La Nordica Monoblocco 800 Angolo DX [13/76] Condizioni di garanzia
![La Nordica Monoblocco 800 Angolo DX [13/76] Condizioni di garanzia](/views2/1334825/page13/bgd.png)
MONOBLOCCO 800 ANGOLO
6098401 13
15. CONDIZIONI DI GARANZIA
CONDIZIONI DI GARANZIA
1. I prodotti La Nordica S.p.A. sono garantiti, nell’ambito della comunità europea, per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto.
L’acquisto deve essere provato da un documento scalmente valido rilasciato dal rivenditore (scontrino scale, fattura o bolla di trasporto)
che identichi il prodotto acquistato e la data di acquisto e/o consegna dello stesso.
ATTENZIONE: La presente garanzia convenzionale non sostituisce la garanzia prevista dalle norme europee a tutela dei
Consumatori.
La garanzia convenzionale si deve intendere limitata al territorio Italiano ed a quei territori all’interno della Comunità Europea coperti dal
servizio di centri di assistenza tecnica autorizzati (vericare sul sito www.lanordica-extraame.com)
Deve inoltre intendersi delimitata territorialmente allo stato di residenza e/o domicilio del consumatore che deve essere lo stesso ove ha
la sede legale e/o d’affari il venditore del prodotto La Nordica S.p.A.
Le presenti norme non si applicano nei casi di acquisto del prodotto nell’ambito di attività commerciali, imprenditoriali o professionali. In
questi casi la garanzia del prodotto sarà limitata ad un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto.
GARANZIA ITALIA
Cosa fare in caso di anomalia nel funzionamento del prodotto:
Consultare il libretto di istruzioni per accertarsi che l’anomalia non possa essere risolta con la corretta applicazione delle funzionalità del
prodotto stesso. Accertarsi che il difetto rientri nella tipologia di anomalie coperte da garanzia; in caso contrario il costo dell’intervento sarà
a completo carico del consumatore. Quando richiedete l’intervento del Servizio Assistenza al Centro di Assistenza Autorizzato indicate
sempre: - natura del difetto - modello del vostro apparecchio - indirizzo completo - numero di telefono
GARANZIA EUROPA
Cosa fare in caso di anomalia nel funzionamento del prodotto:
Consultare il libretto di istruzioni per accertarsi che l’anomalia non possa essere risolta con la corretta applicazione delle funzionalità del
prodotto stesso. Accertarsi che il difetto rientri nella tipologia di anomalie coperte da garanzia; in caso contrario il costo dell’intervento sarà
a completo carico del consumatore. Richiedete l’intervento del Servizio Assistenza o l’indirizzo del centro di assistenza tecnica autorizzato
al venditore indicando sempre: natura del difetto, modello del vostro apparecchio, indirizzo completo e numero di telefono
Per il difetto di conformità manifestatosi nei primi 6 mesi di vita del prodotto il consumatore ha diritto alla riparazione del difetto
senza alcuna spesa.
Dal settimo al ventiquattresimo mese, nel caso in cui sia stato accertato un vizio di conformità, il consumatore dovrà sostenere
il costo della chiamata mentre il venditore continuerà a farsi carico del costo della manodopera e di eventuali ricambi funzionali
utilizzati.
2. Qualora il difetto riscontrato sia riconducibile a condizioni e/o eventi esterni quali, a puro titolo esemplicativo e non esaustivo, portata
insufciente degli impianti; errata installazione e/o manutenzione operata da personale non in possesso dei requisiti previsti dalle leggi in
vigore nel paese di residenza del consumatore; negligenza; incapacità d’uso e cattiva manutenzione da parte del consumatore, rispetto
a quanto riportato e raccomandato nel libretto di istruzioni del prodotto, che costituisce parte integrante del contratto di vendita, decade la
presente garanzia.
Non sono altresì compresi nella presente garanzia i danni subiti dal prodotto in assenza di cause provate imputabili a vizi di fabbricazione.
