La Nordica Helga Pietra [18/68] Chimney pot
![La Nordica Helga Pietra [18/68] Chimney pot](/views2/1334293/page18/bg12.png)
HELGA
18 7196806
6.2. CONNECTION TO THE CHIMNEY
Products with automatic door closing (type 1) must operate, for safety reasons, with the furnace door closed (except during the fuel loading
or ash removal phases).
Products with non-automatic door closing (type 2) must be connected to their own ue.
Operation with doors open is only allowed when supervised.
The connection pipe to the ue must be as short as possible, straight horizontal and positioned slightly in ascent, and watertight.
Connection must be carried out with stable and robust pipes,comply with all current Standards and Regulations and to those envisioned
by the law, and be hermetically secured to the ue. The internal diameter of the connection pipe must correspond to the external diameter
of the appliance ue gas exhaust stub pipe (DIN 1298).
ATTENTION: as far as concern the realisation of the ue connection and ammable materials please follow the requirements provided by
UNI 10683 standard. The ue must be properly spaced from any ammable materials or fuels through a proper insulation or an air cavity.
Minimum distance safety 25 cm.
The chimney pressure (DRAUGHT) must be at least 10 Pascal (=1.0 mm of water column). The measurement must always be carried
out when the appliance is hot (nominal caloric power). When the pressure exceeds 17 Pascal, it is necessary to reduce it through the
installation of an additional draught regulator (false air valve) on the exhaust pipe or in the chimney, according to the regulations in force.
For correct appliance operation, it is essential that sufcient air for combustion is introduced into the place of installation (see paragraph 7).
6.3. CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE
The ue gas channel is the stretch of piping which connects the product to the ue. In the connection, these simple but extremely important
principles must be respected:
• under no circumstances use a ue gas channel with a diameter less than that of the exhaust clamp with which the product is equipped;
• each metre of the horizontal stretch of the ue gas channel causes a slight loss of head which must be compensated if necessary by
elevating the ue;
• the horizontal stretch must never exceed 2 metres (UNI 10683);
• each bend of the ue gas channel slightly reduces the ue draught which must be compensated if necessary by elevating it suitably;
• The UNI 10683 – ITALY regulation requires that under no circumstances must there be more than 2 bends or variations in direction
including the intake into the ue.
If the user wishes to use the ue as a replace or open hearth, it is necessary to seal the hood below the entrance point of the ue gas
channel pos. A Picture 5 at page 60.
If the ue is then too big (e.g. 30x40cm or 40x50cm), it is necessary to intubate it with a stainless steel tube with a diameter of at least
200mm, pos. B, taking care to close the remaining spaces between the pipe and the ue immediately under the chimney pot pos. C.
7. AIR FLOW IN THE PLACE OF INSTALLATION DURING COMBUSTION
As the product draw their combustion air from the place of installation, it is MANDATORY that in the place itself, a sufcient quantity of air
is introduced. If windows and doors are airtight (e.g. built according to energy saving criteria), it is possible that the fresh air intake is no
longer guaranteed and this jeopardises the draught of the appliance and your health and safety. It is therefore necessary to guarantee a
supply of fresh air through an external air inlet placed near the appliance or by placing piping for combustion air which leads outside or to
a nearby airy place, with the exception of the boiler room or garage (FORBIDDEN).
IMPORTANT: For a better comfort and corresponding oxygenation of environment, the air can be directly withdrawn at the outside. In order
to do that, the stove can be connected to the external air socket by an junction (see Chap. DIMENSIONS and Picture 9 a pagina 62).
The connection pipe must be smooth with a minimum diameter of 100 mm. It must have a maximum length of 3 m and have no more than
three bends. If it is directly connected to the outside, it must be equipped with a suitable windbreak.
