Hitachi RAK-18NH5 [134/209] Denominação e dimensões do model
![Hitachi RAK-18NH5 [134/209] Denominação e dimensões do model](/views2/1332624/page134/bg86.png)
– 134 –
UNIDADE INTERIOR
DENOMINAÇÕES E FUNÇÕES DE CADA COMPONENTE
Filtro De AR
Para evitar a entrada de pó na unidade interior.
(ver pag. 151)
Painel Frontal
Indicadores Da Unidade Interior
Indicador luminoso para indicar as condições de
operação. (ver pag. 135)
Deflector Horizontal
●
Deflector Vertical (Saida
De Ar)
(ver pag. 146)
Unidade De Controlo Remoto
Envia o signal de operação para a unidade interior.
Assim faro funcionar a unidade no seu todo.
(ver pag. 136)
LARGURA (mm)
780
MODELO
RAK-18NH5, RAK-25NH5, RAK-35NH5
ACTURA (mm)
280
PROFUNDIDADE (mm)
210
DENOMINAÇÃO E DIMENSÕES DO MODELO
Содержание
- Hitachi 1
- Indoor unit outdoor unit 1
- Rak 18nh5 rak 25nh5 rak 35nh5 1
- Split type air conditioner 1
- Precautions during installation 2
- Precautions during operation 2
- Precautions during shifting or maintenance 2
- Safety precaution 2
- English 3
- Precautions during operation 3
- Air filter 4
- Front panel 4
- Horizontal deflector vertical deflector air outlet 4
- Indoor unit 4
- Indoor unit indicators 4
- Model name and dimensions 4
- Names and functions of each part 4
- Remote controller 4
- 1 during preheating 5
- 2 during defrosting 5
- English 5
- Filter lamp 5
- Indoor unit indicators 5
- Operation indicator 5
- Operation lamp 5
- Temporary switch 5
- Timer lamp 5
- Auto swing button 6
- Cancel button 6
- Display 6
- Fan speed selector 6
- Names and functions of remote control unit 6
- Off timer button 6
- On timer button 6
- Precautions for use 6
- Remote controller 6
- Reserve button 6
- Reset buttons function selector 6
- Sleep button 6
- Start stop button 6
- Temperature buttons 6
- Time button 6
- Timer control 6
- ____ signal emitting window transmission sign 6
- Auto restart control 7
- Automatic operation 7
- English 7
- Various functions 7
- Heating operation 8
- Dehumidifying function 9
- Dehumidifying operation 9
- English 9
- Cooling operation 10
- English 11
- Fan operation 11
- Fan speed auto 11
- At the designated times 12
- How to cancel reservation 12
- How to set the timer 12
- The device will turn on 12
- As the time settings are stored in memory in the remote controller you only have to press 13
- English 13
- The current time at first because it serves as a reference 13
- The i reserve button in order to use the same settings next time 13
- The timer may be used in three ways off timer on timer and on off off on timer set 13
- How to set the sleep timer 14
- Set the current time at first if it is not set before see the pages for setting the current time press the 0 sleep button and the display changes as shown below 14
- Explanation of the sleep timer 15
- Adjusting the air deflector 16
- Caution 16
- Caution 17
- English 17
- How to exchange the batteries in the remote controller 17
- Caution 18
- Do not forget to clean the air filter 18
- For baby and children 18
- Please adjust suitable temperature 18
- Suitable room temperature install curtain or blinds 18
- The ideal ways of operation 18
- Ventilation effective usage of timer 18
- Warning 18
- Caution 19
- English 19
- For user s information 19
- Interference from electrical products 19
- Not operating for a long time 19
- The air conditioner and the heat source in the room 19
- Warning 19
- When lightning occurs 19
- 3 attaching the air cleansing and deodorizing filters 20
- Attach the filters 20
- Attaching the air cleansing and deodorizing filters 20
- Caution 20
- Open the front panel 20
- Remove the filter 20
- To the filter 20
- Air filter ffl 21
- Caution 21
- English 21
- Maintenance 21
- Procedure 21
- Caution 22
- Flanges 22
- Washable front panel 22
- Caution 23
- Cool the temperature to 32 c and the fan speed to hi for about half a day on a fine day and dry the whole of the unit 23
- English 23
- Maintenance at beginning of long off period 23
- Please check the following points by qualified service personal either every half yearly or yearly contact your sales agent or service shop 23
- Regular inspection 23
- Run the unit by setting the operation mode to 23
- Switch off the power plug 23
- After sale service and warranty 24
- Check the following points 24
- Condition 24
- When asking for service check the following points 24
- English 25
- Aufgeteilte art klimaanlage 27
