Fagor CO-502 B DD [15/23] Выбор помывочного цикла
![Fagor CO-502 B DD [15/23] Выбор помывочного цикла](/views2/1330720/page15/bgf.png)
5.1.5 Подготовка тарелок
Перед мытьём посуды выполните указанные подготовительные действия:
• Удалите с посуды крупные остатки пищи перед загрузкой в корзину.
• Мойте стеклянную посуду в первую очередь.
• Положите посуду в корзинку.
• Переверните стаканы вверх дном.
• Ножи и вилки положите в специальные корзины для столовых приборов рукоятками
вниз. Можно класть несколько видов столовых приборов сразу.
• Поставьте корзины со столовыми приборами в нижние корзины.
5.1.6 Выбор помывочного цикла
Перед началом помывочного цикла поставьте соответствующую корзину с тарелками в
машину и закройте дверь. В машинах модели A, чтобы начать мытьё, нужно выбрать
помывочный цикл. Каждый помывочный цикл соответствует времени мытья, которое следует
выбрать, исходя из того, что требуется мыть. Затем нажмите СТАРТ (START), и помывочный цикл
начнётся автоматически.
В машинах модели B, чтобы начать мытьё, выберите нужный помывочный цикл и нажмите
соответствующую кнопку. Каждый помывочный цикл (90 с/120 с/180 с) соответствует времени
мытья, которое следует выбрать, исходя из того, что требуется мыть. После выбора помывочного
цикла, мытьё начнётся автоматически.
Чтобы начался залив воды, дверца должна быть закрыта. Из
соображений безопасности, машина не заливает воду при открытой
дверце.
5.1.7 Окончание и прерывание помывочного цикла
Помывочный цикл можно прервать следующими способами:
• Выключить машину – цикл будет остановлен.
• Открыть дверцу машины – тогда цикл продолжится, когда дверца будет закрыта.
После окончания помывочного цикла вытащите корзинку и дайте посуде высохнуть. Чистыми
руками вытащите посуду из корзинки; будьте осторожны и не обожгитесь – посуда очень
горячая.
5.1.8 Холодное полоскание (только в версиях COLD)
В версиях COLD встроена программа холодного полоскания.
В машинах модели A для запуска программы удерживайте переключатель циклов на
холодном полоскании (D) требуемое время. Пока переключатель находится в этом положении,
машина будет полоскать посуду холодной водой из водопровода.
В моделях B, удерживайте кнопку P3 в течение 3 секунд, и машина запустит полоскание
холодной водой из водопровода.
5.1.9 Слив отработанной воды
В посудомоечных машинах возможны два вида дренажа: свободный сток или слив при
помощи насоса (по выбору). Сливную трубку следует прикрепить к сифону, чтобы не появлялись
неприятные запахи.
5.1.9.1 Свободный сток
В этом случае для слива просто вытащите из машины перепускной клапан. В целях
безопасности всегда выключайте машину перед тем, как сливать воду таким способом.
15
Содержание
- Содержа ние 2
- Основные измерения и соединения mm 5
- Содержание 9
- Описание устройства 10
- Основная информация и предосторожности 10
- Перед запуском устройства внимательно изучите инструкции изложенные в настоящем руководстве 10
- Посудомоечная машина разработана для мытья тарелок стаканов и другой посуды предназначенной для человеческой пищи не допускается мыть в машине какие либо другие предметы 10
- При невыполнении этих указаний или неправильной эксплуатации устройства производитель не несёт ответственности за возможные последствия и не предоставляет гарантию 10
- Сохраните эту инструкцию на всё время пользования машиной в случае продажи ил передачи машины передайте руководство новым пользователям 10
- Устройство предназначено исключительно для профессионального использования и должно использоваться только обученным персоналом 10
- Диаметр кабеля должен соответствовать номинальной силе тока машины 11
- Инструкции по установке 11
- Перед установкой осмотрите место установки чтобы избежать поломок при использовании 11
- Подсоединение к электричеству 11
- Производитель не несёт ответственности за ущерб здоровью и материальный ущерб вызванный неправильной установкой или несоответствием характеристикам заявленным производителем 11
- Размещение и выравнивание 11
- Распаковывание 11
- Рядом с устройством в легкодоступном месте следует установить переключатель на все фазы с минимальным расстоянием между контактами 3 мм используйте переключатель для отключения машины во время установки ремонта чистки и технического обслуживания в переключателе должны быть плавкие предохранители соответствующие номинальному току машины как вариант можно использовать магнитотепловой переключатель 11
- Убедитесь что напряжение сети соответствует указанному на шильде 11
- Установка неправильная настройка ненадлежащее техническое обслуживание или эксплуатация устройства могут привести к травмам и экономическому ущербу 11
- Устройство должно быть заземлено с использованием дифференциального автомата производитель не несёт ответственности за последствия вызванные несоблюдением этого требования 11
- Шнур питания должен быть гибким с жиростойкой оболочкой и не должен весить меньше чем кабель с оболочкой из полихлоропрена или другого подобного эластомера h05rn f 11