The intake of air for combustion in the place of installation must not be obstructed during operation of the product. It is absolutely essential
that in environments in which products are operated with a natural chimney draught, as much air as is necessary for combustion is
introduced, i.e. up to 20 (<11kW) m³/hour. The natural recirculation of air must be guaranteed by some xed openings to the outside. Their
size is established by regulations regarding the subject. Ask for information from a chimneys weep. The openings must be protected with
grills and must never be blocked up. An extractor hood (suction) installed in the same room or in a neighbouring one causes a depression in
the environment. This causes the leakage of burnt gas (dense smoke, smell); it is therefore necessary to ensure a greater ow of fresh air.
The depression of an extractor hood can, in the worst case scenario, transform the ue of the product into an external air inlet,
re sucking the ue gases into the environment with very serious consequences for persons.
6.1. CHIMNEY POT
The ue draught depends on the suitability of the chimney pot.
It is therefore essential that, if built in a handcrafted way, the exit section is more than twice the internal section of the ue
(Picture 2 at page 58) .
As it must always go past the ridge of the roof, the chimney pot must ensure exhaust even in the presence of wind (Picture 3 at page 59).
The chimney pot must meet the following requirements:
• Have an internal section equivalent to that of the chimney.
• Have a useful exit section of double the internal section of the ue.
• Be built so as to prevent rain, snow or any foreign body entering the ue.
• Be easy to inspect, for any maintenance and cleaning operations.
Содержание
- Advertencias generales 1
- Allgemeine hinweise 1
- Anfeuerung 1
- Anschluss an den rauchabzug eines offenen kamins 1
- Anschluss an den schornstein 1
- Backen wenn anwesend 1
- Betrieb in den übergangsperioden 1
- Brandschutz 1
- Combustibles admitidos no admitidos 1
- Componentes cromados 1
- Componenti cromati 1
- Conducto de humo 1
- Conexión con el conducto de humo de una chimenea o de un hogar abierto 1
- Conexión con la chimenea 1
- Datos técnicos 1
- Descripción técnica 1
- Determinación de la potencia térmica 1
- Dimensiónes 1
- Emaillierte produkte 1
- Emissionsarmes anfeuern 1
- Encendido 1
- Encendido de bajas emisiones 1
- Feststellung der wärmeleistung 1
- Flujo de aire en el lugar de instalación durante la combustión 1
- Funcionamiento en los períodos de transición 1
- Funcionamiento normal 1
- Hinterer rauchrohranschluss vertikal 1
- Hinterer rauchrohranschluss waagrecht 1
- Installationsvorschriften 1
- Intervención rápida 1
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr instrucciones para la instalación el uso y el mantenimiento es 1
- Kacheln 1
- Lackierte produkte 1
- Las mayólicas 1
- Limpieza del cenicero 1
- Limpieza del conducto de salida de humos 1
- Limpieza del cristal 1
- Luftzustrom am installationsort während der verbrennung 1
- Mantenimiento y cuidado 1
- Normaler betrieb 1
- Normas para la instalación 1
- Parada de verano 1
- Posición del capuchón 1
- Prodotti smaltati 1
- Productos barnizados 1
- Productos en piedra ollar 1
- Productos esmaltados 1
- Produkte mit teilen aus naturstein 1
- Rauchabzug 1
- Rauchrohrdurchmesse obere abzugrhohr 1
- Reinigung des aschenkasten 1
- Reinigung des glases 1
- Reinigung des schornsteinrohres 1
- Salida humo posterior orizontal 1
- Salida humo posterior vertical 1
- Salida humo superior 1
- Schornsteinposition 1
- Seguridad antiincendio 1
- Sofortiges einschreiten 1
- Sommerpause 1
- Technische daten 1
- Uso del horno donde esté presente 1
- Verchromte teile 1
- Wartung und pflege 1
- Zulässige unzulässige brennstoffe 1
- Dichiarazione di conformita del costruttore 3
- Italiano 3
- Italiano indice 3
