Starmix PL80SNVAF [16/49] Установка и эксплуатация 3 предостережения касающиеся места установки
![Starmix PL80NVAHF [16/49] Установка и эксплуатация 3 предостережения касающиеся места установки](/views2/1331019/page16/bg10.png)
STARMIX S.R.L. Via dell’Artigianato, 5 36035 Marano Vicentino (VI) - I
16
ПЛАНЕТАРНЫЙ МИКСЕР PL 80(N-NH) - PL 80S(N-NH) -100 (N-NH)-120 (N-NP) -140 (N-NP)- РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ (ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ) - Изд. 07/2013 Доп.01 от 10/2015
Согласно существующему законодательству строжайше запрещено воспроизводить даже частично или распространять эту инструкцию тр
етьим лицам
3 УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3.1 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ МЕСТА УСТАНОВКИ
В месте, где оборудование хранится и/или эксплуатируется должно соответствовать действующим нормам
законодательства и находится в защищённом от ударов, повреждений, порчи и неблагоприятных атмосферных
явлений, местах. Доступ к оборудованию должен соответствовать размерам и характеристикам, необходимым для
обеспечения к нему свободного доступа, не подвергая рискам нанесения травм/повреждений персоналу и самому
оборудованию. Настил пола, несущие конструкции и стены должны соответствовать характеристикам, указанным в
действующем законодательстве, учитывая общую нагрузку и соответствующие коэффициенты безопасности;
необходимо предоставить свободный доступ к окружающим структурам для облегчения ухода за ними и поведения
дезинфекции. Пол должен быть ровным, без наклона, компактный, без выбоин и шероховатостей. Электрическая
проводка и система защиты должны быть заземлены и соответствовать действующим законодательным нормам;
быть установленными, и как предусмотрено законом, проконтролированы уполномоченным техническим
персоналом, прошедшим профессиональную подготовку и имеющим право выдавать сертификаты соответствия. На
верхнем щитке питания должны быть предвидены защитные механизмы против перегрузки напряжения, замыканий
и неисправностей фаза-фаза, фаза-ноль, (если необходимо), фаза-земля.
3.2 ПЕРЕВОЗКА, ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И УСТАНОВКИ
В зависимости от пункта назначения и условий контракта, оборудование должно быть отправлено:
- упакованным в исключительно пузырчатую упаковку и стретч-плёнку (без паллетов)
- без обволакивающих материалов, в коробках из толстого картона, зафиксированного на паллетах (Рисунок 9/А)
-(по морю) в герметичном пакете и коробках из толстого картона, зафиксированном на паллетах (Рисунок 9/A)
Груз должен быть зафиксирован на плоской горизонтальной поверхности транспортного средства с помощью
поперечных и/или деревянных балок, размещен соответствующим образом и/или привязан к неподвижным частям
транспортного средства для предотвращения его перемещения во время перевозки.
Для перемещения груза на паллетах необходимо использовать автопогрузчик, предназначенный для поднятия
грузов соответствующего веса (см. раз.2.4); вставить вилы автопогрузчика внутрь поперечных деревянных балок и
как можно ближе к их краям во избежание непредвиденных и нежелательных боковых движений; вилы
автопогрузчика должны выступать с противоположной стороны как минимум на 200 мм.
Для перемещения оборудования вставить вилы автопогрузчика с противоположной стороны от общего
выключателя оборудования, с внутренней части опорных пунктов основы, на которой стоит оборудование и как
можно ближе к ним самим, как изображено на Рисунок 9/B.
Рисунок 9- Поднятие и перемещение оборудования с помощью автопогрузчика
ВНИМАНИЕ
Не использовать оборудование и/или системы поднятия, отличающиеся от описанных в данном
руководстве. Во время перемещения и/или транспортировки оборудования придерживаться всех
необходимых мер безопасности с целью обеспечения безопасности людей, животных и вещей.
Снять упаковку с оборудования; разделить материалы по виду (пластик, дерево и др.) и оставить на хранении в
специально отведённых для этого местах, доступ к которым разрешён только уполномоченному персоналу, в
ожидании окончательной утилизации.
