La Nordica Gemma Elegance Декларация о соответствии (англ.) онлайн

Похожие устройства

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE In base al regolamento UE n 305 2011 DECLARATION OF PERFORMANCE According to Regulation EU No 305 2011 LEISTUNGSERKLÄRUNG Gemäß der Verordnung EG Nr 305 2011 N DÉCLARATION DE PERFORMANCE Selon le règlement UE n 305 2011 DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN Conforme al reglamento UE n 305 2011____________________ IT UK DE FR ES 083 2 Modello eZo n lotto eZo n serie Art 11 4 Model andZor batch no andZor series no Article 11 4 Modell undZoder Losnr undZoder Serien nr Art 11 4 Modèle et ou n de lot et ou n de série Art 11 4 Modelo yZo n 0 de lote y o n de serie Art 11 4 1 Codice identificativo único del prodotto tipo Unique identifier code for product type Eindeutiger Identifikationscode des Produktes Typ Code d identification unique du produit type Código de identificación único del producto tipo GEMMA GEMMA 3 Usi previsti del prodotto conformemente alia relativa specifica técnica armonizzata Intended uses of the product in accordance with the applicable harmonised technical specification Vorgesehene Verwendung des Produkts in Übereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation Utilisation prévue du produit conformément aux spécifications techniques harmonisées correspondantes Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes Apparecchio per il rlscaldamento domestico aliméntalo con combustibile solido senza la produzione di acqua calda Apparates for domestic heating fuelled with solid fuel without hot water production Wärmeerzeuger für Raumheizung für feste Brennstoffe ohne Warmwasserbereitung Appareil de chauffage domestique alimenté au combustible solide sans production d eau chaude Aparato para calefacción doméstica alimentado con combustible sólido sin producción de agua caliente 4 Nome o marchio regístrate del fabbricante Art 11 5 Name ortrademark of the manufacturar Arricie 11 5 La NORDICA S p A Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers Art 11 5 Via Summano 104 36030 Montecchio Precalcino VICENZA Nom ou marque enregistree du fabricant Art 11 5 n 4 tr_ Nombre o marca registrada del fabricante Arti 11 5 39 0445 804000 Fax 39 0445 804040 5 Nome e indirizzo del mandatario Art 12 2 Name and address of the agent Article 12 2 Name und Adresse des Auftragnehmers Art 12 2 Nom et adresse du mandataire Art 12 2 Nombre v dirección del mandatario Art 12 2 6 Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione Allégate 5 Assessment and verification System for constancy of performance Annex 5 System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit Anlage 5 System Systeme d évaluation et contróle de la constance de performance Annexe 5 Sistema de valoración v verificación de la constancia de la prestación Anexo 5 7 Laboratorio notifícate ooc OK o K Numero rapporto di prova m base al System 3 DDC Laboratory notified KKr 1OZO RKh Knein KUnr Test report number based on System 3 Benanntes Labor Feuerstätten Prüfstelle GmbH Nummer des Prüfberichts gemäß System 3 Laboratoire notifie TPrhnnlnnie Park 1 D 4S307 FRRFN Numéro du rapport d essai selon le System 3 Am Am lecnnol Laboratorio notificado g e HarK 1 u tSSLN Numero de informe de prueba según el System3 3 40 09 1979 8 Prestazioni dichiarate Services declare Erklärte Leistungen Performance déclarée Prestaciones declaradas Specifica técnica armonizzata Harmonised technical specifications Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées Especificación técnica armonizada xoo nonni ûoonnx ûronn l344U zuui AZ zuu4 AL zuur Prestazione Services Leistungen Performance Prestación CARATTERISTICHE ESSENZIALI ESSENTIAL FEATURES WESENTLICHE MERKMALE CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES CARACTERÍSTICAS ESENCIALES Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu Resistencia al fuego Distanza da materiali Combustibili Distance from combustible material Abstand von brennbarem Material Distance de sécurité aux matériaux combustibles Distancia de material combustible A1 mm Distanza minlma Minimum distance Mindestabstand Distance minimum Distancia minima retro pæ Rückseite arriére rêvés200 150 lato side Seite côté lado 1000 Fronte Front Z Vorderseite Avant Z Frente soffitto bottom Unterseite fond fondo Suoto Z Ground Boden Z Sol Z Suelo Rischio fuoriuscita combustibile Fuel leakage risk Gefahr Brennstoffauslritt Risque de fuite de combustible Riesgo de pérdida de combustible Conforme Compliant Konform Conforme Temperatura superficiale Surface température Oberflächentemperatur Température de surface Temperatura superficial Conforme Compliant Konform Conforme Sicurezza elettrica Electrical safety Elektrische Sicherheit Sécurité électrique Seguridad eléctrica Conforme Compliant Konform Conforme Accessibilité e pulizia Accessibility and cleaning Zugänglichkeit und Reinigung Facilité d accès et netloyage Accesibilidad y limpieza Emission prodotti combustione CO Combustion producís émissions CO Emission von Verbrennungsprodukten CO Émission des produits de combustion CO Emisiones CO 0 08 J de productos de combustión CO Massima pressione dl esercizio Maximum operating pressure Maximaler Betriebsdruck Pression maximale de service Presión máxima de trabajo bar Resistenza meccanica per supportare il camino Mechanical strength to support the fireplace Mechanische Festigkeit um den Kamin zu tragen Résistance NPD mécanique pour soutenir la cheminée Resistencia mecánica de soporte de la chimenea Prestazioni temiiche Potenza nominale Rated power Nennleistung Puissance nominale Potencia nominal 6 kW Thermal performance Potenza resa all ambiente Power Output to the environment Der Umgebung gelieferte Leistung Puissance rendue au milieu Potencia 6 kW Thermische Leistungen Performance thermique suministrada al entorno kW Prestaciones térmicas Potenza ceduta all acqua Power transferred to water DemWasser gelieferte Leistung Puissance rendue á l eau Potencia cedida al agua Rendimento Yield Wirkungsgrad Rendement Rendimiento q 82 2 Temperatura fumi Fume température Rauchgastemperatur Température des fumées Temperatura de humos T 221 CJ 9 La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 é conforme alia prestazione dichiarata di cui al punto 8 The performance of the product referred to in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 8 Die Leistung des Produktes gemäß den Punkten 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Punkt 8 La performance du produit citée aux points 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8 La prestación del producto según se establece en los puntos 1 y 2 cumple con las prestaciones declaradas según el punto 8 Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilitá esclusiva del fabbricante di cui al punto 4 This declaration of performance is issued under the manufacturer s sole responsibility referred to in point 4 Oie vorliegende Leistungserklärung wird unter ausschließlicher Verantwortung des Herstellers erlassen siehe PunJ t 4 Cette declaration de performance est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant cité au po 4 o 4 Se expide esta declaración de prestación bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante según se establecerán e 09 06 2013 Montecchio Precalcino VICENZA Data e luogo di emissione Place and date of issue Ort und Datum der Ausstellung Date et lieu d émission Amministraton Geschäftsführe ector lué nome posizione ma Name and signature Positionsbezeichnung Nom Fonction et signature la NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICENZA Tel 0445 804000 Fax 0445 804M0 Capitale Sociale Euro 8 000 000 l v R E A n 104860 VI Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M VI 00 364 http www lanordica extraflame coin e mail info lanordica com

Скачать