La Nordica Mignon коричневая [7/40] Pronto intervento
![La Nordica Mignon коричневая [7/40] Pronto intervento](/views2/1334561/page7/bg7.png)
MIGNON
1190000 - IT - EN - DE - FR 7
• Assicurarsi che nella stanza dove sarà installato vi sia una ventilazione adeguata, a tale proposito è fondamentale prestare
attenzione a nestre e porte con chiusura stagna (guarnizioni di tenuta).
• Evitare l’installazione in locali con presenza di condotti di ventilazione collettivo, cappe con o senza estrattore, apparecchi a gas
di tipo B, pompe di calore o la presenza di apparecchi il cui funzionamento contemporaneo possa mettere in depressione il locale
(rif. Norma UNI 10683)
• Accertarsi che la canna fumaria e i tubi a cui verrà collegato l’apparecchio siano idonei. E' consentito il collegamento di più
apparecchi allo stesso camino.
• Il diametro dell’apertura per il collegamento al camino deve corrispondere per lo meno al diametro del tubo fumo. L’apertura
dovrebbe essere dotata di una connessione a muro per l’inserimento del tubo di scarico e di un rosone.
La NORDICA S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone provocati dall’impianto. Inoltre non è responsabile
del prodotto modicato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
Il Vostro abituale spazzacamino di zona deve essere informato sull’installazione del prodotto, afnché possa vericarne il regolare
collegamento alla canna fumaria ed il grado di efcienza di quest’ultima.
4. SICUREZZA ANTINCENDIO
Nell’installazione del prodotto devono essere osservate le seguenti misure di sicurezza:
a) Al ne di assicurare un sufciente isolamento termico, rispettare la distanza minima di sicurezza dal retro e da entrambi i lati da
elementi costruttivi ed oggetti inammabili e sensibili al calore (mobili, rivestimenti di legno, stoffe ecc.) (vedi Figura 4 a pagina 36
- A). Tutte le distanze minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di
sotto dei valori indicati;
b) Davanti alla porta del focolare, nell’area di radiazione della stessa non deve esserci alcun oggetto o materiale di costruzione
inammabile e sensibile al calore a meno di 100 cm di distanza. Tale distanza può essere ridotta a 40 cm qualora venga installata
una protezione, retroventilata e resistente al calore, davanti all’intero componente da proteggere;
c) Qualora il prodotto sia installato su un pavimento di materiale inammabile, bisogna prevedere un sottofondo ignifugo. I pavimenti
in materiale inammabile, come moquette, parquet o sughero etc., devono essere sostituiti da uno strato di materiale non
inammabile, ad esempio ceramica, pietra, vetro o acciaio etc. (dimensioni secondo l’ordinamento regionale). Nel caso in cui la
sostituzione del pavimento non sia possibile, l’apparecchio deve essere posizionato sopra una lastra di pietra o cemento
spessa almeno 04 cm. Il sottofondo deve sporgere frontalmente di almeno 50 cm e lateralmente di almeno altri 30 cm rispetto
l’apertura della porta di carico (vedi Figura 4 a pagina 36 - B);
d) Sopra al prodotto non devono essere presenti componenti inammabili (es. mobili - pensili).
Il prodotto deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito. I residui solidi della combustione (ceneri) devono essere raccolti
in un contenitore ermetico e resistente al fuoco. Il prodotto non deve mai essere acceso in presenza di emissioni gassose o vapori (per
esempio colla per Linoleum, benzina ecc.). Non depositate materiali inammabili nelle vicinanze del prodotto .
Durante la combustione viene sprigionata energia termica che comporta un marcato riscaldamento delle superci, di porte, maniglie,
comandi, vetri, tubo fumi ed eventualmente della parte anteriore dell’apparecchio. Evitate il contatto con tali elementi senza un
corrispondente abbigliamento protettivo o senza utensili accessori (guanti resistenti al calore, dispositivi di comando).