- Гидравлический дозатор ополаскивателя 12
- Дозатор моющего средства 12
- Подключение к водоснабжению 12
- Подсоединение к канализации 12
- Рекомендуется чтобы выбор ополаскивателя и настройку дозатора проводил специалист в области использования химии чтобы мойка была более эффективной 12
- Картона 13
- Нагнетательный насос 13
- Перед запуском устройства пожалуйста внимательно изучите указания изложенные в этом руководстве 13
- Переработка 13
- Рекомендуется чтобы выбор моющего средства и настройку дозатора проводил специалист в области использования химии чтобы мойка была более эффективной 13
- Устройство предназначено исключительно для профессионального использования и должно использоваться только квалифицированным персоналом 13
- Эксплуатация 13
- Эксплуатация и техническое обслуживание 13
- Выбор помывочного цикла 15
- Окончание и прерывание помывочного цикла 15
- Подготовка тарелок 15
- Свободный сток 15
- Слив отработанной воды 15
- Холодное полоскание только в версиях cold 15
- Чтобы начался залив воды дверца должна быть закрыта из соображений безопасности машина не заливает воду при открытой дверце 15
- Выключение машины 16
- Для слива с помощью насоса сливной шланг должен быть поднят не более чем на 680 мм 16
- Появление потёков извести на вымытой посуде говорит о необходимости как можно скорее запустить цикл регенерации или удаления извести 16
- Регенерация только модели soft 16
- Слив воды с помощью насоса под заказ 16
- Чистка машины в конце дня 16
- Гигиенические правила 17
- Ополаскиватель и моющее средство 17
- Оптимальные результаты 17
- Перерыв в эксплуатации 17
- При работе с химическими веществами соблюдайте меры предосторожности используйте необходимую защитную одежду перчатки и защитные очки не смешивайте различные моющие средства 17
- Советы 17
- Если возможен риск холодов попросите специалиста сервисной службы подготовить машину к холодам 18
- Закройте вентиль подачи воды 18
- Неполадки ошибки и поломки 18
- Ни в коем случае не трогайте электрические элементы они находятся под напряжением 18
- Ни в коем случае не трогайте электрические элементы они находятся под напряжением опасно для жизни 18
- Ниже представлена инструкция что делать в случае ошибок и неполадок возможные проблемы и их решения указаны в таблице если вы не можете или не уверены что можете решить проблему вызовите специалиста 18
- Обесточьте устройство 18
- Опасно для жизни 18
- Оставьте дверцу машины открытой 18
- Сервисной службы 18
- Машина останавливается 19
- Не закончив мытьё 19
- Диагностика неполадок mod b 20
- Значок директивы ес об отходах электрического и электронного производства указывает что устройство нельзя утилизировать как бытовой мусор правильная утилизация устройства поможет защитить окружающую среду для дальнейшей информации о переработке данного устройства свяжитесь с соответствующим административным органом в вашей стране с компанией ответственной за утилизацию или с производителем при полной или частичной утилизации устройства следует учитывать директивы 2002 95 ec и 2002 96 ec и поправки к ним а также соответствующие нормы и законы производитель гарантирует отсутствие в электронных и электрических устройствах опасных веществ указанных в директиве 2002 95 ce в случае несоблюдения указанных требований пользователь будет нести ответственность установленную каждой страной входящей в ес перережьте электрический кабель чтобы его было невозможно использовать снова переработке подлежат только те пластиковые детали на которых нанесена соответствующая маркировка 20
- Переработка устройства 20
- Примечание если появилась неполадка не указанная в таблице выше обратитесь в сервисную службу производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики с предварительным уведомлением 20
Похожие устройства
- Starmix PL20BNVF Инструкция по эксплуатации
- Starmix PL20CN2F Инструкция по эксплуатации
- Starmix PL20CNVHF Инструкция по эксплуатации
- Starmix PL20CNVF Инструкция по эксплуатации
- Airhot WS-1 Инструкция по эксплуатации
- Airhot GE-730/F Инструкция по эксплуатации
- Airhot CT-300 Инструкция по эксплуатации
- ТТМ Robopop Mark IV Инструкция по эксплуатации
- ТТМ Robopop Mark IV Руководство по подключению ТТМ Robopop Mark IV
- ТТМ Robopop Mark IV Схема
- ТТМ Robopop Mark IV Электрическая схема
- ТТМ Robopop Mark IV Быстрый старт
- ТТМ Robopop Mark IV FAQ
- ТТМ Robopop Mark IV Действия персонала при забивании камеры
- Fama Mixer 300 VV Combi + насадка 400 мм Инструкция по эксплуатации
- Lofra PBIG 96 GVT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MFZ-KJ35VE / MUFZ-KJ35VE Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric MFZ-KJ35VE / MUFZ-KJ35VE Руководство по установке
- Mitsubishi Electric MFZ-KJ35VE / MUFZ-KJ35VE Сертификат
- Mitsubishi Electric MFZ-KJ25VE / MUFZ-KJ25VE Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения