La Nordica Svezia New бордовый [31/52] Backen wenn anwesend
![La Nordica Svezia New натуральный камень [31/52] Backen wenn anwesend](/views2/1334331/page31/bg1f.png)
STEFANY FORNO BII - SVEZIA NEW BII - NORVEGIA NEW BII
7193400 - IT - EN - DE - FR 31
11.1. BACKEN (wenn anwesend)
Mit Hilfe der Verbrennungsluftzuführung kann die Backraumtemperatur beeinußt werden. Ein ausreichender Schornsteinzug und gut
gereinigte Heizgaszüge um den Backraum herum sind für ein gutes Backergebnis wichtig.
Der Backrost und die Fettpfanne können auf verschiedenen Ebenen eingeschoben werden. Hohe Kuchen und große Braten werden auf
der untersten Schiene eingeschoben. Flache Kuchen und Gebäck auf der mittleren Schiene. Die obere Schiene kann zum Nach- bzw.
Überbacken genutzt werden.
11.2. BETRIEB IN DEN ÜBERGANGSPERIODEN
Während der Übergangszeit, d. h. bei höheren Außentemperaturen, kann es bei plötzlichem Temperaturanstieg zu Störungen des
Schornsteineinzugs kommen, sodass die Abgase nicht vollständig abgezogen werden. Die Abgase treten nicht mehr vollständig aus
(intensiver Gasgeruch). In diesem Fall, das Gitter öfter schütteln und die Luft für die Verbrennung erhöhen. Legen Sie dann eine geringere
Brennstoffmenge nach und sorgen Sie dafür, dass diese schneller (mit Flammentwicklung) abbrennt und dadurch der Schornsteinzug
stabilisiert wird. Kontrollieren Sie schließlich, ob alle Reinigungsöffnungen und die Kaminanschlüsse dicht sind.
Im Zweifelsfall verzichten Sie auf den Betrieb des Kaminofens.
12. SOMMERPAUSE
Nachdem die Feuerstelle, der Kamin und der Schornstein gereinigt und dabei alle Aschenreste und sonstigen Rückstände entfernt worden
sind, alle Feuerraumtüren und Luftschieber schließen. Falls das Gerät vom Schornstein getrennt wird, muß die Öffnung im Schornstein
geschlossen werden, damit andere am gleichen Schornstein angeschlossene Feuerstätte weiter funktionieren können.
Der Schornstein sollte mindestens einmal jährlich gereinigt werden; dabei ist stets auch der Zustand der Dichtungen zu überprüfen. Nur
wenn die Dichtungen unversehrt sind, können sie eine einwandfreie Funktion des Geräts gewährleisten!
Die Dichtungen sollten daher ersetzt werden, sobald sie nicht mehr einwandfrei sind, d.h. nicht mehr dicht am Ofen anliegen.
Sollte der Raum, in dem der Ofen aufgestellt ist, feucht sein, so sind entsprechende feuchtigkeitsabsorbierende Salze in den Feuerraum
zu geben.
Die Gusseisenteile im Ofen sollten mit neutraler Vaseline geschützt werden, wenn deren Aussehen über lange Zeit in unveränderter
Schönheit erhalten bleiben soll.
13. WARTUNG UND PFLEGE
Der Außenlufteinlass mindestens einmal im Jahr prüfen, und ihn reinigen. Der Schornstein muss regelmäßig vom Schornsteinfeger gekehrt
werden. Lassen sie von Ihrem gewöhnlichen Schornsteinfeger die ordnungsgemäße Installation des Geräts und die Verbindung mit dem
Schornstein und der Belüftung überprüfen.
WICHTIG : Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden. Es dürfen ausschließlich
Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer
spezialisierten Händler. AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN!
13.1. KACHELN
Die La NORDICA Kacheln werden in hochstehender handwerklicher Arbeit gefertigt. Dadurch können sie Mikroporenbildung, Haarrisse
und Farbunterschiede aufweisen. Gerade diese Eigenschaften sind ein Beweis dafür, dass sie aus wertvoller handwerklicher Fertigung
stammen. Email und Majolika bilden wegen ihres unterschiedlichen Dehnungskoefzienten Mikrorisse (Haarrisse), die ihre Echtheit
beweisen. Zum Reinigen der Kacheln empfehlen wir Ihnen, ein weiches, trockenes Tuch zu benutzen; falls Sie irgendein Reinigungsmittel
oder eine Flüssigkeit benutzen, könnte letztere in die Haarrisse eindringen und sie dauernd hervortreten lassen.
13.2. PRODUKTE MIT TEILEN AUS NATURSTEIN
Der Naturstein muss mit sehr feinem Schleifpapier oder mit einer Schleifschwamm sauber gemacht werden. KEIN Reinigungsmittel und
KEINE Flüssigkeit verwenden.
13.3. LACKIERTE PRODUKTE
Nach einigen Jahren von Verwendung ist ein Farbenwechsel der lackierten Teile ganz normal. Dieses Phänomen ist durch die beträchtlichen
Temperaturschwankungen, denen das Produkt im Betrieb ausgesetzt ist, und durch die Alterung des Lacks selbst mit dem Lauf der Zeit
bedingt.
ACHTUNG: vor der eventuellen Anbringung des neuen Lacks, die Oberäche sauber machen und allen Rest wegräumen.
13.4. EMAILLIERTE PRODUKTE
Zur Reinigung der lackierten Teile Seifenwasser oder andernfalls nicht abreibende oder chemisch aggressive Reinigungsmittel verwenden.
Seifenwasser und Reinigungsmittel nach der Säuberung NICHT trocknen lassen, sondern sofort wegräumen.
13.5. VERCHROMTE TEILE AUFGRUND
Sollten die verchromten Teile aufgrund von Überhitzung bläulich werden, können die mit einem geeigneten Reinigungsmittel abgeholfen
werden. Schleifprodukte und Verdünnungen dürfen nicht benutzt werden.
13.6. REINIGUNG DES GLASES
Über einen spezischen Sekundärlufteingang wird der Verschmutzen der Scheibe sehr verzögert, kann aber bei Festbrennstoffen
(überhaupt mit feuchtem Holz) nie ausgeschlossen werden und stellt keinen Mangel dar!
Содержание
- Dimensioni 1
- Dimensions 1
- Dimensions sheets 1
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr 1
- Norme di sicurezza sugli apparecchi 1
- Réglés de sécurité sur les appareils 1
- Safety regulations on the appliances 1
- Sicherheitsvorschriften bei den ausrüstungen 1
- Stefany forno bii svezia new bii norvegia new bii 1
- En contents 4
- It indice 4
- De inhaltsverzeichnis 5
- Fr table des matières 5
- Instructions for assembly of tiles model stefany forno majolika 6
- Instructions pour le montage des faiences mod stefany forno majolique 6
- Istruzioni per il montaggio delle piastrelle modello stefany forno maiolica 6
- Kacheln aufstellung 6
- Montage des plaques 6
- Montageanleitung der keramik im modell stefany forno majolika 6
- Montaggio piastrelle 6
- Tiles assembly 6
- Fragile zerbrechlich 7
- Stefany maiolica 7
- Avvertenze generali 9
- Dati tecnici 9
- Norme per l installazione 9
- Descrizione tecnica 10
- Pronto intervento 10
- Sicurezza antincendio 10
- Canna fumaria 11
- Comignolo 11
- Afflusso d aria nel luogo d installazione durante la combustione 12
- Collegamento al camino 12
- Collegamento alla canna fumaria di un caminetto o focolare aperto 12
- Accensione 13
- Combustibili ammessi non ammessi 13
- Accensione a basse emissioni 14
- Funzionamento normale 14
- Componenti cromati 15
- Fermo estivo 15
- Funzionamento nei periodi di transizione 15
- Le maioliche 15
- Manutenzione e cura 15
- Prodotti in pietra ollare 15
- Prodotti smaltati 15
- Prodotti verniciati 15
- Pulizia vetro 15
- Uso del forno dove presente 15
- Determinazione della potenza termica 16
- Manutenzione guide estensibili 16
- Pulizia canna fumaria 16
- Pulizia cassetto cenere 16
- Pulizia griglia focolare 16
- General precautions 17
- Installation regulations 17
- Technical data 17
- Fire safety 18
- In a emergency 18
- Technical description 18
- Chimney pot 19
- Air flow in the place of installation during combustion 20
- Connecting a fireplace or open hearth to the flue 20
- Connection to the chimney 20
- Allowed not allowed fuels 21
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 21
- Lighting 21
- Variety kg mc kwh kg 21
- Low emission fire lighting 22
- Normal operation 22
- Chromium components 23
- Enamelled products 23
- Glass cleaning 23
- Maintenance and care 23
- Majolicas 23
- Operation in transition periods 23
- Products made of natural stone 23
- Summer stop 23
- Use of the oven if present 23
- Varnished products 23
- Calculation of the thermal power 24
- Cleaning of the hearth grate 24
- Cleaning out the ashes 24
- Cleaning the flue 24
- Maintenance of the extensible guides 24
- Allgemeine hinweise 25
- Installationsvorschriften 25
- Technische daten 25
- Brandschutz 26
- Sofortiges einschreiten 26
- Technische beschreibung 26
- Rauchabzug 27
- Schornsteinposition 27
- Anschluss an den rauchabzug eines offenen kamins 28
- Anschluss an den schornstein 28
- Luftzustrom am installationsort während der verbrennung 28
- Anfeuerung 29
- Zulässige unzulässige brennstoffe 29
- Emissionsarmes anfeuern 30
- Normaler betrieb 30
- Backen wenn anwesend 31
- Betrieb in den übergangsperioden 31
- Emaillierte produkte 31
- Kacheln 31
- Lackierte produkte 31
- Produkte mit teilen aus naturstein 31
- Reinigung des glases 31
- Sommerpause 31
- Verchromte teile aufgrund 31
- Wartung und pflege 31
- Feststellung der wärmeleistung 32
- Reinigung des aschenkasten 32
- Reinigung des feuerrostes 32
- Reinigung des schornsteinrohres 32
- Avertissements generaux 33
- Données techniques 33
- Réglés pour la mise en place 33
- Description technique 34
- Intervention rapide 34
- Sécurité contre les incendies 34
- Conduit de la cheminée 35
- Position du pot de la cheminée 35
- Amenée d air dans le lieu de la mise en place durant la combustion 36
- Connexion au conduit de fumée d une cheminée ou d un foyer ouvert 36
- Connexion avec la cheminée 36
- Allumage 37
- Combustibles admis non admis 37
- Allumage à basses émissions 38
- Fonctionnement normal 38
- Arrêt pendant l été 39
- Entretien et soi 39
- Entretien et soin 39
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 39
- Les faiences 39
- Nettoyage de la vitre 39
- Pièces chromées 39
- Produits en pierre ollaire 39
- Produits vernis 39
- Produits émailles 39
- Utilisation du four où présent 39
- Détermination de la puissance thermique 40
- Nettoyage de la grille foyer 40
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 40
- Nettoyage tiroir des cendres 40
- Max a 1 2a 41
- Stefany forno bii svezia new bii norvegia new bii 41
- Abbildung 3 42
- Comignoli distanze e posizionamento uni 10683 chimney caps distances and positioning uni 10683 schornsteine abstände und stellung uni 10683 tetes de cheminee et positionnement uni 10683 42
- Figura 3 42
- Figure 3 42
- Inclinazione del tetto inclination of the roof dachneigung inclinaison du toit 42
- Picture 3 42
- Stefany forno bii svezia new bii norvegia new bii 42
- Ø 120 mm 44
- Abbildung 10 45
- Abbildung 11 45
- Figura 10 45
- Figura 11 45
- Figure 10 45
- Figure 11 45
- Picture 10 45
- Picture 11 45
- 09 2013 49
- Declaration of performanc 49
- Dichiarazione di prestazion 49
- Déclaration de performanc 49
- K11242013t1 49
- La nordica s p a 49
- Leistungserklärun 49
- Montecchio precalcino vicenza 49
- Stefany forno bii norvegia new bii svezia new bii stefany forno bii norvegia new bii svezia new bii 49
- Tüv 2456 49
- Tüv rheinland energie und umwelt gmbh 49
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 50
- Dop nr 154 50
- En 13240 50
- Informazioni marcatura ce 50
- Capitolo 12 52
Похожие устройства
- La Nordica Svezia New бордовый Технический паспорт
- La Nordica Svezia New бордовый Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Svezia New бордовый Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Isotta con cerchi Evo Технический паспорт
- La Nordica Isotta con cerchi Evo Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Isotta con cerchi Evo Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Isotta con cerchi Evo Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Stefany Forno Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Stefany Forno Технический паспорт
- La Nordica Stefany Forno Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Stefany Forno Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Nicoletta капучино Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Nicoletta капучино Технический паспорт
- La Nordica Nicoletta капучино Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Nicoletta капучино Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Isetta con cerchi Evo Технический паспорт
- La Nordica Isetta con cerchi Evo Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Isetta con cerchi Evo Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Isetta con cerchi Evo Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Nicoletta пергамент Инструкция по эксплуатации