Allo stesso modo sono esclusi dalla presente garanzia i vizi riconducibili al mancato corretto funzionamento della canna fumaria, ai sensi
della legislazione in vigore nel paese al momento dell’acquisto, così come tutti i difetti del prodotto dovuti ad incuria, rottura accidentale,
manomissione e/o danneggiamento nel trasporto (graf, ammaccature etc.), interventi eseguiti da personale non autorizzato ed ulteriori
danni causati da erronei interventi del consumatore nel tentativo di porre rimedio all’iniziale guasto.
Sono esclusi da garanzia i seguenti materiali di consumo: le guarnizioni, i vetri ceramici o temperati, i rivestimenti e griglie in ghisa,
materiali refrattari ( es. Nordiker o altro), i particolari verniciati, cromati o dorati, gli elementi in maiolica, le maniglie, il braciere ed i relativi
componenti. Nei prodotti Idro lo scambiatore di calore è escluso dalla garanzia nel caso in cui non venga realizzato un adeguato circuito
anticondensa che garantisca una temperatura di ritorno dell’apparecchio di almeno 55 gradi. In generale sono esclusi da garanzia tutti i
componenti esterni al prodotto sui quali il consumatore può intervenire direttamente durante l’uso e/o manutenzione o che possono essere
soggetti ad usura, e/o la formazione di ruggine, macchie su acciaio dovute all’utilizzo di detergenti aggressivi.
In caso di segnalazione di difetti non riscontrati poi in fase di verica da parte di un tecnico autorizzato, l’intervento sarà a completo carico
del consumatore.
3. Qualora il ripristino alla conformità non fosse possibile attraverso la riparazione del prodotto/componente, si provvederà alla sostituzione,
lasciando immutati la scadenza ed i termini di garanzia acquisiti al momento dell’acquisto del prodotto/componente da sostituire.
4. La Nordica S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone,
animali e cose, in conseguenza alla mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti le
avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione del prodotto, scaricabile anche dal sito internet.
5. Sono esclusi dalla garanzia gli interventi per la taratura e/o regolazione del prodotto in relazione al tipo di combustibile o altro.
Содержание
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr instrucciones para la instalación el uso y el mantenimiento es 1
- Monoblocco 800 angolo 1
- Installation 3
- Installazione 3
- L installation 3
- La instalación 3
- Dichiarazione di conformita del costruttore 4
- Italiano 4
- Italiano indice 4
- Oggetto assenza di amianto e cadmio si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi derivati e che nel materiale d apporto utilizzato per le saldature non è presente utilizzato in nessuna forma il cadmio come previsto dalla norma di riferimento 4
- Oggetto regolamento ce n 1935 2004 si dichiara che in tutti gli apparecchi da noi prodotti i materiali destinati a venire a contatto con i cibi sono adatti all uso alimentari in conformità al regolamento ce in oggetto 4
- Avvertenze generali 5
- Norme per l installazione 5
- Sicurezza antincendio 5
- Descrizione 6
- Pronto intervento 6
- Protezioni delle travi 6
- Canna fumaria 7
- Collegamento alla canna fumaria 7
- Comignolo 7
- Aria per la combustione 8
- Presa d aria esterna 8
- Ventilazione cappa o locale adiacente 8
- Collegamento e manutenzione ventilazione opzionale 9
- Combustibili ammessi non ammessi 9
- Accensione 10
- Accensione a basse emissioni 10
- Fermo estivo 11
- Funzionamento nei periodi di transizione 11
- Funzionamento normale 11
- Manutenzione e cura 11
- Pulizia vetro 11
- Determinazione della potenza termica 12
- Manutenzione guide estensibili 12
- Pulizia canna fumaria 12
- Pulizia cassetto cenere 12
- Condizioni di garanzia 13
- Declaration of conformity of the manufacturer 15
- English 15
- English contents 15
- Object absence of asbestos and cadmium we declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos derivates and that in the material used for welding cadmium is not present as prescribed in relevant norm 15