- Oggetto assenza di amianto e cadmio si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi derivati e che nel materiale d apporto utilizzato per le saldature non è presente utilizzato in nessuna forma il cadmio come previsto dalla norma di riferimento 3
- Oggetto regolamento ce n 1935 2004 si dichiara che in tutti gli apparecchi da noi prodotti i materiali destinati a venire a contatto con i cibi sono adatti all uso alimentari in conformità al regolamento ce in oggetto 3
- Avvertenze generali 4
- Capitolo dimensioni 4
- Capitolo sicurezza 4
- Dati tecnici 4
- Griglia piana 4
- Norme per l installazione 4
- Descrizione tecnica 5
- Pronto intervento 5
- Sicurezza antincendio 5
- Canna fumaria 6
- Comignolo 6
- Afflusso d aria nel luogo d installazione durante la combustione 7
- Collegamento al camino 7
- Collegamento alla canna fumaria di un caminetto o focolare aperto 7
- Accensione 8
- Combustibili ammessi non ammessi 8
- Accensione a basse emissioni 9
- Funzionamento normale 9
- Fermo estivo 10
- Funzionamento nei periodi di transizione 10
- Manutenzione e cura 10
- Pulizia cassetto cenere 10
- Pulizia vetro 10
- Uso del forno dove presente 10
- Determinazione della potenza termica 11
- Le maioliche 11
- Prodotti in pietra ollare 11
- Prodotti verniciati 11
- Pulizia canna fumaria 11
- Condizioni di garanzia 12
- Declaration of conformity of the manufacturer 14
- English 14
- English contents 14
- Object absence of asbestos and cadmium we declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos derivates and that in the material used for welding cadmium is not present as prescribed in relevant norm 14
- Object ce n 1935 2004 regulation we declare that in all products we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m ce regulation 14
- Fire safety 15
- General precautions 15
- Installation regulations 15
- Technical data 15
- Fire safety 16
- In a emergency 16
- Technical description 17
- Air flow in the place of installation during combustion 18
- Chimney pot 18
- Connecting a fireplace or open hearth to the flue 18
- Connection to the chimney 18
- Allowed not allowed fuels 19
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 19
- Lighting 19
- Variety kg mc kwh kg 19
- Low emission fire lighting 20
- Normal operation 20
- Cleaning out the ashes 21
- Glass cleaning 21
- Maintenance and care 21
- Operation in transition periods 21
- Summer stop 21
- Use of the oven if present 21
- Calculation of the thermal power 22
- Chromium components 22
- Cleaning the flue 22
- Enamelled products 22
- Majolicas 22
- Products made of natural stone 22
- Varnished products 22
- Guarantee terms 23
- Betreff fehlen von asbest und kadmium wir bestätigen dass die verwendeten materialen oder teilen für die herstellung der la nordica geräte ohne asbest und derivat sind und auch das lot für das schweißen immer ohne kadmium ist 25
- Betreff ordnung ce n 1935 2004 wir erklären in alleiniger verantwortung dass die materialen der teile die für den kontakt mit lebensmitteln vorgesehen sind für die nahrungsbenutzung geeignet sind und der richtlinien ce n 1935 2004 erfüllen 25
- Deutsch 25
- Deutsch inhaltsverzeichnis 25
- Konformitätserklärung des herstellers 25
- Abschnitt brandschutz 26
- Abschnitt maße 26
- Allgemeine hinweise 26
- Installationsvorschriften 26
- Planrost 26
- Technische daten 26
- Brandschutz 27
- Technische beschreibung 27
- Rauchabzug 28
- Luftzustrom am installationsort während der verbrennung 29
- Anfeuerung 30
- Zulässige unzulässige brennstoffe 30
- Normaler betrieb 31
- Sommerpause 32
- Wartung und pflege 32
- Feststellung der wärmeleistung 33
- Garantiebedingungen 34
- Déclaration de conformité du constructeur 36
- Français 36
- Français table des matières 36
- Objet absence d amiante et de cadmium nous déclarons que tous nos appareils sont assemblés avec des matériaux ne comportant pas de parties en amiante ou ses dérivés et que dans le matériau d apport utilisé pour les soudures le cadmium n est pas présent ni utilisé sous aucune forme que ce soit comme il est prévu par la norme de référence 36