Утилизация отходов выполняется согласно законам и нормам,
касающимся охраны окружающей среды, которые изложены в действующем законодательстве.
Произвести контроль целостности оборудования; в случае возникновения сомнений обратиться к производителю.
ВАЖНО! Оборудование, отправленное предприятием Starmix s.r.l.укомплектовано с
установленной в верхней позиции дежой, внутри которой размещены насадки; поэтому,
распаковав оборудование, прежде всего необходимо опустить дежу и изъять из неё насадки (см.
раз.3.7).
B
A
Содержание
- Pl80n pl80sn pl100n pl120n pl140n 1
- Планетарный миксер 1
- Декларация соответсвия ес 4
- Использовать исключительно запасные части производителя 6
- Любое незаконное внесение изменений в оборудование освобождает производителя от всяческой ответственности за нанесение любого ущерба людям животным и или вещам 6
- Придерживаться всех указаний касающихся климатических условий и условий эксплуатации 6
- Важно информация значительной важности касающаяся эксплуатации и содержания оборудования 7
- Подлинность маркировки и декларация соответствия ес 7
- Pl120 pl140 8
- Pl80 pl100 8
- Рисунок 8
- Характеристики оборудования 2 описание и цель эксплуатации 8
- Важно оборудование отправленное предприятием starmix s r l укомплектовано с установленной в верхней позиции дежой внутри которой размещены насадки поэтому распаковав оборудование прежде всего необходимо опустить дежу и изъять из неё насадки см раз 16
- Перевозка перемещение и установки 16
- Установка и эксплуатация 3 предостережения касающиеся места установки 16
- Утилизация отходов выполняется согласно законам и нормам касающимся охраны окружающей среды которые изложены в действующем законодательстве 16
- V 230 v 17
- Кабеля фаз 17
- Подключение к сети 17
- Подключение питания 230 v трифазы l1 l2 l3 земля pe 17
- Подключение питания 400 v трифазы l1 l2 l3 земля pe 17
- Фаз 17
- Штекеры кабеля подключены и закрыты 17
- Посмотрите рисунок 11 для установк 18
- Ссылаясь на рисунок 11 для демонтажа насадки операция более доступна при отсутствии дежи рис 2 при присутствии дежи во время операции необходимо опустить её до упора открыть полностью зажимы рис 0 предохраняющие зону замеса одной рукой поднять зажим рис другой рукой повернуть вал рис насадки и переместить штифт рис на одну линию с отверстием рис отпустить насадку которая опуститься под собственным весом и извлечь её отпустить зажим рис 18
- Установка демонтаж насадки для замеса 18
- Рисунок 1 19
- Запуск оборудования 21
- Общая информация о рабочем режиме 21
- Рабочий режим и эксплуатация 21
- Включение оборудования для включения оборудования подключить кабель питания к соответствующей электрической розетке и повернуть общий выключатель 7 рисунок 1 на позицию i on вкл 22
- Запуск аварийного сигнала осуществляется исключительно в случаях крайней необходимости 22
- Оборудование с электромеханической системой управления 1 23
- Условия эксплуатации оборудования 23
- 4 страница 3 26
- Pl120 и pl140 с плк 26
- Страница 1 26
- Страница 2 26
- Save programme file 27
- Yes yes yes yes no no no no 27
- Emergency all inverter 28
- В случае отсутствия другой информации каждое вмешательство в механизм оборудования о котором речь идёт в этом руководстве считается техническим обслуживанием любое другое вмешательство в механизм оборудования считается внеочередными чрезвычайными ремонтными работами определение рабочего технического обслуживания и чрезвычайных ремонтных работ см в разд в случае возникновения сомнений обращаться на предприятие starmix s r l 30
- Пояснение 30
- Регулировка напряжения ремней передачи движения 30
- Рисунок 1 30
- Список параметров корректного напряжения ремней рис рисунок 17 30
- Техническое обслуживание 30
- Техническое обслуживание и периодический контроль оборудования 30
- 7 1 5 6 31