- Hitachi 27
- Innengerat aussengerat 27
- Modell 27
- Rak 18nh5 rak 25nh5 rak 35nh5 27
- Sicherheitsmassnahmen 28
- Vorsichtsmassnahmen während des betriebs 28
- Vorsichtsmassnahmen während des einbaus 28
- Vorsichtsmassnahmen wärend verlegung oder wartung 28
- Deutsch 29
- Vorsichtsmassnahmen während des betriebs 29
- Anzeiger am innengerät 30
- Bezeichnungen und funktionen von jedem teil 30
- Fernbedienung 30
- Horizontalblende vertikalblende luftauslass 30
- Innengerät 30
- Luftfilter 30
- Modell bezeichnung und abmessungen 30
- Vordergitter 30
- 1 während des vorheizens 31
- 2 während des auftauens 31
- Betriebsanzeige 31
- Betriebslampe 31
- Deutsch 31
- Filter kontrollampe 31
- Kühleinheit anzeigen 31
- Temporärschalter 31
- Zeitschalter kontrollampe 31
- Ausschaltzeittaste einschaltzeittaste reserviertaste 32
- Bedienungselemente und ihre funktionen 32
- Display 32
- Einschlaftaste sleep 32
- Fernbedienung 32
- Löschtaste 32
- Rückstelltasten reset betriebsart wahltaste 32
- Signal sendefenster übertragungsanzeige 32
- Start stop taste 32
- Taste für automatisches schwenken 32
- Temperaturregeltasten 32
- Ventilatordrehzahltaste 32
- Vorsichtsmaßnahmen bei der verwendung 32
- Zeitschalter regler 32
- Zeittasten 32
- Auto restart steuerung 33
- Automatikbetrieb 33
- Deutsch 33
- Starte 33
- Verschiedene funktionen 33
- Heizbetrieb 34
- Deutsch 35
- Entfeuchtungsbetrieb 35
- Entfeuchtungsfunktion 35
- Das gerät für kühlbetrieb verwenden wenn die außentemperatur 10 bis 43 c beträgt bei sehr hoher luftfeuchtigkeit über 80 in dem zu kühlenden raum kann sich frost an dem luftauslaßgrill der innengerätes bilden 36
- Kühlbetrieb 36
- Automatik 37
- Deutsch 37
- Sie können das gerät auch einfach für eine zirkulation der luft verwenden diese funktion ist für das trocknen des inneren der innengerätes am ende der sommer saison zu verwenden 37
- Ventilationsbetrieb 37
- Ventilatordrehzahl 37
- Einstellen der zeitschaltuhr 38
- Löschen der einstellungen 38
- Vorsicht 38
- Da die zeiteinstellungen in dem speicher der fernbedienung gespeichert werden müssen sie 39
- Deutsch 39
- Die zeitschaltuhr kann auf drei arten verwendet werden ausschalt zeitschaltuhr einschalt 39
- Nur die i subskription taste drücken um die gleichen einstellungen das nächste mal zu verwenden 39
- Zeitschaltuhr und ein ausschalt aus einschalt zeitschaltuhr zuerst die derzeitige uhrzeit einstellen da diese als referenz dient 39
- Einstellen der einschlaf zeitschaltuhr 40
- Freigabe der einstellung 40
- Zuerst die derzeitige uhrzeit einstellen da diese als referenz dient siehe die seiten für das einstellen der derzeitigen uhrzeit die el schlaf taste drücken wodurch das display wie folgt ändert 40
- Erläuterung der einschlaf zeitschaltuhr 41
- Einstellung der luftreflektoren 42
- Vorsicht 42
- Austauschen der batterien der fernbedienung 43
- Deutsch 43
- Vorsicht 43
- Belüftung effektiver gebrauch der zeitschaltuhr 44
- Bitte vergessen sie nicht die 44
- Die idealen betriebsbedingungen 44
- Empfohlene raumtemperatur bringen sie vorhänge oder 44
- Filter zu reinigen 44
- Für kinder und säuglinge ein 44
- Rollos an 44
- Stellen sie geeignete temperaturen 44
- Vorsicht 44
- Warnung 44
- Bei gewitter 45
- Deutsch 45
- Informationen für den anwender 45
- Klimaanlage und heitzgeräte in einem raum 45
- Nicht benützung für einen längeren zeitraum 45
- Störung von den elektrischen produkten 45
- Vorsicht 45
- Warnung 45
- 1 öffnen sie die frontplatte 46
- Anmerkungen 46
- Befestigen 46
- Die luft und geruchsfilter einsetzen 46
- Luftreinigungs und desodorierfilter am filter 46
- Nehmen sie die filter heraus 46
- Setzen sie die filter ein 46
- Vorsicht 46
- Deutsch 47
- Luftfilter h 47
- Vorsicht 47
- Wartung 47
- Vorsicht 48
- Waschbarer frontplatte 48
- Deutsch 49
- Instandhaltung vor längerer nichtverwendung 49
- Regelmässige kontrolle 49
- Vorsicht 49
- Anmerkungen 50
- Bevor sie sich an einen wartungstechniker wenden die folgenden punkte kontrollieren 50
- Fall zukontrollierende punkte 50
- Kundendienst nach dem verkauf und garrantie 50
- Anmerkung 51
- Deutsch 51
- Appareil d intérieur unite d extérieur 53
- Climatiseur fendu de type 53
- Hitachi 53
- Modèle 53
- Rak 18nh5 rak 25nh5 rak 35nh5 53
- Precautions a suivre 54
- Précautions lors de l utilisation de votre appareil 54
- Précautions à suivre lors d un déplacement ou d une maintenance 54
- Précautions à suivre lors de l installation 54
