La Nordica Candy [22/84] Technical description
![La Nordica Candy [22/84] Technical description](/views2/1334335/page22/bg16.png)
ENgLIsH
TECHNICAL DESCRIPTION
The chimney stoves of La Nordica are suitable to heat living spaces for some periods. As fuel, wood logs are used. The appliance
works as an intermittent operating appliance.
The stove is made of raw and enamelled meltings of cast iron.
The hearth is totally sheathed with single cast-iron sheets. Its back is extractable. Thanks to calibrated holes, made on the same
back, it is guaranteed a supply of pre-heated air inside the hearth, thus obtaining a post-combustion which increases the efciency
and reduces the emission of the unburnt gases. Inside it there is a turning and extractable grate. The inside smoke plate, reects the
re radiation and increases the internal temperature of the combustion chamber. This process together with the exhaust gases ows,
makes optimal the combustion and improves the efciency (see Picture 9 ).
The hearth is equipped with a panoramic door with ceramic glass (resistant up to 700 °C). This allows a wonderful view on the burning
ames. Furthermore, it is thus avoided the output of sparks and smoke.
Below the hearth door will be found an extractable ash-drawer with a closing door (Picture 8 - B).
The heating of the environment is made by irradiation: through the panoramic glass and the external hot surfaces of the stove,
the heat is radiated into the environment See chapter CALCULATION OF THE THERMAL POWER).
ACCESSORIES
POKER GLOVE
SERIES SERIES
The stove is equipped with controls of primary and secondary air by which it is adjusted the combustion air.
1A - PRIMARY air register (Picture 6 )
With the air register located under the door of the hearth, it is possible to adjust the air ow through the ash drawer and the grating
in direction of the fuel. The primary air is necessary for the combustion process during the ignition. In order to open the passage
of primary air the lever should be completely pulled. The ash drawer has to be emptied regularly, so that ash cannot hinder the
intake of primary air for the combustion. Primary air is also necessary to keep re live. When the control is completely on the left,
the register is closed, when the knob is completely on the right the register is opened. During the combustion of wood, the primary
air register must be opened only a few, since otherwise the wood burns quickly and the device can overheat (see chapter NORMAL
OPERATION).
2A - SECONDARY air register (Picture 6 )
Over the hearth door there is the secondary air register. Also this control must be opened (then moved to the right), especially for
wood combustion, so that unburnt carbon does not undergo a post-combustion (see chapter NORMAL OPERATION).
The adjustment of the registers necessary to reach the rated caloric yield is the following one:
Hourly wood consumption in kg / h PRIMARY air SECONDARY air TERTIARY AIR
CANDY
2 Picture 6 pos. 1 Picture 6 pos. 3 PRE-ADJUSTED
BRIGITTA
1,7 1/4 OPEN OPEN PRE-ADJUSTED
FLUE
Essential requirements for correct appliance operation:
• the internal section must preferably be circular;
• the appliance must be thermally insulated and impermeable and built with suitable materials which are resistant to
heat, combustion products and any condensation;
• there must be no narrowing and vertical passages with deviations must not be greater than 45°;
• if already used, it must be clean;
• the technical data from the instruction manual must be respected;
If the ues are of a square or rectangular section, the internal edges must be rounded with a radius of not less than 20 mm.
For the rectangular section, the maximum ratio between the sides must be ≤ 1.5.
A section which is too small causes a reduction in draught. A minimum height of 4 m is advisable.
The following materials are FORBIDDEN and compromise the good operation of the appliance: asbestos cement, galvanised steel,
rough and porous internal surfaces. Picture 1 shows some example solutions.
The minimum section must be 4 dm
2
(for example 20x20 cm) for appliances whose pipe dimensions are less than 200 mm,
or 6.25 dm
2
(for example 25x25 cm) for appliances with a diameter of more than 200 mm.
The draught created by your ue must be sufcient but not excessive.
A section of the ue which is too large can present a volume which is too large to heat and therefore cause operating difculties
for the appliance; to avoid this, it is necessary to intubate the appliance for its entire height. A section which is too small causes a
reduction in draught.
ATTENTION: as far as concern the realisation of the ue connection and ammable materials please follow the requirements
provided by UNI 10683 standard. The ue must be at a suitably distance from ammable or combustible material
using suitable insulation or an air space.
It is FORBIDDEN to pass system piping or air ducts inside the ue. It is also forbidden to create moveable or xed openings
on the ue itself, for the connection of further different appliances (See chapter CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN
HEARTH TO THE FLUE).
22
Содержание
- Candy brigitta 1
- Attenzione 3
- Italiano 3
- Italiano indice 3
- Le superfici possono diventare molto calde utilizzare sempre i guanti di protezione 3
- Avvertenze 4
- Sicurezza 4
- Avvertenze generali 6
- Candy brigittta 6
- Dati tecnici 6
- Dichiarazione di conformita del costruttore 6
- English deutsch italiano 6
- Norme per l installazione 6
- English deutsch italiano 7
- Pronto intervento 7
- Sicurezza antincendio 7
- Canna fumaria 8
- Descrizione tecnica 8
- English deutsch italiano 8
- Collegamento al camino 9
- Collegamento alla canna fumaria di un caminetto o focolare aperto 9
- Comignolo 9
- English deutsch italiano 9
- Afflusso d aria nel luogo d installazione durante la combustione 10
- Combustibili ammessi non ammessi 10
- English deutsch italiano 10
- Accensione 11
- Accensione a basse emissioni 11
- English deutsch italiano 11
- English deutsch italiano 12
- Funzionamento nei periodi di transizione 12
- Funzionamento normale 12
- Uso del forno dove presente 12
- English deutsch italiano 13
- Fermo estivo 13
- Manutenzione e cura 13
- Pulizia canna fumaria 13
- Pulizia cassetto cenere 13
- Pulizia vetro 13
- Componenti cromati dove presente 14
- Determinazione della potenza termica 14
- English deutsch italiano 14
- Le maioliche dove presente 14
- Prodotti in pietra ollare dove presente 14
- Prodotti smaltati dove presente 14
- Prodotti verniciati dove presente 14
- Condizioni di garanzia 15
- English deutsch italiano 15
- English deutsch italiano 16
- Attention 17
- English 17
- English contents 17
- Surfaces can become very hot always use protective gloves 17
- Safety 18
- Warnings 18
- Candy brigittta 20
- Declaration of conformity of the manufacturer 20
- English 20
- General precautions 20
- Installation regulations 20
- Technical data 20
- English 21
- Fire safety 21
- In a emergency 21
- English 22
- Technical description 22
- Chimney pot 23
- Connecting a fireplace or open hearth to the flue 23
- Connection to the chimney 23
- English 23
- Air flow in the place of installation during combustion 24
- Allowed not allowed fuels 24
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 24
- English 24
- Variety kg mc kwh kg 24
- English 25
- Lighting 25
- Low emission fire lighting 25
- English 26
- Normal operation 26
- Operation in transition periods 26
- Use of the oven if present 26
- Cleaning out the ashes 27
- Cleaning the flue 27
- English 27
- Glass cleaning 27
- Maintenance and care 27
- Summer stop 27
- Calculation of the thermal power 28
- Chromium components if present 28
- Enamelled products if present 28
- English 28
- Majolicas if present 28
- Products made of natural stone if present 28
- Varnished products if present 28
- English 29
- Guarantee terms 29
- English 30
- Achtung 31
- Deutsch 31
- Deutsh inhaltsverzeichnis 31
- Die oberflächen können sehr heiss werden verwenden sie immer schutzhandschuhe 31
- Sicherheit 32
- Warnhinweise 32
- Abschnitt brandschutz 34
- Allgemeine hinweise 34
- Candy brigittta 34
- Deutsch 34
- Installationsvorschriften 34
- Konformitätserklärung des herstellers 34
- Planrost 34
- Technische daten 34
- Brandschutz 35
- Deutsch 35
- Sofortiges einschreiten 35
- Deutsch 36
- Rauchabzug 36
- Technische beschreibung 36
- Anschluss an den rauchabzug eines offenen kamins 37
- Anschluss an den schornstein 37
- Deutsch 37
- Schornsteinposition 37
- Deutsch 38
- Luftzustrom am installationsort während der verbrennung 38
- Zulässige unzulässige brennstoffe 38
- Anfeuerung 39
- Deutsch 39
- Emissionsarmes anfeuern 39
- Backen wenn anwesend 40
- Betrieb in den übergangsperioden 40
- Deutsch 40
- Normaler betrieb 40
- Deutsch 41
- Reinigung des aschenkasten 41
- Reinigung des glases 41
- Reinigung des schornsteinrohres 41
- Sommerpause 41
- Wartung und pflege 41
- Deutsch 42
- Emaillierte produkte wenn anwesend 42
- Feststellung der wärmeleistung 42
- Kacheln wenn anwesend 42
- Lackierte produkte wenn anwesend 42
- Produkte mit teilen aus naturstein wenn anwesend 42
- Verchromte teile wenn anwesend 42
- Deutsch 43
- Garantiebedingungen 43
- Deutsch 44
- Attention 45
- Fr table des matières 45
- Francais 45
- Les surfaces peuvent devenir très chaudes utiliser toujours des gants de protection 45
- Mises en garde 46
- Sécurité 46
- Avertissements generaux 48
- Candy brigittta 48
- Données techniques 48
- Déclaration de conformité du constructeur 48
- Francais 48
- Regles pour la mise en place 48
- Francais 49
- Intervention rapide 49
- Sécurité contre les incendies 49