- B для регулирования напряжения зубчатого ремня рис ослабить гайки рис если необходимо ослабить винты 2 с помощью гаечного ключа повернуть гайку 9 тогда как другим гаечным ключом в другой руке необходимо зафиксировать колпачковую гайку 10 до получения необходимого напряжения ремня 7 см также разд 4 проверить и в случае необходимости отрегулировать ремни 1 согласно инструкциям в п а в конце операции зажать гайки 8 и винты в случае их ослабления 2 31
- Регулировка напряжения ремней передачи 4 замена ремней передачи 31
- Рисунок 1 31
- 12 14 16 13 15 33
- 13 13 13 6 33
- Pl120 pl140 33
- Pl80 pl100 33
- Pl80 pl100 pl120 pl80 pl100 pl120 140 33
- Противовес 33
- Рисунок 1 33
- Важно не менять фазы в штепсельной вилке кабеля питания так как в таком случае вращение осуществляется в некорректном направлении 4 система смазки 34
- Опорные структуры шкивов и шестерён 34
- После перемещения шкива рис 9 и пластины рис 1 34
- Рисунок 20 крепления инжектора смазки 34
- 9 11 10 35
- Демонтаж опускание установка колпака и подача смазочной жидкости 35
- Рисунок 2 35
- Установка демонтаж купола 35
- Pl80 pl100 pl120 pl140 36
- Рисунок 22 корректный уровень смазки в куполе 36
- Замена микровыключателя заблокированой защитной крышки дежи pl120 и 38
- Замена микровыключателя защитной крышки дежи pl80 и pl100 38
- Рисунок 2 38
- Замена микровыключателя защитной крышки дежи pl120 и pl140 39
- Рисунок 2 39
- 4 9 11 12 13 40
- 6 7 8 10 10 40
- Замена микровыключателя определения дежи в рабочеей позиции и микровыключателя завершения движения каретки дежи в верхней позиции 40
- Замена микровыключателя определения наличия дежи в рабочей позиции 40
- Микровыключатель определения дежи в рабочеей позиции 40
- Рисунок 2 40
- Вероятные аварии и или аномалии 43
- Длительная остановка или отключение рабочего режима 43
- Запасные части 43
- Противном случае необходимо возобновить её корректную работу 43
- Убедиться в том что вилка плотно прилегает к розетке общий выключатель находится на позиции i on вкл и защита электрической линии помещения не повреждена в 43
- Безопасность 44
- Опасности непосредственно касающиеся оборудования 44
- Опасности система безопасности и остаточные риски 44
- Пояснение 44
- Рисунок 28 зоны подверженные опасности механического повреждения 44
- Контроль эффективности устройств безопасности оборудования 46
- Остаточные риски 47
- Остаточные риски системы питания 47
- Dba 66 5 dba 48
- Информация об уровне производимого шума оборудования 48
- Мм 1000 мм 48
- Рисунок 29 пункты фонометрического исследования вокруг оборудования 48
- Знаки безопасности 49
- Контролировать состояние изображения знаков безопасности их цвет при минимальном повреждении немедленно заменить 49
- Утилизация 49
Похожие устройства
- Asko DWC5936FS Инструкция по эксплуатации
- ATESY МОК-150А Инструкция по эксплуатации
- ATESY МОК-150А Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY МОК-150А Декларация таможенного союза на ATESY ЯНЫЧАР АХМ-300А
- ATESY МОК-150А Сертификат
- ATESY АПК-10-1/1-И РУБИКОН Инструкция по эксплуатации
- ATESY АПК-10-1/1-И РУБИКОН Декларация о соответствии
- Liebherr KPef 4250 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KBbs 4260 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr K 4220 Инструкция по эксплуатации
- ATESY БА-2/5 "Масленица" (витринный образец) Инструкция по эксплуатации
- ATESY БА-2/5 "Масленица" (витринный образец) Сертификат
- Liebherr IKBP 3560 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IKB 1920 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IKB 1920 Руководство по монтажу Liebherr IKB 2364
- Liebherr UIK 1550 Инструкция по эксплуатации
- Krampouz CECIG4AQ Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WKEgw 582 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WKEgw 582 Руководство по монтажу Liebherr WKEgw 582
- Liebherr WKEgw 582 Каталог оборудования Liebherr (англ.)