Fate in modo che i bambini siano consapevoli di questi pericoli e teneteli lontani dal focolare durante il suo funzionamento.
Quando si utilizza un combustibile errato o troppo umido si formano dei depositi (creosoto) nella canna fumaria con il rischio d’incendio.
4.1. PRONTO INTERVENTO
Se si manifesta un incendio nel collegamento o nella canna fumaria :
a) Chiudere la porta di caricamento e del cassetto cenere.
b) Chiudere i registri dell’aria comburente
c) Spegnere tramite l’uso di estintori ad anidride carbonica ( CO
2
a polveri )
d) Richiedere l’immediato intervento dei Vigili del Fuoco
NON SPEGNERE IL FUOCO CON L’USO DI GETTI D’ACQUA.
Quando la canna fumaria smette di bruciare bisogna farla vericare da uno specialista per individuare eventuali crepe o punti permeabili.
5. DESCRIZIONE TECNICA
Le stufe La Nordica si addicono a riscaldare spazi abitativi per alcuni periodi, o a sostenere un riscaldamento centralizzato insufciente.
Esse sono ideali per appartamenti di vacanza e case del ne settimana oppure come riscaldamento ausiliario durante tutto l’anno. Come
combustibili vengono utilizzati ceppi di legna. Questo è un apparecchio a combustione intermittente.
La stufa è costituita di lastre in lamiera d’acciaio zincata, ghisa smaltata. Il focolare è internamente rivestito in refrattario. Al suo interno
si trova una griglia girevole estraibile.
Il focolare è dotato di una porta di caricamento molto grande.
Il riscaldamento dell’ambiente avviene per convezione (circa 70%): il passaggio dell’aria attraverso il doppio mantello della stufa rilascia
calore nell’ambiente.
La stufa è dotata di ingressi per l’aria di combustione non regolabili.
Содержание
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr 1
- Mignon 1
- Norme di sicurezza sugli apparecchi 1
- Réglés de sécurité sur les appareils 1
- Safety regulations on the appliances 1
- Sicherheitsvorschriften bei den ausrüstungen 1
- En contents 4
- It indice 4
- De inhaltsverzeichnis 5
- Fr table des matières 5
- Accertarsicheilpavimentopossasostenereilpesodell apparecchioeprovvedereadunadeguatoisolamentonelcasosiacostruito 6
- Avvertenze generali 6
- Conunisolamentotermicosecondolenormesulrisparmioenergeticoilvolumeriscaldatoèmaggiore conunriscaldamentotemporaneo incasodiinterruzionisuperioria8h lacapacitàdiriscaldamentodiminuiscedel25 circa 6
- Dati tecnici 6
- Inmaterialeinfiammabile dimensioni secondo l ordinamento regionale 6
- L installazionedelprodottoedegliequipaggiamentiausiliari relativiall impiantodiriscaldamento deveessereconformeatuttelenorme eregolamentazioniattualiedaquantoprevistodallalegge l installazione irelativicollegamentidell impianto lamessainservizioelaverificadelcorrettofunzionamentodevonoessereeseguiti aregolad artedapersonaleprofessionalmentepreparatonelpienorispettodellenormevigenti sianazionali regionali provincialie comunalipresentinelpaeseincuièstatoinstallatol apparecchio nonchédellepresentiistruzioni l installazione deve essere eseguita da personale autorizzato che dovrà rilasciare all acquirente una dichiarazione di conformità dell impianto ilqualesiassumeràl interaresponsabilitàdell installazionedefinitivaedelconseguentebuonfunzionamentodelprodotto installato laprodottoèassemblatoeprontoperl allacciamentoedeveesserecollegatamedianteunraccordoall esistentecannafumariadella casa ilraccordodeveesserepossibilmentecorto rettilineo orizzontaleoposizionatoleggermenteinsalita icollegamen 6