- A t t e n t i 55
- Français 55
- Précautions lors de l utilisation de votre appareil 55
- Dimensions 56
- Nom du modèle e 56
- Noms et fonctions de chaque partie 56
- 1 lors d une préchauffage 57
- 2 lors d une décongélation 57
- Clignotants du climatiseur 57
- Français 57
- Indicateur mode de fonctionnement 57
- Interrupteur temporaire 57
- Lampe de fonctionnement 57
- Lampe de minuterie 57
- Témoin filtre 57
- Afficheur 58
- Boîtier de télécommande 58
- Designation des elements constitutifs et fonctions 58
- Fenêtre d émission des rayons signe de transmission 58
- Mesures de précaution relatives à l utilisation de l appareil 58
- Touche d annulation 58
- Touche d oscillation automatique 58
- Touche de minuterie 58
- Touche de mise en fonction 58
- Touche de mise à l arrêt 58
- Touche de réglage de puissance de soufflerie 58
- Touche de réglage horaire 58
- Touche de réservation 58
- Touche de temporisation 58
- Touche mise en marche arrêt 58
- Touches de remise à zéro touche de sélection de mode de fonctionnement 58
- Touches de réglage de température 58
- Fonctionnement automatique 59
- Fonctions diverses 59
- Français 59
- Remise à zéro automatique des commandes 59
- Fonctionnement en mode de chauffage 60
- Fonction de déshumidification 61
- Fonctionnement en déshumidification 61
- Français 61
- Гчс 61
- Fonctionnement en mode de réfrigération 62
- Fonctionnement de ventilateur 63
- Français 63
- Ventilateur automatique 63
- Vitesse de fonctionnement de 63
- Comment annuler une programmation 64
- Mesure de précaution 64
- Procede de reglage de la minuterie 64
- Français 65
- La minuterie peut être utilisée de trois façons différentes en minuterie de mise à l arrêt en 65
- Minuterie de mise en fonction et en minuterie marche arrêt arrêt marche mettre d abord l horloge à l heure parce que ce réglage sert de référence 65
- Télécommande la seule opération qui vous incombe pour réutiliser les réglages horaires actuels consiste à appuyer sur la touche i réserve 65
- Étant donné que les réglages horaires sont conservés dans la mémoire du boîtier de 65
- Comment annuler une programmation 66
- Comment régler la minuterie de temporisation 66
- Explication relative à la minuterie de temporisation 67
- Ajustez le volet d air 68
- Attention 68
- Attention 69
- Comment remplacer les piles du boîtier de télécommande 69
- Français 69
- Appropriée 70
- Assurez vous qu une température appropriée 70
- Avertissement 70
- Est sélectionnée pour les bébés et les enfants 70
- Installez des rideaux ou des 70
- Les conditions idéales d utilisation 70
- N oubliez pas de nettoyer le filtre à air 70
- Température de la piece 70
- Utilisation efficace de la minuterie 70
- Ventilation 70
- Volets 70
- Attention 71
- Français 71
- Interférence des produits électriques 71
- L air conditionné et les sources de chaleur dans la pièce 71
- Pour l information des utilisateurs 71
- Utilisation interrompue pendant une longue période de temps 71
- Attacher les filtres a air nettoyants et desodorisants 72
- Attention 72
- Mesure de précaution 72
- Attention 73
- Filtre à air ffl 73
- Fprocédure 73
- Français 73
- Maintenance 73
- Mesure de précaution 73
- Seuls des personnes agréées sont autorisées à s occuper du nettoyage et de l entretien avant de nettoyer arrêtez toute opération et débranchez l appareil de la prise 73
- A attention 74
- Panneau frontal lavable 74
- Retrait du panneau frontal attachement du panneau frontal 74
- A attention 75
- Français 75
- Inspection régulière 75
- Maintenance apres une longue periode d arrêt 75
- Condition vérifiez les points suivants 76
- Lorsque vous demandez un service après vente veuillez vérifier les 76
- Points suivants h_______________________________________________________________________________ 76
- Service apres vente et guarantie 76
- Français 77
- Condizionatore dell aria spaccato del tipo 79
- Hitachi 79
- Modello rak 18nh5 rak 25nh5 rak 35nh5 79
- Unita interna unita esterna 79
- Margini di sicurezza 80
- Precauzioni durante il funzionamento 80
- Precauzioni durante l installazione 80
- Italiano 81
- Precauzioni durante il funzionamento 81
- C identificazione e dimensiioni del modello 82
- Controllo a distanza 82
- Deflettore orizzontale deflettore verticale bocca di uscita dell aria 82
- Filtro dell aria 82
- Identificazione e funzione dei componenti 82
- Indicatori unità interna 82
