La Nordica Rosetta Natural Stone [42/76] Sécurité contre les incendies
![La Nordica Rosetta Natural Stone [42/76] Sécurité contre les incendies](/views2/1334698/page42/bg2a.png)
rOSa - rOSEtta Bii - rOSEtta SiniStra Bii
42 1095080
• S’assurer que la pièce où sera installé l’appareil soit sufsamment ventilée, à ce propos, il est fondamental de faire attention aux
fenêtres et aux portes à fermeture étanche (joints d’étanchéité).
• Éviter d’installer l’appareil dans des locaux où se trouvent des conduits de ventilation collective, des hottes avec ou sans extracteur,
des appareils à gaz type B, des pompes de chaleur ou des appareils dont le fonctionnement simultané pourrait provoquer la dépression
du local (réf. Norme UNI 10683).
• S’assurer que le tuyau d’évacuation de la fumée et les conduits auxquels sera raccordé l’appareil soient adéquats pour le fonctionnement
de cet appareil, il n’est pas permis de raccorder plusieurs appareils à la même cheminée.
• Le diamètre d’ouverture pour la connexion à la cheminée doit correspondre au moins avec le diamètre du tuyau de la fumée. L’ouverture
devrait être dotée d’une connexion murale pour introduire le tuyau d’échappement et d’une rosace.
• Si le trou d’échappement des fumées n’est pas utilisé, il devra être recouvert par le bouchon prévu à cet effet (voir chapitre DIMENSIONS).
• L’installation doit être faite pour permettre le nettoyage et l’entretien du produit et du conduit des fumées.
La société La NORDICA S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et/ou personnes provoqués par
la mise en place. En outre elle n’est pas responsable du produit modié sans son autorisation et même pas de l’utilisation de
pièces de rechange non originales.
Le ramoneur habituel de votre zone doit être informé de la mise en place de la cuisinière thermique pour qu’il puisse en contrôler la juste
connexion au conduit de fumée et le degré d’efcacité de ce dernier.
5. SÉCURITÉ CONTRE LES INCENDIES
En installant le produit, il faut respecter les mesures de sécurité suivantes:
a) Pour assurer une isolation thermique sufsent, respecter la distance minimale de sécurité entre le poêle et les éléments de construction
et objets inammables et sensibles à la chaleur (meubles, revêtements en bois, tissus, etc.) (voir Figure 4 page 66 - A). Toutes les
distances minimales de sécurité sont indiquées sur l’étiquette du produit et il NE FAUT PAS aller au-dessous des valeurs
indiquées.
b) Devant la porte du foyer, dans la zone de radiation de cette dernière, il ne doit y avoir aucun objet ou matériau de construction
inammable et sensible à la chaleur à moins de 100 cm de distance. Cette distance peut être réduite à 40 cm si l’on installe une
protection, rétro ventilée et résistante à la chaleur devant toute la composante à protéger.
c) Si le produit est installé sur un sol de matériau inammable, il faut pourvoir une base ignifuge. Les sols composés par matériaux
inammables, comme moquette, parquet ou liège etc., doivent être recouverts par une couche de matériel non inammable, par
exemple céramique, pierre, vitre ou acier etc.. (dimensions selon les règlements régionales). La plaque de sol doit dépasser de face
d’au moins 50 cm et latéralement d’au moins 30 cm l’ouverture de la porte de remplissage (Figure 4 page 66 - B).
d) Au-dessus du produit, il ne doit y avoir aucun composant inammable (ex. meubles - éléments suspendus).
Le produit doit fonctionner exclusivement quand le tiroir à cendres est inséré. Les résidus solides de la combustion (cendres) doivent être
recueillis dans un conteneur hermétique et résistant au feu. Le produit ne doit jamais être allumée en présence d’émissions de gaz ou de
vapeurs (par exemple colle pour linoléum, essence etc.). Ne pas déposer de matériaux inammables près du produit.
Durant la combustion l’énergie thermique qui se dégage comporte un réchauffement net des surfaces, portes, poignées, commandes,
vitres et tuyau des fumées et éventuellement de la partie antérieure de l’appareil. Éviter le contact avec ces éléments et porter toujours
des vêtements de protection adéquats ou des outils accessoires (gants résistants à la chaleur, dispositifs de commande).
Faire en sorte que les enfants soient conscients de ces dangers et qu’ils ne s’approchent pas de l’appareil en marche.
L’utilisation d’un combustible erroné ou trop humide, à cause des dépôts (créosote) du conduit de fumée, pourrait provoquer un incendie.
5.1. INTERVENTION RAPIDE
En cas d’incendie dans la connexion ou dans le conduit de fumée:
a) Fermer la porte de remplissage et du tiroir à cendres.
b) Fermer les clapets de l’air comburant
c) Éteindre à l’aide d’extincteurs à anhydride carbonique (CO
2
poussières)
d) Demander l’intervention immédiate des Sapeurs Pompiers
NE PAS ÉTEINDRE LE FEU AVEC DES JETS D’EAU.
Quand le conduit de fumée cesse de brûler, le faire contrôler par un spécialiste pour localiser d’éventuelles ssures ou points perméables.
6. DESCRIPTION TECHNIQUE
Les cuisinières à bois La Nordica permettent de cuisiner sur la plaque et de chauffer des espaces de logement durant certaines périodes
ou de compléter un chauffage centralisé insufsant. Elles conviennent parfaitement aux appartements de vacances ou de week-end ou
bien comme chauffage d’appoint pendant toute l’année. Comme combustible, on utilise des bûches de bois.
Il s’agit d’un appareil avec combustion intermittente.
La cuisinière se compose de plaques en tôle d’acier galvanisé, fonte émaillée et céramique thermo radiante. Le foyer est équipé d’une
porte panoramique avec vitre céramique (résistante jusqu’à 700°C) qui permet une vue agréable des ammes. En outre, cela empêche
l’éventuelle fuite d’étincelles et fumée.
Le foyer est revêtu à l’intérieur de plaques individuelles en fonte et ROSETTA BII est doté d’air tertiaire prédéterminé pour une meilleure
combustion.
A l’intérieur il y a une grille plate. Comme OPTION il y a une grille qui s’élève par une manivelle spécique. La position supérieure optimise
l’utilisation de la grille lors que celle du bas optimise l’utilisation du four. En OPTION, il y a aussi une grille pour le four. Les cuisinières
ROSA e ROSETTA sont équipées d’un gant qui résiste à la chaleur et d’un tisonnier.
Un bac à chauffe-plats se trouve au dessous de la porte du four avec porte de fermeture correspondante (Figure 6 page 67 C): jamais
introduire objets ou matériaux inammables.
Sous la porte du bac chauffe-plats, il y a un tiroir pour le bois amovible avec porte de fermeture correspondante (D).
Содержание
- Inistr 1
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr instrucciones para la instalación el uso y el mantenimiento es 1
- Rosa rosetta bii rosetta 1
- Dichiarazione di conformita del costruttore oggetto assenza di amianto e cadmio si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi derivati e che nel materiale d apporto utilizzato per le saldature non è presente utilizzato in nessuna forma il cadmio come previsto dalla norma di riferimento oggetto regolamento ce n 1935 2004 si dichiara che in tutti gli apparecchi da noi prodotti i materiali destinati a venire a contatto con i cibi sono adatti all uso alimentari in conformità al regolamento ce in oggetto 4
- Italiano indice 4
- Avvertenzegenerali 5
- Datitecnici 5
- Normeperl installazione 5
- Rosa rosettabii rosettasxbii 5
- Descrizione tecnica 6
- Sicurezza antincendio 6
- Canna fumaria 7
- Accensione 9
- Afflusso d aria nel luogo d installazione durante la combustione 9
- Combustibili ammessi non ammessi 9
- Funzionamento normale 10
- Manutenzione e cura 11
- Determinazione della potenza termica 13
- Condizioni di garanzia 14
- Declaration of conformity of the manufacturer 16
- English contents 16
- Object absence of asbestos and cadmium we declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos derivates and that in the material used for welding cadmium is not present as prescribed in relevant norm 16
- Object ce n 1935 2004 regulation we declare that in all products we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m ce regulation 16
- Generalprecautions 17
- Installationregulations 17
- Rosa rosettabii rosettasxbii 17
- Technicaldata 17
- Fire safety 18
- Technical description 18
- Air flow in the place of installation during combustion 21
- Allowed not allowed fuels 21
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 21
- Lighting 21
- Variety kg mc kwh kg 21
- Normal operation 22
- Maintenance and care 23
- Calculation of the thermal power 25
- Guarantee terms 26
- Betreff fehlen von asbest und kadmium wir bestätigen dass die verwendeten materialen oder teilen für die herstellung der la nordica geräte ohne asbest und derivat sind und auch das lot für das schweißen immer ohne kadmium ist 28
- Betreff ordnung ce n 1935 2004 wir erklären in alleiniger verantwortung dass die materialen der teile die für den kontakt mit lebensmitteln vorgesehen sind für die nahrungsbenutzung geeignet sind und der richtlinien ce n 1935 2004 erfüllen 28
- Deutsch inhaltsverzeichnis 28
- Konformitätserklärung des herstellers 28
- Allgemeinehinweise 29
- Installationsvorschriften 29
- Rosa rosettabii rosettasxbii 29
