение 17
- Обслуживание 17
- Указатель периодичности технического обслуживания указатель запаса жидкого топлива 17
- Bk bn bu gnye 19
- Bruciatore 19
- Brûleur 19
- Burner горелка brenner 19
- Chaudière caldaia caldera boiler котел kessel 19
- Contaore 19
- Couleurs colori colores colors цвета farben 19
- Fallo trouble неисправность 19
- L03 482 19
- Limitador 19
- N de schéma 19
- Normen entsprechen 19
- Options opzioni opciones options опции optionen 19
- Power supply электропитание einspeisung 19
- Puerto de comunicación communications port коммуникационный порт kommunikationsport 19
- Quemador 19
- Running hours meter часовой счетчик 19
- Störung 19
- V 50hz 19
- Воздушный регулятор luftdruckwächter 19
- Защита установки должна соответствовать 19
- Неисправность störung 19
- Ограничитель begrenzer 19
- Предохранительное реле давления термостат 19
- Принципиальная схема 19
- Разблокировка reset 19
- Aria aire 20
- Gasolio 20
- Gasóleo 20
- L03 482 20
- N de schéma 20
- Y1 104 20
- Блок контроля 20
- Вентилятор 20
- Воздух 20
- Двигатель горелки 20
- Насос pumpe 20
- Подогреватель 20
- Топливный клапан 20
- Топливо 20
- Трансформатор розжига 20
- Фильтр 20
- Шланг 20
- Bruciatore 22
- Brûleur 22
- Burner горелка brenner 22
- Chaudière caldaia caldera boiler котел kessel 22
- Contaore 22
- Fallo trouble неисправность 22
- L03 483 22
- Limitador 22
- N de schéma 22
- Normen entsprechen 22
- Options opzioni opciones options опции optionen 22
- Power supply электропитание einspeisung 22
- Puerto de comunicación communications port коммуникационный порт kommunikationsport 22
- Quemador 22
- Running hours meter часовой счетчик 22
- Störung 22
- V 50hz 22
- Воздушный регулятор luftdruckwächter 22
- Защита установки должна соответствовать 22
- Неисправность störung 22
- Ограничитель begrenzer 22
- Предохранительное реле давления термостат 22
- Принципиальная схема 22
- Разблокировка reset 22
- Aria aire 23
- Gasolio 23
- Gasóleo 23
- L03 483 23
- N de schéma 23
- Y1 104 23
- Блок контроля 23
- Вентилятор 23
- Воздух 23
- Двигатель горелки 23
- Насос pumpe 23
- Топливный клапан 23
- Топливо 23
- Трансформатор розжига 23
- Фильтр 23
- Шланг 23
- 2009 art nr 4200 1017 5800b 12 25
- Vectron l1 0 vectron l1 0p vectron l1 2 vectron l1 5 vectron l1 5p vectron l1 5 25
- Запчасти piezas de recambio ανταλλακτικά części zamienne yedek parçalar 25
- 2009 art nr 4200 1017 5800b 13 26
- 2009 art nr 4200 1017 5800b 14 27
- Bcu με οθόνη bcu z wyświetlaczem ekranlı bcu 27
- Ανακύκλωση αέρα recyrkulacja powietrza hava geri dönüşümü 27
- Αντλία as 47 d 1596 pompa as 47 d 1596 as 47 d 1596 pompası 27
- Γραμμή μπεκ układ dyszy püskürtme memesi hattı 27
- Διασκορπιστήρας deflektor deflektör 27
- Επταπολικό φις wieland λέβ gniazdo wieland męskie 7p kocioł 7p erkek wieland prizi kazan 27
- Ηλεκτρονικός αναφλεκτήρας elektroniczny aparat zapłonowy elektronik ateşleyici 27
- Ηλεκτρόδιο έναυσης καφέ elektroda aluminiowa brązowa ateşleme elektrodu kahverengi 27
- Κάλυμμα osłona kompletna donatılmış kapak 27
- Καλώδιο έναυσης przewód zapłonowy ateşleme kablosu 27
- Καλώδιο βαλβίδας αντλίας przewód zaworu pompy pompa vanası kablosu 27
- Καλώδιο μετασχ έναυσης przewód transformatora zapłonowego ateşleme transformatör kablosu 27
- Καλώδιο μοτέρ przewód silnika motor kablosu 27
- Καλώδιο προθερμαντήρα przewód podgrzewacza yeniden ısıtıcı kablosu 27
- Καλώδιο φωτοκύτταρου mz przewód czujnika mz mz hücre kablosu 27
- Κιτ ελέγχου αέρα zestaw tablicy przyrządów gösterge kiti 27
- Κουτί αέρα obudowa układu powietrza hava kutusu 27
- Κόμπλερ αντλίας sprzęgło pompy pompa bağlantısı 27
- Μικρός διαβαθμισμένος κανόνας liniał z podziałką dereceli cetvel 27
- Μοτέρ silnik motor 27
- Περιγραφή opis tanım 27
- Πηνίο cewka bobin 27
- Πυκνωτής kondensator kondansatör 27
- Σπιράλ 1 0 m przewód giętki 1 0 m esnek 1 0 m 27
- Στεγανωτικό κορδόνι uszczelka pleciona örülü conta 27
- Στεγανωτικό φλάντζας przednia uszczelka ön yüz contası 27
- Σωλήνας αντλίας γραμμή μπεκ przewód pompa układ dyszy pompa borusu püskürtme memesi hattı 27
- Φίλτρο filtr filtre 27
- Φλάντζα λέβητα akcesoria do kotła kazan aksesuarları 27
- Φλογοσωλήνας nasadka uç 27
- Φτερωτή turbina türbin 27
- Φωτοκύτταρο mz 770 s czujnik mz 770 s hücre mz 770 s 27
- 2009 art nr 4200 1017 5800b 15 28
- Piezas de mantenimiento εξαρτήματα συντήρησης materiały eksploatacyjne bakım parçaları 28
- Быстро изнашивающиеся детали piezas de desgaste αναλώσιμα części zużywające się aşınma parçaları 28
- Детали для технического обслуживания 28
- Запчасти piezas de recambio ανταλλακτικά części zamienne yedek parçalar 28
- Условные обозначения leyenda λεζάντα legenda açıklama 28
- 2009 art nr 4200 1017 5800b 16 29
- Www elco net 29
Похожие устройства
- ELCO VL 02.160 kn Инструкция по эксплуатации
- Riello GULLIVER BS1 Инструкция по эксплуатации
- Riello GULLIVER RG1 с форсункой 0,85 / 60В Инструкция по эксплуатации
- ELCO VL 1.55 Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC52 Musclehead Allergy Care Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC52 Musclehead Allergy Care Сертификат
- Эван ЭПО-7,5 220В Инструкция по эксплуатации
- Эван ЭПО-7,5 220В Сертификат
- Эван ЭПО-9,45 220В Инструкция по эксплуатации
- Эван ЭПО-9,45 220В Сертификат
- Climadiff AV7XK Инструкция по эксплуатации
- Climadiff AV60CDZ Инструкция по эксплуатации
- Climadiff AV18CDZ Инструкция по эксплуатации
- Эван В1-9,45 Инструкция по эксплуатации
- Эван В1-9,45 Сертификат
- Dyson AM06 30 см Инструкция по эксплуатации
- Climadiff CLPG150 Инструкция по эксплуатации
- Dyson AM08 черный Инструкция по эксплуатации
- Dyson AM06 25 см Инструкция по эксплуатации
- La Sommeliere TR3V181 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения