Janome JR-1218s [2/42] Основные правила по технике безопасности
Содержание
- Опасно 2
- Основные правила по технике безопасности 2
- Предупреждение 2
- Сохраните эту инструкцию 2
- Содержание часть v прокладывание декоративного шва 3
- Часть i основные части 3
- Часть ii подготовка машины для работы 3
- Часть iii основные виды шитья 3
- Часть iv прокладывание шва 3
- Часть vi уход за вашей машиной 3
- Do s and don ts 4
- Что можно делать и чего нельзя делать 4
- Essential parts 5
- Foot control connecting the machine to the power supply 7
- Getting ready to sew подготовка к работе 7
- Sewing light 7
- Ножной регулятор 7
- Освещение при шитье 7
- Питания 7
- Присоединение машины к источнику 7
- Accessory storage box 8
- Extension table 8
- Extension table accessory storage box 8
- For attaching the table 8
- For free arm sewing 8
- Для задвигания стола 8
- Для шитья свободного рукава 8
- Удлиненный стол 8
- Ящик хранения принадлежностей 8
- To snap off 9
- To snap on 9
- To snap on and snap off the presser foot 9
- Отжать 9
- Прижать 9
- Прижать и отжать прижимную лапку 9
- Changing needle 10
- Смена иглы 10
- Distortion 11
- Fabrics threads needle size 11
- In general fine threads and needles are used for sewing thin fabrics and 11
- Medium 11
- Needle 11
- Sewing 11
- The blue tipped needle effectively prevents skipped stitches 11
- Thicker threads and needles are used for sewing heavy fabrics always test 11
- Thread and needle chart 11
- Thread and needle size on a small piece of fabric which will be used for actual 11
- Use the same thread for needle and bobbin 11
- Weight 11
- When sewing stretch very fine fabrics and synthetics use a blue tipped 11
- When sewing very fine fabrics sew over a piece of paper to prevent yarn 11
- __________ 11
- Вес 11
- Легкий 11
- Средний 11
- Таблица нитей и иголок 11
- Ткани нити _________размер игл 11
- Тяжелый 11
- Setting spool pins 13
- Установка штифтов для шпуль 13
- Removing or inserting the bobbin case 14
- Барабанчика бобины 14
- Удаление или вставка 14
- Winding the bobbin 15
- Намотка бобины 15
- Threading bobbin case 16
- Бобины 16
- Заправка барабанчика 16
- Threading the machine 17
- Заправка машины 17
- Drawing up bobbin thread 18
- Вытягивание нити бобины 18
- Balancing needle thread tension 19
- Thread tension for zigzag sewing 19
- Балансирование натя 19
- Жения нити иглы 19
- Методом зиг заг 19
- Натяжение нити для шитья 19
- Pattern selector dial 20
- Selecting stretch stitch patterns 20
- Stitch length dial 20
- Избрание видов стежков шва 20
- Селекторная шкала видов стежков шва 20
- Шкала длины стежка 20
- Dropping the feed dogs 21
- Reverse stitch button 21
- Seam guide line 21
- В обратном направлении 21
- Захватов 21
- Клавиша прокладывания шва 21
- Направляющая линия для 21
- Сбрасывание подающих 21
- Строчек 21
- Basic sewing основные виды шитья 22
- Straight stitch sewing 22
- Настройка машины 22
- Шитье прямым швом 22
- To change the sewing directions 23
- Zigzag stitching 23
- Изменение направления шитья 23
- Методом зиг заг 23
- Прокладывание шва 23
- Overedge stitch 24
- Краеобметочный стежок 24
- Отбортовка 24
- Tricot stitch 25
- Triple strength stitch 25
- Настройка машины 25
- Стежок для ткани трико 25
- Тройной 25
- Усиленный стежок 25
- Sewing buttons 26
- Настройка машины 26
- Пришивание пуговиц 26
- Automatic buttonhole 27
- Автоматическая лапка 27
- Настройка машины 27
- Обшивки петель 27
- To repeat buttonhole sewing 29
- Повтор обработки петли для пуговицы 29
- Петли с каркасной ниткой 30
- Zipper application 31
- Наложение застежки молнии 31
- Blind stitch hemming 32
- Материала 32
- Настройка машины 32
- Подгибания среза 32
- Потайной стежок 32
- Rolled hem 33
- Напоминающий ролик 33
- Подогнутый срез 33
- Мелкая складка 34
- Виды стежков для полос 35
- Декоративные виды стежков для сатина 35
- Smocking 36
- Мелкие сборки 36
- Box stitching 37
- Зубчатое стегание 37
- Dismantling and assembling hook race 38
- Tfyvyoz1 за вашей машиной care of your machine техуход ja 38
- To assemble hook race 38
- To dismantle hook race 38
- Для разборки 38
- Для сборки челнока с крючком 38
- Разборка и сборка челнока с крючком 38
- Челнока с крючком 38
- Cleaning the feed dogs 39
- Drive belt tension 39
- Натяжение приводного ремня 39
- Очистка подающих захватов 39
- Oiling the machine 40
- Смазка машины 40
- Бобины 41
- И издает шум 41
- Иглы 41
- Ломается игла 41
- Машина не 41
- Пропуск стежков 41
- Работает ровно 41
- Рвется нить 41
- Состояние причина справка 41
- Устранение неисправностей 41
- Ваны стежки 42
- Для петель 42
- Машина не 42
- Не сбалансиро 42
- Образуют петли 42
- Под изделием 42
- Подается ровно 42
- Работает 42
- Состояние причина справка 42
- Стежки 42
- Строчки 42
- Стягивание 42
- Ткань не 42
Похожие устройства
- Daikin FBQ100B7V3B Инструкция по эксплуатации
- Beko CN 335220 X Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS-3540/51 Инструкция по эксплуатации
- Supra S-DP3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FBQ125B7V3B Инструкция по эксплуатации
- Beko CS 325000 Инструкция по эксплуатации
- Philips SA012104S/02 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FHB35GZ7V1 Инструкция по эксплуатации
- Fagor LF 011 Инструкция по эксплуатации
- Beko CS 335020 Инструкция по эксплуатации
- Iriver E150 Инструкция по эксплуатации
- Philips SA3MXX02W/97 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FHB45GZ7V1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung R843 Инструкция по эксплуатации
- Beko GNE V120W Инструкция по эксплуатации
- Daikin FHYB35GZ7V1 Инструкция по эксплуатации
- Philips SA3MXX02K/97 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-51P800H Инструкция по эксплуатации
- Beko CS 338020 S Инструкция по эксплуатации
- Daikin FHYB45GZ7V1 Инструкция по эксплуатации
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 4 Никогда не пользоваться электрооборудованием если заблокировано какое либо отверстие для вентиляции Все вентиляционные отверстия швейной машиын и ножное устройство управления содержать чистыми от скопления хлопкового пуха пыли и остатков ткани Ваша швейная машина сконструирована и изготовлена только для ДОМАШНЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ Прочтите полностью инструкцию перед пользованием настоящей швейной машиной 5 Никогда не бросать или вводить какие либо предметы в любое отвер стие машины ОПАСНО для уменьшения риска поражения электрическим током 6 Не использовать наружные дверцы 7 Не работать с машиной если использовались аэрозольные вещества или кислород 8 Для разъединения от сети повернуть все регуляторы в положение выключено О затем извлечь штекер из вывода 9 Не разъединять с электросетью вытягивая штекер за шнур При разединении держать за штекер а не за электрошнур 10 Держать пальцы подальше от всех движущихся частей Особая осто рожность требуется на участке вокруг иглы швейной машины 11 Всегда использовать надлежащую пластину иглы Неподходящая пластина может вызвать поломку иглы 12 Не использовать согнутые иглы 13 Не тянуть и не толкать ткань во время прокладывания шва Это может вызвать выгибание иглы и ее поломку 14 Переключить швейную машину в положение выключено О при осу ществлении наладки на участке иглы при таких операциях как заправка иглы смена иглы заправка бобины или смена прижимной лапки и т п 15 Всегда отключать швейную машину от сети при удалении покрышек при смазке или производя любые другие регулировки упомянутые в насто ящей инструкции по эксплуатации 1 Никогда не оставлять электрооборудование без присмотра если оно включено в сеть Всегда немедленно извлекать штепсельную розетку электрооборудования из гнезда после использования и перед чисткой 2 Всегда отключать от сети при смене лампочек Сменить лампочку новой лампочкой того же типа 15 Ватт 3 Не прикасаться к электрооборудованию если оно упало в воду Немедленно отсоединить от сети 4 Не ставить или складывать электрооборудование если оно может упасть в токоприемник Не ставить или опускать в воду или другую жидкость ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для уменьшения риска ожога пожара поражения электрическим током или ранения людей 1 2 3 Не разрешать использовать электрооборудование для игры Обращать особое внимание если электрооборудование используется детьми или вблизи детей Использовать это электрооборудование только по назначению согласно предписаниям настоящей инструкции Применять только приспособления изготовителем в настоящей инструкции Никогда не пользоваться настоящим электрооборудованием если оно имеет поврежденный электрошнур или штепсельную вилку или если онс не работает надежно или если оно упало или повреждено или упало в воду Верните электрооборудование ближайшему уполномоченному СОХРАНИТЕ дилеру или в сервисную службу для контроля ремонта или механиче ского регулирования ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