- Pannello anteriore 82
- Unita interna 82
- 1 durante il preriscaldamento 83
- 2 durante lo sbrinamento 83
- Indicatore di funzionamento 83
- Indicatori dell unità di raffreddamento 83
- Interrutore secondario 83
- Italiano 83
- Spia di funzionamento 83
- Spia filtro 83
- Spia timer 83
- Accensione via timer 84
- Cancellazione 84
- Comando del timer 84
- Di di di di 84
- Display 84
- Finestrella emissione segnali simbolo trasmissione 84
- Memorizzazione 84
- Nomi e funzioni delle parti 84
- Precauzioni per l uso 84
- Spegnimento via timer 84
- Tasti controllo temperatura 84
- Tasti di resettamento reset tasto selezione di funzionamento 84
- Tasto avvi o ar resto 84
- Tasto del tempo 84
- Tasto di oscillazione automatica 84
- Tasto di spegnimento automatico 84
- Tasto tasto tasto tasto 84
- Tasto velocità ventilatore 84
- Funzionamento automatico 85
- Funzione di riavvio automatico 85
- Funzioni varie 85
- Ha user 85
- Italiano 85
- Riscaldament 86
- Deumidificazione 87
- Funzione di deumidificazione 87
- Italiano 87
- Utilizzare l unità per la deumidificazione quando la temperatura ambiente è sopra i 16 c quando la temperatura ambiente è sotto ai 15 c la deumidificazione non funziona 87
- Raffreddamento 88
- Utilizzare l unità per il raffreddamento quando la temperatura esterna è di 10 43 c se l umidità fosse estremamente elevata maggiore di 80 all interno sulla griglia di uscita dell aria dell unità interna si potrebbe formare del ghiaccio 88
- E possibile utilizzare l unità semplicemente come un dispositivo per la circolazione dell aria utilizzare questa funzione per asciugare l interno dell unità interna alla fine dell estate 89
- Italiano 89
- Velocita della ventola auto 89
- Ventilatore 89
- Attenzione 90
- Come cancellare un impostazione 90
- Come impostare il timer 90
- A questo punto le impostazioni sono memorizzate nel telecomando e basta semplicemente 91
- Il timer può essere utilizzato in tre modi timer spegnimento timer accensione e timer 91
- Italiano 91
- O 1 0 i 91
- Premere il tasto i riserva per utilizzare le stesse impostazioni la volta successiva 91
- Spegnimento accensione accensione spegnimento come prima cosa impostare l orario corretto in quanto esso serve come riferimento 91
- Come cancellare un impostazione 92
- Come impostare il timer per lo spegnimento automatico 92
- Come prima cosa impostare l orario corretto in quanto esso serve come riferimento vedere le pagine per l impostazione dell orario corrente premere il tasto 0 spegnimento ed il display cambierà come indicato in basso 92
- Particolari riguardanti il timer per lo spegnimento automatico 93
- Deflettori aria 94
- Cautela 95
- Come cambiare le batterie del telecomando 95
- Italiano 95
- Avvertenza 96
- Bambini piccoli e grandi 96
- Cautela 96
- Consigli pratici per il funzionamento ideale 96
- Dell aria 96
- Non dimenticare di pulire ii filtro 96
- Regolare la temperatura adatta a 96
- Temperatura ambiente appropriata ricorrere all uso delle tende 96
- Utilizzo del timer in modo efficace 96
- Ventilazione 96
- Attenzione 97
- Avvertenza 97
- Il condizionatore d aria e la fonte di calore nella stanza 97
- Interferenza da rumore elettrico 97
- Italiano 97
- Quando c è ii temporale con fulmini 97
- Quando non viene usato per un periodo prolungato 97
- Unformazioni utili 97
- Cautela 98
- Inserimento dei filtri auto pulenti e deodoranti 98
- Cautela 99
- Filtro aria ffl 99
- Italiano 99
- Manutenzione 99
- Cautela 100
- Per rimuovere il pannello frontale per montare il pannello frontale 100
- Pulizia del pannello frontale 100
- Cautela 101
- Controlli da fare di quando in quando 101
- Italiano 101
- Manutenzione all inizio di un lungo periodo di inutilizzo 101
- Assistenza vendita e garanzia 102
- Condizione controlla 1 punti seguenti 102
- Controlla i seguenti punti quando viene richiesta l assistenza vendita 102
- Italiano 103
- Acondicionador de aire partido del tipo 105
- Hitachi 105
- Modelo 105
- Rak 18nh5 rak 25nh5 rak 35nh5 105
- Unidad interior unidad exterior 105
- Precauciones de seguridad 106
- Precauciones durante el desplazamiento o mantenimiento 106
- Precauciones durante el funcionamiento 106
- Precauciones durante la instalacion 106
- Español 107
- Precauciones durante el funcionamiento 107
- Deflector horizontal deflector vertical salida de aire 108
- Filtro de aire 108
- Indicadores de la unidad interior 108
- Mando a distancia 108