- La responsabilità de la nordica s p a è limitata alla fornitura dell apparecchio ilsuoimpiantovarealizzatoinmodoconformeallaregoladell arte secondoleprescrizionidellepresentiistruzionieleregoledella professione dapersonalequalificato cheagisceanomediimpreseadatteadassumerel interaresponsabilitàdell insiemedell impianto la nordica s p a non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l uso di ricambi non originali e obbligatorio rispettare norme nazionali ed europee disposizioni locali o in materia edilizia nonché regolamentazioni antincendio non si possono effettuare modifiche all apparecchio non vi sarà responsabilità da parte de la nordica s p a in caso di mancato rispetto di tali precauzioni 6
- Mignon 6
- Norme per l installazione 6
- Peredificiilcuiisolamentotermicononcorrispondealledisposizionisullaprotezionedelcalore ilvolumediriscaldamentoè 6
- Tipodicostruzionefavorevole 30kcal hx 6
- Tipodicostruzionemenofavorevole 40kcal hx 6
- Tipodicostruzionesfavorevole 50kcal hx 6
- Descrizione tecnica 7
- Pronto intervento 7
- Sicurezza antincendio 7
- Canna fumaria 8
- Collegamento al camino 8
- Collegamento alla canna fumaria di un caminetto o focolare aperto 8
- Comignolo 8
- Afflusso d aria nel luogo d installazione durante la combustione 9
- Combustibili ammessi non ammessi 9
- Accensione 10
- Accensione a basse emissioni 10
- Fermo estivo 11
- Funzionamento nei periodi di transizione 11
- Funzionamento normale 11
- Uso del forno dove presente 11
- Centrino e cerchi 12
- Componenti cromati 12
- Determinazione della potenza termica 12
- Manutenzione e cura 12
- Prodotti smaltati 12
- Prodotti verniciati 12
- Pulizia canna fumaria 12
- Pulizia cassetto cenere 12
- General precautions 13
- Installation regulations 13
- Technical data 13
- Fire safety 14
- In a emergency 14
- Technical description 14
- Chimney pot 15
- Connecting a fireplace or open hearth to the flue 15
- Connection to the chimney 15
- Air flow in the place of installation during combustion 16
- Allowed not allowed fuels 16
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 16
- Variety kg mc kwh kg 16
- Lighting 17
- Low emission fire lighting 17
- Normal operation 18
- Operation in transition periods 18
- Summer stop 18
- Use of the oven if present 18
- Calculation of the thermal power 19
- Cast iron top and the hot plates 19
- Chromium components 19
- Cleaning out the ashes 19
- Cleaning the flue 19
- Enamelled products 19
- Maintenance and care 19
- Varnished products 19
- Abschnittbrandschutz 20
- Abschnittmaße 20
- Allgemeine hinweise 20
- Beiwärmedämmunggemäßwärmeschutzverordnungerhöhtsichdasraumheizvermögen beizeitweiligheizungmitmehrals8stunden langeinstellungen vermindertdasraumheizvermögenvonca 5 20
- Dieinstallationdesproduktesundderzusatzausstattungderheizungsanlagemusssämtlichengeltendenundvomgesetzvorgesehenen normenundvorschriftenentsprechen dieinstallation dieentsprechendenanschlüssederanlage dieinbetriebnahmeunddieüberprüfungderkorrektenfunktionmüssen vonentsprechendgeschultem autorisiertenfachpersonalfachgerechtunduntereinhaltungdernational regionalundlokalgeltenden bestimmungendeslandesausgeführtwerden inwelchemdasgerätzumeinsatzkommt fernersinddieseanleitungeneinzuhalten dieinstallationmussvoneinemautorisiertenfachmannausgeführtwerden derdemkäufereinekonformitätsbescheinigungderanlage ausstellen muss und die komplette verantwortung für die definitive installation und die daraus folgende reibungslose funktion des installiertenproduktesübernimmt derproducktistanschlussfertigmontiertundmussmiteinemverbindungsstückandenbestehendenhausschornsteinangeschlossen werden deranschlusssollmöglichstkurz gerade horizontaloderleichtansteigendsein dieverbindungenmüssendichtsein vorderinst 20
- Fürgebäudederenwärmedämmungnichtderwärmeschutzverordnungentspricht beträgtdasraumheizvermögendesofens günstigebauweise 30kcal hx 20
- Installationsvorschriften 20
- La nordica s p a verantwortung ist auf die lieferung des gerätes begrenzt ihreanlagemussdenanerkanntenregelndertechnikentsprechendverwirklichtwerden aufdergrundlagevorschriftendervorliegenden anleitungenunddenregelndeshandwerks vonqualifiziertempersonal dassdasimnamenvonfirmenhandelt dieinderlagesind dievolleverantwortungfürdieanlagezuübernehmen la nordica s p a ist nicht für ein produkt verantwortlich an dem nicht genehmigte veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den gebrauch von nicht original ersatzteilen nationale und europäische örtliche und baurechtliche vorschriften sowie feuerpolizeiliche bestimmungen sind einzuhalten das gerät darf nicht abgeändert werden sollten diese vorkehrungen nicht eingehalten werden übernimmt die gesellschaft la nordica s p a keinerlei haftung 20
- Lastverteilung wennessichumeinenbodenausbrennbaremmaterialhandelt ausmasse gemäss der regionalen verordnungen 20
- Mignon 20
- Planrost 20
- Prüfen dassderbodendasgewichtdesgerätestragenkannundfüreinezweckmäßigeisolierungsorgen z b plattefürdie 20
- Sicherstellen dassesindemraumindemdieserinstalliertwird einegeeignetelüftungvorhandenist indiesemzusammenhang 20
- Technische daten 20
- Ungünstigebauweise 50kcal hx 20
- Wenigergünstigebauweise 40kcal hx 20
- Brandschutz 21
- Sofortiges einschreiten 21
- Technische beschreibung 21
- Anschluss an den rauchabzug eines offenen kamins 22
- Anschluss an den schornstein 22
- Rauchabzug 22
- Schornsteinposition 22
- Luftzustrom am installationsort während der verbrennung 23
- Zulässige unzulässige brennstoffe 23
- Anfeuerung 24
- Emissionsarmes anfeuern 24
- Backen wenn anwesend 25
- Betrieb in den übergangsperioden 25
- Normaler betrieb 25
- Sommerpause 25
- Emaillierte produkte 26
- Feststellung der wärmeleistung 26
- Gussteile und ringe 26
- Lackierte produkte 26
- Reinigung des aschenkasten 26
- Reinigung des schornsteinrohres 26
- Verchromte teile aufgrund 26
- Wartung und pflege 26
- Avertissements generaux 27
- Chapitre dimensions 27
- Chapitre sécurité contre les incendies 27
- Données techniques 27
- Grille plate pivotante de l extérieur 27
- Il est obligatoire de respecter les normes nationales et européennes les dispositions locales ou en matière de législations dans le secteur de la construction ainsi que les réglementations anti incendies l appareil ne peut être modifie en cas de non respect de ces précautions la société nordica s p a n assume aucune responsabilité 27
- L installation de l appareil et des éléments auxiliaires relatifs à l installation du chauffage doit être conforme à toutes les normes et aux réglementations actuelles prévues par la loi l installation les relatifs branchements de l installation la mise en service ainsi que le contrôle du correct fonctionnement doivent être scrupuleusement effectués par un personnel autorisé en respectant les instructions suivantes ainsi que les normes en vigueur nationales régionales provinciales et municipales présentes dans le pays où est installé l appareil l installation doit être effectuée par un personnel autorisé qui remettra à l acheteur une déclaration de conformité de l installation et qui assumera l entière responsabilité de l installation définitive et par conséquent du bon fonctionnement du produit installé on conseille de faire vérifier par votre habituel ramoneur de zone soit la connexion à la cheminée soit le suffisant flux d air pour la combustion dans le lieu d installation l apparei 27
- La responsabilité de la société de la nordica s p a se limite à la fourniture de l appareil son installation doit être réalisée dans les règles de l art selon les présentes instructions et les règles de la profession par du personnel qualifié qui agit au nom de sociétés aptes à assumer l entière responsabilité de l ensemble de l installation la société la nordica s p a n est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l utilisation de pièces de rechange non originales 27
- Mignon 27