- Technicaldata 29
- Brandschutz 30
- Technische beschreibung 30
- Rauchabzug 31
- Anfeuerung 33
- Luftzustrom am installationsort während der verbrennung 33
- Zulässige unzulässige brennstoffe 33
- Normaler betrieb 34
- Wartung und pflege 35
- Feststellung der wärmeleistung 37
- Garantiebedingungen 38
- Déclaration de conformité du constructeur 40
- Français table des matières 40
- Objet absence d amiante et de cadmium nous déclarons que tous nos appareils sont assemblés avec des matériaux ne comportant pas de parties en amiante ou ses dérivés et que dans le matériau d apport utilisé pour les soudures le cadmium n est pas présent ni utilisé sous aucune forme que ce soit comme il est prévu par la norme de référence 40
- Objet règlement ce n 1935 2004 nous déclarons que tous nos produits les matériaux destinés à entrer en contact avec les aliments sont indiqués pour l usage des aliments conformément au règlement ce cité à l objet 40
- Avertissementsgeneraux 41
- Donnéestechniques 41
- Reglespourlamiseenplace 41
- Rosa rosettabii rosettasxbii 41
- Description technique 42
- Sécurité contre les incendies 42
- Conduit de la cheminée 43
- Le registre d air secondaire se trouve au dessus de la porte du foyer i 43
- Allumage 45
- Amenée d air dans le lieu de la mise en place durant la combustion 45
- Combustibles admis non admis 45
- Fonctionnement normal 46
- Entretien et soi 47
- Entretien et soin 47
- Détermination de la puissance thermique 49
- Conditions de garantie 50
- Asunto ausencia de amianto y cadmio se declara que todos nuestros aparatos se ensamblan con materiales que no presentan partes de amianto o sus derivados y que en el material utilizado para las soldaduras no se encuentra presente y no ha sido utilizado de ninguna forma el cadmio según lo establecido por la norma de referencia 52
- Asunto reglamento ce n º 1935 2004 se declara que en todos los aparatos fabricados por nosotros los materiales destinados a estar en contacto con comidas son adecuados para uso alimentario y están en conformidad con el reglamento ce en cuestión 52
- Declaración de conformidad del fabricante 52
- Español índice 52
- Advertenciasgenerales 53
- Datostécnicos 53
- Normasparalainstalación 53
- Rosa rosettabii rosettasxbii 53
- Descripción técnica 54
- Seguridad antiincendio 54
- Conducto de humo 55
- Combustibles admitidos no admitidos 57
- Encendido 57
- Flujo de aire en el lugar de instalación durante la combustión 57
- Funcionamiento normal 58
- Mantenimiento y cuidad 59
- Mantenimiento y cuidado 59
- Determinación de la potencia térmica 61
- Condiciones de garantía 62
- A 1 2a 64
- Abbildung 1 64
- Abbildung 2 64
- Figura 1 64
- Figura 2 64
- Figure 1 64
- Figure 2 64
- M 10 m 64
- Picture 1 64
- Picture 2 64
- Rev 6 robert 22 12 2015 cambiare ottima con buona wirkungsgrad 80 gut eficiencia 80 buena efficacité 80 bonne efficiency 80 good 64
- Rosa rosetta bii rosetta 64
- Silka 1 64
- Silka 2 64
- Abbildung 4 66
- Abbildung 5 66
- Figura 4 66
- Figura 5 66
- Figure 4 66
- Figure 5 66
- Picture 4 66
- Picture 5 66
- Silka 4 66
- Silka 5 66
- Rosa rosetta bii 67
- Rosetta sinistra bii 67
- Rosetta bii 68
- Rosetta sinistra bii 69
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 71
- Nr 049 71
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 73
- Nr 152 73
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 75
- Nr 187 75
Похожие устройства
- La Nordica Rosetta Natural Stone Технический паспорт
- La Nordica Rosetta Natural Stone Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Rosetta Natural Stone Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- VAC-STAR SousVide Chef 2 Инструкция по эксплуатации
- VAC-STAR EasyPro Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Inserto 70 Ventilato Tondo Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Inserto 70 Ventilato Tondo Технический паспорт
- La Nordica Inserto 70 Ventilato Tondo Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Inserto 70 Ventilato Tondo Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Rosetta Maiolica Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Rosetta Maiolica Технический паспорт
- La Nordica Rosetta Maiolica Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Rosetta Maiolica Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Rosa Liberty Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Rosa Liberty Технический паспорт
- La Nordica Rosa Liberty Декларация о сооветствии (англ.)
- La Nordica Rosa Liberty Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Inserto 70 Ventilato H49 Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Inserto 70 Ventilato H49 Технический паспорт
- La Nordica Inserto 70 Ventilato H49 Декларация о соответствии (англ.)