- Nombre del modelo y dimensiones 108
- Nombres y funciones de cada componente 108
- Panel frontal 108
- Unidad interior 108
- 1 durante precalentamiento 109
- 2 durante la descongelación 109
- Español 109
- Indicador de funcionamiento 109
- Indicadores de la unidad de enfriamiento 109
- Interruptor temporal 109
- Lámpara de operación 109
- Lámpara filtro 109
- Lámpara temporizador 109
- Botones de control de la temperatura 110
- Botones de oscilacion automatica 110
- Botones de reposicion botón de selección de operación 110
- Botón de cancelacion 110
- Botón de función nocturna 110
- Botón de la hora 110
- Botón de reserva 110
- Botón de velocidad del ventilador 110
- Botón del temporizador de conexion 110
- Botón del temporizador de desconexion 110
- Botón inicio parada 110
- Controles del temporizador 110
- I щм 110
- Mando a distancia 110
- Nombres y funciones de los componentes 110
- Precauciones en el uso 110
- Ventanilla de emisión de señales señal de transmisión 110
- Visuallzador 110
- Control auto restart 111
- Diferentes funciones 111
- Español 111
- Operacion automatica 111
- 15 c superior a la temperatura exterior 112
- Cuando calienta por encima de 21 c la función de calefacción puede no funcionar para proteger la unidad 112
- Inicioa 112
- Operacion de calefaccion 112
- Para mantener la seguridad del aparato por favor utilice este aparato con temperatura de 112
- Parada 112
- Utilice la unidad para calentar cuando la temperatura del exterior esté por debajo de 21 c 112
- Español 113
- Función de deshumectación 113
- Operacion de d es humectacion 113
- Utilice la unidad para deshumidificar cuando la temperatura interior esté por encima de 16 c cuando está por debajo de 15 c la función de deshumectación no funciona 113
- Operacion de refrigeracion 114
- Utilice la unidad para enfriar cuando la temperatura exterior sea de 10 43 c si la humedad es muy alta por encima del 80 en el interior puede formarse congelación en la rejilla de salida de aire de la unidad interior 114
- Español 115
- Operacion del ventilador 115
- Usted puede utilizar la unidad simplemente como circulador de aire utilice esta función para secar la unidad interior por dentro al final del verano 115
- Cancelación de reserva 116
- Como ajustar el temporizador 116
- Precaución 116
- El temporizador se puede utilizar de tres formas temporizador para la desconexión temporizador 117
- Español 117
- Para la conexión y temporizador para conexión desconexión desconexión conexión primero ajuste la hora actual ya que sirve como referencia 117
- Puesto que los ajustes del tiempo se almacenan en la memoria del mando a distancia usted 117
- Sólo tiene que presionar el botón reserve para utilizar el mismo ajuste la próxima vez 117
- Ajuste la hora actual primero ya que sirve como referencia vea las páginas ajuste de la hora actual presione el botón q nocturna y el visualizador cambiará como se muestra abajo 118
- Cancelación de reserva 118
- Como ajustar el temporizador de desconexion nocturna 118
- Explicación sobre el temporizador de desconexión nocturna 119
- Ajustez le volet d air 120
- Precaución 120
- Como cambiar las pilas del mando a distancia 121
- Español 121
- Precaución 121
- Advertencia 122
- Habitación 122
- Instale cortinas o celosías 122
- Modo ideal de operación 122
- No se olvide de limpiar el filtro de aire 122
- Por favor ajuste la temperatura adecuada para bebés y niños 122
- Precaución 122
- Temperatura adecuada de la 122
- Uso efectivo del temporizador 122
- Ventilación 122
- Advertencia 123
- Cuando hay relámpagos 123
- Cuando no ha funcionado durante un periodo largo 123
- El aire acondicionado y las fuentes de calor en la habitación 123
- Español 123
- Información para el usuario 123
- Interferencia del ruido eléctrico 123
- Precaución 123
- Fijando el purificador y desodorante para el filtro de aire 124
- Quite lo 124
- Español 125
- Filtro de aire 125
- Mantenimiento 125
- Precaución 125
- Procedimiento 125
- Como fijar el panel frontal 126
- Panel frontal lavable 126
- Precaución 126
- Español 127
- Inspeccion regular 127
- Mantenimiento al principio de un periodo de desconexión largo 127
- Condición compruebe los siguientes puntos 128
- Cuando solicite el servicio técnico compruebe los siguientes puntos 128
- Servicio posventa y garantía 128
- Español 129
- Oiaisiai 130
- Hitachi 131
- Modelo 131
- Rak 18nh5 rak 25nh5 rak 35nh5 131
- Tipo rachado condicionador de ar 131
- Unidade interior unidade exterior 131
- A ter durante a instalacao 132
- Precauções a ter durante a mudança ou manutenção 132
- Precauções a ter durante o funcionamento 132
- Precauções de segurança 132
- Português 133
- Precauções a ter durante o funcionamento 133
- Denominação e dimensões do model 134
- Denominações e funções de cada componente 134
- Unidade interior 134
- 1 durante o pré aquecimento 135
- 2 durante o descongelamento 135
- Indicador de operação 135
- Indicadores da unidade de refregeração 135
- Interruptor temporário 135
- Lâmpada do temporizador 135
- Lâmpada filtro 135
- Lâmpada operação 135
- Português 135
- Designação e funções de cada parte 136
- Operação automeática 137
- Português 137
- Reinicio automático dos comandos 137
- Varias funções 137
- Operação de aquecimento 138
- Função de desumidificação 139
- Inicio 139
- Inínn 139
- Ju t c 139
- Operação de desumidificação 139
- Paragem 139
- Português 139
- Operação de arrefecimento 140
- Automática 141
- Operação da ventoinha 141
- Português 141
- Velocidade da ventoinha 141
- Como ajustar o temporizador 142
- Como cancelar a reserva 142
- Co ço 143
- I 1 am n n n 0 _j 143
- O botão de i reserva para utilizar os mesmos ajustes na próxima vez 143
- O temporizador pode ser usado de três formas temporizador para desligar temporizador 143
- Para ligar e temporizador para ligar desligar desligar ligar em primeiro lugar deve ajustar a hora actual pois esta serve de referêncaia 143
- Português 143
- Visto que os ajustes da hora estão memorizados no controlo remoto só é necessário premir 143
- Zl 8 88 143
- Como ajustar o temporizador para dormir 144
- Como cancelar a reserva 144
- Descrição do temporizador para dormir 145
- Ajuste dos deflectores de ar 146
- Precauções 146
- Português 147
- Precauções 147
- Substituição das pilhas do controlo remoto 147
- A temperatura ambiente adequada instale cortinas ou estores 148
- Advertências 148
- Condições ideais para o funcionamento 148
- Filtro de ar 148
- Não se esqueça de limpar o 148
- Por favor ajuste correctamente a temperatura para bebés e criancas 148
- Precauções 148
- Ventilação utilização eficaz do temporizador 148
- Advertência 149
- Cuidado 149
- Informações para o utilizador 149
- Interferência dos produtos elétricos 149
- Nao utilização durante um longo periodo 149
- O ar condicionado e a fonte de calor no mesmo ambiente 149
- Precaução 149
- Quando ocorrem trovoadas 149
- Instalação dos filtros de limpeza e desodorizante 150
- Precaução 150
- Filtro de ar h 151
- Manutenção 151
- Português 151
- Precaução 151
- Procedimento 151
- Flanges 152
- Painel frontal lavável 152
- Precauções 152
- C e seleccione a velocidade alta deixando a unidade funcionar durante aproximadamente meio dia num dia com bom tempo e seque a unidade completamente 153
- Coloque a unidade no modo de operação do 153
- Desligue a corrente eléctrica 153
- Inspecção regular 153
- Manutenção após um longo periodo de não funcionamento 153
- Português 153
- Precaução 153
- Refrigeração refrigeração temperatura 153
- Condição verifique os seguintes pontos 154
- Quando solicitar qualquer serviço verifique os seguintes pontos 154
- Serviço pos venda e garantia 154
- Português 155
- Aiasnasmeno kaimatiwko mhxanhma tynnn 157
- Eiotepikh monaaa eeotepikh monaaa 157
- Hitachi 157
- Monteao 157
- Rak 18nh5 rak 25nh5 rak 35nh5 157
- U042fг 158
- Профулаеен а2фале1а2 158
- Eààqviká 159
- Npooyaaeeiz katath aeitoypria 159
- Eeoaos aepa 160
- Enaeiktika esqtepikhs monaaas 160
- Ezfìtepikh monaaa 160
- Mnpoanvo калирра 160
- Onomasia monteaoy kai aiaztaseiz 160
- Onomasies kai aeitoypfies ka0e mepoys 160
- Opizonties пер21ае2 ka0etes пер21ае2 160
- Thaexeipisthpio 160
- Ívei evtoâi 160
- Õeíxvei ót 160
- Ф1лтро aepa 160
- Eaaqviká 161
- Ekteàe 161
- Enaeiktes фукт1кнх monaaai 161
- Katá tqv апофиги 161
- Kâeívet 161
- Nposnpinos д1акоптн2 161
- Ouvoâik 161
- Tov kâeíoete koi to 161
- Tov âeitoupyeíte t 161
- Ótov т 161
- Кат0 тг õiápkeia npooéppavaqç 161
- Лампак1 aeitoyphas 161
- Лампак1 oiatpoy 161
- Лампак1 xponoaiakonth 161
- Xapakthpismos kai aeitoypria toy kaoe stoixeioy 162
- Екпоцп 162
- Autópatqq enavekkívnoqq 163
- Aytomath aeitoypria 163
- Eaaqviká 163
- Àeyxo 163
- А1аф0ре2 aeitoypries 163
- Aeitoypria oepmanshs 164
- Anoipouya açioniqía anó áp0po opßäpa apéqo qç 164
- Avappévoa аколои0 а avaipopikà 164