- Pour des édifices dont l isolation thermique ne correspond pas aux dispositions du règlement sur les isolations thermiques la capacité de chauffage est de type de construction favorable 30 kcal h x 27
- Réglés pour la mise en place 27
- S assurer que le sol puisse supporter le poids de l appareil et procéder à son isolation dans le cas où il serait construit en matériel inflammable dimensions selon la législation régionale 27
- Type de construction défavorable 50 kcal h x 27
- Type de construction moins favorable 40 kcal h x 27
- Une isolation thermique adéquate aux dispositions sur la protection de la chaleur permet d obtenir un volume de chauffage supérieur avec un chauffage temporaire en cas d interruption de plus de 8h la capacité de chauffage diminue de 25 environ 27
- Description technique 28
- Intervention rapide 28
- Sécurité contre les incendies 28
- Conduit de la cheminée 29
- Connexion au conduit de fumée d une cheminée ou d un foyer ouvert 29
- Connexion avec la cheminée 29
- Position du pot de la cheminée 29
- Amenée d air dans le lieu de la mise en place durant la combustion 30
- Combustibles admis non admis 30
- Allumage 31
- Allumage à basses émissions 31
- Arrêt pendant l été 32
- Fonctionnement normal 32
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 32
- Utilisation du four où présent 32
- Détermination de la puissance thermique 33
- Entretien et soi 33
- Entretien et soin 33
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 33
- Nettoyage tiroir des cendres 33
- Pièces chromées 33
- Plaque et cercles 33
- Produits vernis 33
- Produits émailles 33
- Max a 1 2a 34
- Mignon 34
- Abbildung 3 35
- Comignoli distanze e posizionamento uni 10683 chimney caps distances and positioning uni 10683 schornsteine abstände und stellung uni 10683 tetes de cheminee et positionnement uni 10683 35
- Figura 3 35
- Figure 3 35
- Inclinazione del tetto inclination of the roof dachneigung inclinaison du toit 35
- Mignon 35
- Picture 3 35
- Dimensioni 37
- Dimensions 37
- Dimensions sheets 37
- Mignon 37
- Mignon 56 kg 37
- Modulo di accensione fire starter module anfeuermodul mode d allumage 37
- Sacude rejilla 37
- 06 2013 38
- Cs 06 202 38
- Declaration of performanc 38
- Dichiarazione di prestazion 38
- Déclaration de performanc 38
- Imq 1881 38
- Imqprimacontrol s r l 38
- La nordica s p a 38
- Leistungserklärun 38
- Mignon mignon 38
- Montecchio precalcino vicenza 38
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 39
- Dop nr 038 39
- En 13240 39
- Informazioni marcatura ce 39
- Mignon 39
- Capitolo 6 40
Похожие устройства
- La Nordica Mignon коричневая Технический паспорт
- La Nordica Mignon коричневая Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Mignon коричневая Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica America кремовая Инструкция по эксплуатации
- La Nordica America кремовая Технический паспорт
- La Nordica America кремовая Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica America кремовая Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Mignon белая Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Mignon белая Технический паспорт
- La Nordica Mignon белая Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Mignon белая Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Major Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Major Технический паспорт
- La Nordica Major Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Major Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Mignon капучино Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Mignon капучино Технический паспорт
- La Nordica Mignon капучино Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Mignon капучино Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- Shrinkfast 998 Инструкция по эксплуатации