- Objet règlement ce n 1935 2004 nous déclarons que tous nos produits les matériaux destinés à entrer en contact avec les aliments sont indiqués pour l usage des aliments conformément au règlement ce cité à l objet 36
- Avertissements generaux 37
- Données techniques 37
- Regles pour la mise en place 37
- Description technique 38
- Intervention rapide 38
- Sécurité contre les incendies 38
- Conduit de la cheminée 39
- Position du pot de la cheminée 39
- Amenée d air dans le lieu de la mise en place durant la combustion 40
- Combustibles admis non admis 40
- Connexion au conduit de fumée d une cheminée ou d un foyer ouvert 40
- Connexion avec la cheminée 40
- Allumage 41
- Allumage à basses émissions 42
- Fonctionnement normal 42
- Utilisation du four où présent 42
- Arrêt pendant l été 43
- Entretien et soi 43
- Entretien et soin 43
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 43
- Nettoyage de la vitre 43
- Nettoyage tiroir des cendres 43
- Détermination de la puissance thermique 44
- Les faiences 44
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 44
- Pièces chromées 44
- Produits en pierre ollaire 44
- Produits vernis 44
- Produits émailles 44
- Conditions de garantie 45
- Asunto ausencia de amianto y cadmio se declara que todos nuestros aparatos se ensamblan con materiales que no presentan partes de amianto o sus derivados y que en el material utilizado para las soldaduras no se encuentra presente y no ha sido utilizado de ninguna forma el cadmio según lo establecido por la norma de referencia 47
- Asunto reglamento ce n º 1935 2004 se declara que en todos los aparatos fabricados por nosotros los materiales destinados a estar en contacto con comidas son adecuados para uso alimentario y están en conformidad con el reglamento ce en cuestión 47
- Declaración de conformidad del fabricante 47
- Español 47
- Español índice 47
- Advertencias generales 48
- Datos técnicos 48
- Normas para la instalación 48
- Descripción técnica 49
- Seguridad antiincendio 49
- Conducto de humo 50
- Flujo de aire en el lugar de instalación durante la combustión 51
- Combustibles admitidos no admitidos 52
- Encendido 52
- Funcionamiento normal 53
- Mantenimiento y cuidad 54
- Mantenimiento y cuidado 54
- Parada de verano 54
- Determinación de la potencia térmica 55
- Condiciones de garantía 56
- A 1 2a 58
- Abbildung 1 58
- Abbildung 2 58
- Figura 1 58
- Figura 2 58
- Figure 1 58
- Figure 2 58
- M 10 m 58
- Picture 1 58
- Picture 2 58
- A ½ on 61
- Helga evo 62
- Ø 100 mm 62
- Dimensioni 63
- Dimensions 63
- Dimensions sheets 63
- Helga 165 kg 63
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 66
- Nr 182 66
Похожие устройства
- La Nordica Helga Pietra Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Helga Pietra Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Isotta con Forno Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Isotta con Forno Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Isotta con Forno Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Svezia New натуральный камень Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Svezia New натуральный камень Технический паспорт
- La Nordica Svezia New натуральный камень Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Svezia New натуральный камень Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Candy Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Candy Технический паспорт
- La Nordica Candy Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Candy Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Stefany Forno натуральный камень Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Stefany Forno натуральный камень Технический паспорт
- La Nordica Stefany Forno натуральный камень Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Stefany Forno натуральный камень Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Svezia New бордовый Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Svezia New бордовый Технический паспорт
- La Nordica Svezia New бордовый Декларация о соответствии (англ.)