- Ivai noäu otq nava апо 21 164
- Q 0 ppavtikq õuvatoiqta pnopei va pq äeitoupyiaq yia tqv проотааю 164
- Q a t pikq 0 ppokpaaia eivai 164
- Tqâ ppu0piotou 164
- Tqä ppu0piotq yia 0 ppavaq 164
- Xpqoiponoiqoate 164
- Õouâeía xphçsœo autq opßäqpa io nava anó 15 c anó áp0po unaí0pioa 0 ppokpaçía 164
- Катсо апо 21 164
- Уфнлн 164
- Aeitoypria ehpanshs 165
- Anó 15 c q çqpavoq ösv äsitoupysi 165
- Asitoupyía qpavoqq 165
- Eaaqviká 165
- Ektvóe 165
- Q qsppokpaoía 165
- Sívai 165
- Xpqoiponoiqots тг auoksuq ую çqpavoq 165
- Xæpou eivai nàvœ anó 16 c 165
- Étoi coot 165
- Aeitoypria финне 166
- Startx 166
- Xpqoiponoiqots тг auoksuq yia ipú q ó tav q s cotspikq qsppokpaoía sívai 10 43 c eáv q uypaoía ото xæpo sívai noâú uipqâq nàvœ anó 80 pnopsí va oxqpatiotsí äiyo vspó aupnùkvœaqq атг okápa skpoqq aspa iqq sacûtspikqq ouoksuqq 166
- Eaaqviká 167
- Eáv егале ате aytomath тахитрта avepiotppa атр äeitoupyia фи рр беррауорр 167
- Mnopeíts va хрпсяроиопсете тг сискеир kai anäcoq coq сиакеир кикаофор ар aépa emâé te almi тр äeitoupyia yia va otsyvсосете anó peca 167
- Еасотероср аиакеир сто téâoq тои kaãokaipioú 167
- Ле1т0урпа toy anemi2thpa 167
- Nns xphsimonoieitai o pyomisths xponoy 168
- I л 5 n pm 169
- Ii 0и 169
- Koi to otoixeìo 169
- Koi to otoixeío 169
- Koúyeto 169
- Koúysto 169
- Ouokeu 169
- Ouoksui 169
- Екпоцп 169
- Eníkaipri сора sav 5ev éxsi q5r npoypappattotsi bâéne tip asäiösq yia tov проураццатюцо тг р егакшрпр œpaq патпате то коицга aytomath пау2н kai то display aááá si ônœq napíototoi параката 170
- I _ и j и 170
- Nns nporpammatizetai h aytomath пау2н 170
- Лое anakaaeitai h anomnhmoneysh 170
- П id ui j 170
- Прсота проуращктоте 170
- Епе пупоп tnq аиторатп naúariq 171
- Pyomish ton kateyoynthpfìn aepa 172
- Про2охн 172
- Nns na aaaazetetœ мпатар1е2 zto thaexeipizthpio 173
- А проюхн 173
- A npoaoxó 174
- E aepiapóq anoteàeapatikq xpqoq 174
- Flaiõiá 174
- Laanikoi тропо1 aeitoyprias 174
- Ocppokpaaía па mupá 174
- Va kaöapi ete то фгатро aépa 174
- Кт ri oeppokpaaia aœpanou топо0 тг оп kouptivwv п 174
- Паракааойрс puopíçrrc tqv katáààqàq 174
- Aaaq ппуп ерротптас ото sníti 175
- Aeitoupyíaq yia 175
- Eaaqviká 175
- Ilepíntwon kaiaiyíõaq 175
- Npoeiöonoi nan 175
- To kaipanotikó 175
- Xpovikó аюотпра 175
- Панр0ф0р1е2 г1а toys xphstes 175
- Парёрбаоп anó та qacktpiká npoìóvta 175
- Проаохп 175
- Koi to 176
- Shmeinsh 176
- Апоорткои ф лтрои otqv eoœtspikq povaöa 176
- Еукапютаоп тои кабарюжои piàipou 176
- Проеохн 176
- Eaaqvikä 177
- Iaaika2ia h_________ 177
- Shmeinsh 177
- Synthphsh 177
- Про2охн 177
- Проеохн 177
- Ф1лтро aepa ffl 177
- Aipaípeaq тои ерпрообюи nivaka zúvõeaq тои epnpóoqiou nivaka 178
- Ótov to 178
- Ôuvotó 178
- О ецпроавюр nívakaç eniõéxetai nàúanç 178
- Про2охн 178
- Synthphsh sthn apxh makpas перюдоу mh xphshs 179
- Taktikos елегхо2 179
- Проеохн 179
- Npin калееете texniko елегете та паракатп shmeia 180
- Syn0hkh 180
- Ynosthpieh meta thn полнен kai еггунен 180
- Елегете та паракатп shmeia 180
- Sr peíuar 181
- Hitachi 183
- Rak 18nh5 rak 25nh5 rak 35nh5 183
- Кондиционер типа раскола 183
- Модель 183
- Наружний блок внутренний блок 183
- Техника безопасности в ходе эксплуатации 184
- Техника безопасности при монтаже 184
- Указания по технике безопасности 184
- Маленьких детей должны контролироваться чтобы гарантировать что они не играют с 185
- Ооноо о ю 185
- Прибором 185
- Русский 185
- Техика безопасности в ходе эксплуатации 185
- Внутренний блок 186
- Воздушный фильтр 186
- Горизонтальный отражатель вертикалный отражатель выход воздуха 186
- Дистанционный регулятор 186
- Индикаторы внутреннего блока 186
- Наименование модели и размесы 186
- Наименования и ф ункции каждого узла 186
- Передняя панель 186
- 1 во время начала нагревания 187
- 2 во время размораживания 187
- Временный переключатель 187
- Индикатор работы 187
- Индикаторы внутреннего блока 187
- Контрольная лампа 187
- Лампа фильтра 187
- Русский 187
- Таймерная лампа 187
- Меры безопасности при эксплуатации 188
- Наименование и функции отдельных узлов 188
- Пульт дистанционного управления ду 188
- Автоматический перезапуск 189
- Автоматический режим работы 189
- Различные функции 189
- Русский 189
- Для того чтобы устройство работало безотказно пожалуйста используйте его 190
- Используйте устройство для отопления когда температура на улице ниже 21 с 190
- Когда слишком тепло выше 21 с функция нагрева может отключаться чтобы защитить устройство от повреждения 190