- Conduit de la cheminée 50
- Description technique 50
- Francais 50
- Connexion au conduit de fumée d une cheminée ou d un foyer ouvert 51
- Connexion avec la cheminée 51
- Francais 51
- Position du pot de la cheminée 51
- Amenée d air dans le lieu de la mise en place durant la combustion 52
- Combustibles admis non admis 52
- Francais 52
- Allumage 53
- Allumage à basses émissions 53
- Francais 53
- Fonctionnement normal 54
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 54
- Francais 54
- Utilisation du four où présent 54
- Arrêt pendant l été 55
- Entretien et soi 55
- Entretien et soin 55
- Francais 55
- Nettoyage de la vitre 55
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 55
- Nettoyage tiroir des cendres 55
- Détermination de la puissance thermique 56
- Francais 56
- Les faiences où présent 56
- Pièces chromées où présent 56
- Produits en pierre ollaire où présent 56
- Produits vernis où présent 56
- Produits émailles où présent 56
- Conditions de garantie 57
- Francais 57
- Francais 58
- Atención 59
- Español 59
- Español índice 59
- Las superficies se pueden calentar mucho siempre se deben usar guantes de protección 59
- Advertencias 60
- Seguridad 60
- Advertencias generales 62
- Candy brigittta 62
- Datos técnicos 62
- Declaración de conformidad del fabricante 62
- Español 62
- Normas para la instalación 62
- Español 63
- Intervención rápida 63
- Seguridad antiincendio 63
- Conducto de humo 64
- Descripción técnica 64
- Español 64
- Conexión con el conducto de humo de una chimenea o de un hogar abierto 65
- Conexión con la chimenea 65
- Español 65
- Posición del capuchón 65
- Combustibles admitidos no admitidos 66
- Español 66
- Flujo de aire en el lugar de instalación durante la combustión 66
- Encendido 67
- Encendido de bajas emisiones 67
- Español 67
- Español 68
- Funcionamiento en los períodos de transición 68
- Funcionamiento normal 68
- Uso del horno donde esté presente 68
- Español 69
- Limpieza del cenicero 69
- Limpieza del conducto de salida de humos 69
- Limpieza del cristal 69
- Mantenimiento y cuidad 69
- Mantenimiento y cuidado 69
- Parada de verano 69
- Componentes cromados donde esté presente 70
- Determinación de la potencia térmica 70
- Español 70
- Las mayólicas donde esté presente 70
- Productos barnizados donde esté presente 70
- Productos en piedra ollar donde esté presente 70
- Productos esmaltados donde esté presente 70
- Condiciones de garantía 71
- Español 71
- Español 72
- A 1 2a 73
- Abbildung 1 73
- Abbildung 2 73
- Figura 1 73
- Figura 2 73
- Figure 1 73
- Figure 2 73
- M 10 m 73
- Picture 1 73
- Picture 2 73
- Rev 6 robert 22 12 2015 cambiare ottima con buona wirkungsgrad 80 gut eficiencia 80 buena efficacité 80 bonne efficiency 80 good 73
- Silka 1 73
- Silka 2 73
- Abbildung 4 75
- Abbildung 5 75
- Figura 4 75
- Figura 5 75
- Figure 4 75
- Figure 5 75
- Picture 4 75
- Picture 5 75
- Silka 4 75
- Silka 5 75
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 81
- Nr 146 81
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 83
- Nr 190 83
- Design production 84
- La nordica s p a 84
- Made in italy 84
- Rev 5 19 07 2016 84
Похожие устройства
- La Nordica Candy Технический паспорт
- La Nordica Candy Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Candy Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Stefany Forno натуральный камень Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Stefany Forno натуральный камень Технический паспорт
- La Nordica Stefany Forno натуральный камень Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Stefany Forno натуральный камень Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Svezia New бордовый Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Svezia New бордовый Технический паспорт
- La Nordica Svezia New бордовый Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Svezia New бордовый Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Isotta con cerchi Evo Технический паспорт
- La Nordica Isotta con cerchi Evo Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Isotta con cerchi Evo Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Isotta con cerchi Evo Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Stefany Forno Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Stefany Forno Технический паспорт
- La Nordica Stefany Forno Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Stefany Forno Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Nicoletta капучино Инструкция по эксплуатации