Mitsubishi Electric PLA-RP125BA / PUH-P125YHAR [19/27] Эксплуатация
![Mitsubishi Electric PLA-RP140BA / PUH-P140YHAR [19/27] Эксплуатация](/views2/1330992/page19/bg13.png)
130
<Настройка угла дефлектора>
F1 F2 F3 F4
Fri
Swing Off Off
LouverVent.Vane
Cool
Room
AutoSet temp.
Mode Temp. Fan
Fri
<Настройка вентилятора>
F1 F2 F3 F4
Fri
Low
Vent.
3. Эксплуатация
Reset 1
horizontal
2345
Примечание: “0” означает все отверстия.
Горизонтальный
воздушный поток
Вниз
Отверстие № 3
Отверстие № 4
Отверстие № 2
Ярлык
MITSUBISHI
ELECTRIC
Установка пульта дистан-
ционного управления
Направление воздушного потока
из этого отверстия управляется
установкой направления воздуш-
ного потока на пульте дистанци-
онного управления.
Фиксация
Направление воздушного потока из это-
го отверстия зафиксировано в нужном
положении.
* Если прямой воздушный поток
создает чрезмерное охлаждение, то
для повышения комфорта воздушный
поток можно зафиксировать в гори-
зонтальном направлении.
< Для изменения направления воздушного потока вверх/
вниз (только для пульта дистанционного управления) >
Примечание:
● Эта функция может быть недоступна в зависимости от под-
ключенного наружного устройства.
• В моделях PLA-(Z)RP·BA возможно зафиксировать нужное поло-
жение направления воздушного потока только для определенного
выпускного отверстия с помощью описанных ниже процедур.
После того как положение зафиксировано, при включении кон-
диционера заданное положение устанавливается только для
этого отверстия. (Направление воздушного потока ВВЕРХ/ВНИЗ
из других выпускных отверстий регулируется с помощью пульта
дистанционного управления.)
■ Пояснение терминов
• "№ охладителя" и "№ изделия" - это номера, присваиваемые
каждому кондиционеру.
• "№ выпускного отверстия" - это номер каждого выпускного отвер-
стия кондиционера. (См. рисунок ниже.)
• "Направление воздуха вверх/вниз" - это фиксируемое направле-
ние (угол).
Сброс
горизонтально
Отверстие № 1
<Отображение неподдерживаемых функций>
Слева отобразится сообщение,
если пользователь выбрал функ-
цию, которая не поддерживается
моделью соответствующего
внутреннего блока.
F1 F2 F3 F4
Title
Not available
Unsupported function
Return:
3.5.2 Угол·Вент. (Lossnay)
<Доступ к меню>
F1 F2 F3 F4
Main
Main display:
Cursor Page
Main menu
Vane·Louver·Vent. (Lossnay)
High power
Timer
Weekly timer
OU silent mode
Выберите “Vane·Louver·Vent.
(Lossnay)” (Угол·жалюзи·вент.
(Lossnay)) из Главное меню
(см. стр. 129), и нажмите кнопку
[ВЫБОР].
Нажмите кнопку [F1] или [F2] для последователь-
ного выбора параметров настройки дефлектора:
“Auto” (Авт.), “Step 1” (Уровень 1), “Step 2” (Уро-
вень 2), “Step 3” (Уровень 3), “Step 4” (Уровень
4), “Step 5” (Уровень 5) и “Swing” (Ход).
Выберите желаемую настройку.
Auto
Auto
Swing
Step 1 Step 2
Step 4Step 3
Swing
Step 5
Выберите “Swing” (Ход) для ав-
томатического перемещения де-
флекторов вверх и вниз.
При выборе настройки с “Step 1”
(Уровень 1) по “Step 5” (Уровень 5)
дефлектор будет оставаться непод-
вижным под выбранным углом.
•
под значком настройки дефлектора.
Этот значок будет отображаться,
когда дефлектор установлен в
положения от “Step 2” (Уровень
2) до “Step 5” (Уровень 5), а
вентилятор работает на скоростях
от “Mid 1” (Сред. 1) до “Low” (Низ.)
в режиме охлаждения или сушки (в
зависимости от модели).
Значок исчезнет через час, а
настройка дефлектора будет
автоматически изменена.
Нажмите кнопку [F3] для перехода
между вариантами настройки вен-
тиляции в следующем порядке: “Off”
(Выкл), “Low” (Низ.) и “High” (Выс.).
* Настройка возможно только,
когда подключен блок Lossnay.
Off Low High
Off Low High
• Вентилятор на некоторых
моделях внутренних блоков
может блокироваться при
использовании с некоторыми
моделями блоков вентиляции.
<Возврат в главное меню>
F1 F2 F3 F4
Main
Main display:
Cursor Page
Main menu
Vane·Louver·Vent. (Lossnay)
High power
Timer
Weekly timer
OU silent mode
Примечание:
● В режиме качания индикация направления на экране не изме-
няется синхронно с изменением положения направляющих
лопаток в устройстве.
● Доступные направления воздушного потока зависят от типа
подключенного устройства.
● В следующих случаях действительное направление воздуш-
ного потока будет отличаться от направления, указанного ин-
дикатором.
1. Если дисплей используется в режиме “STAND BY” (ОЖИДА-
НИЕ) или “DEFROST” (ОТТАИВАНИЕ).
2. Сразу же после запуска режима обогрева (пока система ожи-
дает активизации параметров изменения режима).
3. В режиме обогрева, когда окружающая температура в поме-
щении выше значений настроек температуры.
Нажмите кнопку [ВОЗВРАТ],
чтобы вернуться в Главное
меню.
Содержание
- Air conditioners 1
- Bedieningshandleiding 1
- Bedienungshandbuch 1
- Driftsmanual 1
- Indoor unit 1
- Istruzioni di funzionamento 1
- Işletme elkitabı 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de operação 1
- Manuel d utilisation 1
- Operation manual 1
- Pla rp ba series pla zrp ba series 1
- Εγχειριδιο οδηγιων χρησεωσ 1
- Внутренний блок 1
- Кондиционеры 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Care and cleaning 0 6 trouble shooting 1 7 specifi cations 2 2
- Contents 2
- Disposing of the unit 2
- Safety precautions 2
- Safety precautions 2 parts names 3 operation 4 timer 0 2
- Symbols used in the illustrations 2
- Symbols used in the text 2
- Controller interface 3
- Parts names 3
- Auto set temp 4
- Cool auto set temp 4
- Display 4
- Mode temp fan 4
- Parts names 4
- Parts names 5
- Mode selection 6
- Operation 6
- Temperature setting 6
- Turning on off on off 6
- Airfl ow direction setting 7
- Fan speed setting 7
- Operation 7
- Operation 8
- Vane vent lossnay 8
- Operation 9
- Care and cleaning 10
- Operation 10
- Ventilation 10
- Trouble shooting 11
- Specifi cations 12
- Trouble shooting 12
- Меры предосторожности 13
- Меры предосторожности 124 2 наименование деталей 125 3 эксплуатация 128 4 таймер 132 13
- Символика используемая в тексте 13
- Символы указанные на иллюстрациях 13
- Содержание 13
- Указывает что эта часть должна быть заземлена 13
- Утилизация прибора 13
- Уход и чистка 132 6 исправление неполадок 133 7 технические характеристики 134 13
- 0 функциональная кнопка f4 14
- 1 кнопка вкл выкл 14
- 2 кнопка выбор 14
- 3 кнопка возврат 14
- 4 кнопка меню 14
- 5 подсветка жк экрана 14
- 6 индикатор вкл выкл 14
- 7 функциональная кнопка f1 14
- 8 9 0 7 8 9 0 14
- 8 функциональная кнопка f2 14
- 9 функциональная кнопка f3 14
- Интерфейс контроллера 14
- Наименование деталей 14
- Auto set temp 15
- Cool auto set temp 15
- Mode temp fan 15
- Индикация 15
- Наименование деталей 15
- Наименование деталей 16
- Включение выключение вкл выкл 17
- Выбор режима 17
- Настройка температуры 17
- Эксплуатация 17
- Настройка направления воздушного потока 18
- Настройка скорости вентилятора 18
- Эксплуатация 18
- Эксплуатация 19
- Эксплуатация 20
- Вентиляция 21
- Таймер 21
- Уход и чистка 21
- Эксплуатация 21
- Исправление неполадок 22
- Исправление неполадок 23
- Примеры 23
- Технические характеристики 23
- Уровни шума 23
- Aslı i ngilizce dir diğer dillerdeki sürümler aslının çevirisidir 25
- Attenzione 25
- Caution 25
- Cuidado 25
- Das original ist in englisch die anderen sprachversionen sind vom original über setzt 25
- Di kkat 25
- El idioma original del documento es el inglés las versiones en los demás idiomas son traducciones del original 25
- Engelsk er originalen de andre sprogversioner er oversættelser af originalen 25
- Engelska är originalspråket de övriga språkversionerna är översättningar av ori ginalet 25
- English is original the other languages versions are translation of the original 25
- Forsigtig 25
- Försiktighet 25
- Het engels is het origineel de andere taalversies zijn vertalingen van het origi neel 25
- Il testo originale è redatto in lingua inglese le altre versioni linguistiche rappre sentano traduzioni dell originale 25
- L anglais est l original les versions fournies dans d autres langues sont des tra ductions de l original 25
- O idioma original é o inglês as versões em outros idiomas são traduções do idio ma original 25
- Precaution 25
- Voorzichtig 25
- Vorsicht 25
- Η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι η αγγλική οι εκδόσεις άλλων γλωσσών είναι μεταφράσεις του πρωτοτύπου 25
- Προσοχη 25
- Осторожно 25
- Языком оригинала является английский версии на других языках являются переводом оригинала 25
- The serial number is indicated on the spec name plate 26
- Серийный номер указан на заводской табличке спецификации 26
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PLA-RP125BA / PUH-P125YHAR Сертификат
- Mitsubishi Electric PLA-RP100BA / PUHZ-ZRP100YKA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLA-RP100BA / PUHZ-ZRP100YKA Руководство по установке
- Mitsubishi Electric PLA-RP100BA / PUHZ-ZRP100YKA Сертификат
- Mitsubishi Electric PLA-ZRP140BA / PUHZ-ZRP140VKA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLA-ZRP140BA / PUHZ-ZRP140VKA Инструкция по установке
- Mitsubishi Electric PLA-ZRP100BA / PUHZ-SHW112VHA Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PLA-ZRP100BA / PUHZ-SHW112VHA Инструкция по установке
- Victoria Arduino Adonis 3 Gr белая Инструкция по эксплуатации
- Victoria Arduino Athena leva 3 Gr латунь 220В Инструкция по эксплуатации
- Victoria Arduino Adonis T3 2 Gr белая Инструкция по эксплуатации
- Victoria Arduino Athena leva 2 Gr латунь 380В Инструкция по эксплуатации
- Victoria Arduino Athena leva 2 Gr медь 220В Инструкция по эксплуатации
- Victoria Arduino Athena leva 2 Gr латунь 220В Инструкция по эксплуатации
- Victoria Arduino Venus Bar 2 Gr S медь Инструкция по эксплуатации
- Smeg SF4120VC Инструкция по эксплуатации
- Victoria Arduino Athena leva 3 Gr медь 220В Инструкция по эксплуатации
- Victoria Arduino Adonis T3 3 Gr белая Инструкция по эксплуатации
- Smeg SF4390VCX Инструкция по эксплуатации
- Victoria Arduino Athena leva 3 Gr латунь 380В Инструкция по эксплуатации