- Режим нагрева 190
- Скорость вентилятора вначале 190
- Температуре более 15 с окружающей среды 190
- Устанавливается на режим высокая а после достижения установленного значения температуры автоматически меняется на режим средняя или низкая 190
- Режим сушки 191
- Режим сушки следует использовать при температуре в помещении свыше 16 с при температуре в помещении ниже 15 с режим сушки не работает 191
- Русский 191
- Стопу 191
- Тарт 191
- Функция сушки 191
- Гтпп 192
- Кондиционер можно использовать для охлаждения воздуха при наружной температуре 10 43 с при высоких значениях влажности свыше 80 на выходной решетке воздуха внутреннего блока может образоваться некоторое количество росы 192
- Режим охлаждения 192
- Старт 192
- В режиме нагрева 193
- В режиме охлаждения 193
- Кондиционер можно также использовать в качестве обычного вентилятора для циркуляции воздуха данную функцию необходимо применять для сушки внутреннего пространства внутреннего блока после окончания летнвго сезона 193
- Режим вентиляции 193
- Русский 193
- В следующий раз для использования тех же установленных значений вам необходимо лишь нажать клавишу резерв 195
- Включения первоначально необходимо произвести установку текущего времени так как оно служит для отсчета 195
- Русский 195
- Таймер может быть использован в трех вариантах в качестве таймера выключения 195
- Таймера включения и таймера включения выключения выключения 195
- Такт как установки времени записываются в память пульта дистанционного управления 195
- О о iii 196
- Таймер задержки отключения 196
- Установка таймера задержки отключения 196
- Принцип действия таймера задержки отключения 197
- Осторожно 198
- Регулировка дефлекторов потока воздуха 198
- Замена батареи в пульте дистанционного управления 199
- Осторожно 199
- Русский 199
- Вентиляция 200
- Грудных младенцев и детей 200
- Идеальным способ эксплуатации 200
- Использование штор или ставней 200
- Не забывайте чистить воздушный фильтр 200
- Осторожно 200
- Предупреждение 200
- Температура в помещении 200
- Устанавливайте подходящую v для 200
- Эффективное использование таймера 200
- Информация для пользователя 201
- Осторожно 202
- Примечание 202
- Установка фильтра очистки воздуха и фильтра деодоранта 202
- Воздушный фильтр га 203
- Обслуживание 203
- Осторожно 203
- Примечание 203
- Процедура 203
- Русский 203
- Моющаяся лицевая панель 204
- Осторожно 204
- Подсоединение лицевой панели 204
- Осторожно 205
- Профилактические осмотры 205
- Русский 205
- Техническое обслуживание перед длительным простоем 205
- Гарантийное обслуживание 206
- Примечания 206
- Усдовия проверьте следующие пункты 206
- Мемо 207
- Примечание 207
- Русский 207
- Oiaisiai 208
Похожие устройства
- Hitachi RAK-18NH5 Инструкция по установке
- Hitachi RAF-25NX2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAF-25NX2 Каталог кондиционеров Hitachi
- Panasonic CS-YW7MKD / CU-YW7MKD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CS-YW7MKD / CU-YW7MKD Сертификат
- Panasonic CS-W07MKD / CU-W07MKD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CS-W07MKD / CU-W07MKD Сертификат
- Haier AD12SS1ERA(N)(P) / 1U12BS3ERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AD12SS1ERA(N)(P) / 1U12BS3ERA Сертификат
- Smeg CTP1015 Инструкция по эксплуатации
- Haier AD18SS1ERA(N)(P) / 1U18FS2ERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AD18SS1ERA(N)(P) / 1U18FS2ERA Каталог оборудования Haier
- Haier AD18SS1ERA(N)(P) / 1U18FS2ERA Сертификат
- Smeg CTP8015A Инструкция по эксплуатации
- ATESY СТУ-2 Инструкция по эксплуатации
- ATESY СТУ-2 Сертификат
- ATESY СТУ-2 Декларация о соответствии
- Haier AD24SS1ERA(N)(P) / AU24GS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Haier AD24SS1ERA(N)(P) / AU24GS1ERA Каталог оборудования Haier
- Haier AD24SS1ERA(N)(P) / AU24GS1ERA Сертификат
DENOMINAÇÕES E FUNÇÕES DE CADA COMPONENTE UNIDADE INTERIOR Filtro De AR Para evitar a entrada de pó na unidade interior ver pag 151 Painel Frontal Indicadores Da Unidade Interior Indicador luminoso para indicar as condições de operação ver pag 135 Deflector Horizontal Deflector Vertical Saida De Ar ver pag 146 Unidade De Controlo Remoto Envia o signal de operação para a unidade interior Assim faro funcionar a unidade no seu todo ver pag 136 DENOMINAÇÃO E DIMENSÕES DO MODELO MODELO RAK 18NH5 RAK 25NH5 RAK 35NH5 LARGURA mm 780 134 ACTURA mm 280 PROFUNDIDADE mmf 210 ____