- Object ce n 1935 2004 regulation we declare that in all products we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m ce regulation 15
- Fire fighting safety measures 16
- General precautions 16
- Installation regulations 16
- Beam protections 17
- Description 17
- First aid measures 17
- Air for combustion 18
- Chimney cap 18
- Connection to the flue 18
- External air intake 19
- Ventilation hood or adjacent local 19
- Allowed not allowed fuels 20
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 20
- Connection and maintenance of ventilation optional 20
- Variety kg mc kwh kg 20
- Lighting 21
- Low emission fire lighting 21
- Glass cleaning 22
- Maintenance and care 22
- Normal operation 22
- Operation during transition periods 22
- Summer stop 22
- Calculation of the thermal power 23
- Cleaning out the ashes 23
- Cleaning the flue 23
- Maintenance of the extensible guides 23
- Guarantee terms 24
- Betreff fehlen von asbest und kadmium wirbestätigen dassdieverwendetenmaterialenoderteilenfürdieherstellungderlanordicageräteohneasbestund derivatsindundauchdaslotfürdasschweißenimmerohnekadmiumist 26
- Betreff ordnung ce n 1935 2004 wirerkläreninalleinigerverantwortung dassdiematerialenderteile diefürdenkontaktmitlebensmittelnvorgesehen sind fürdienahrungsbenutzunggeeignetsindundderrichtliniencen 935 2004erfüllen 26
- Deutsch 26
- Deutsch inhaltsverzeichnis 26
- Konformitätserklärung des herstellers 26
- Allgemeine hinweise 27
- Brandschutz 27
- Installationsvorschriften 27
- Beschreibung 28
- Nothilfeintervention 28
- Trägerschutz 28
- Luft für die verbrennung 29
- Schornstein 29
- Schornsteinrohr 29
- Verbindung zum schornsteinrohr 29
- Lufteinlass 30
- Lüftung haube oder anliegenden raum 30
- Lüftungsverbindung und wartung optional 31
- Zulässige unzulässige brennstoffe 31
- Anfeuerung 32
- Emissionsarmes anfeuern 32
- Betrieb in den übergangsperioden 33
- Normaler betrieb 33
- Reinigung des glases 33
- Sommerpause 33
- Wartung und pflege 33
- Feststellung der wärmeleistung 34
- Reinigung des aschenkastens 34
- Reinigung des schornsteinrohres 34
- Garantiebedingungen 35
- Déclaration de conformité du constructeur 37
- Français 37
- Français table des matières 37
- Objet absence d amiante et de cadmium nous déclarons que tous nos appareils sont assemblés avec des matériaux ne comportant pas de parties en amiante ou ses dérivés et que dans le matériau d apport utilisé pour les soudures le cadmium n est pas présent ni utilisé sous aucune forme que ce soit comme il est prévu par la norme de référence 37
- Objet règlement ce n 1935 2004 nous déclarons que tous nos produits les matériaux destinés à entrer en contact avec les aliments sont indiqués pour l usage des aliments conformément au règlement ce cité à l objet 37
- Avertissements generaux 38
- Regles pour la mise en place 38
- Sécurité contre les incendies 38
- Description 39
- Intervention rapide 39
- L air secondaire en passant à l intérieur des deux montants latéraux de la face avant se réchauffe et déclenche la double combustion tout en maintenant la vitre de la porte propre régulateur totalement à droite si la manette du régulateur est placée en position centrale l appareil mod 800 fonctionne en régime réduit c est à dire l aire primaire est fermé et l air secondaire est réduit de moitié 39
- Protection des poutres 39
- Sur le modèle 800 il faut extraire tirer complètement le levier 39
- Connexion au tuyau d évacuation 40
- Tuyau d evacuation 40
- Tété de cheminee 40
- Air pour la combustion 41
- Prise d air externe 41
- Ventilation hotte ou local adjacent 41
- Combustibles admis non admis 42
- Connexion et entretien optionnel 42
- Allumage 43
- Allumage à basses émissions 43
- Arrêt pendant l été 44
- Entretien et soi 44
- Entretien et soin 44
- Fonctionnement normal 44
- Fonctionnement pendant les périodes de transition 44
- Nettoyage de la vitre 44
- Détermination de la puissance thermique 45
- Entretien guides extensibles 45
- Nettoyage du tuyau d évacuation de la fumée 45
- Nettoyage tiroir des cendres 45
- Conditions de garantie 46
- Asunto ausencia de amianto y cadmio se declara que todos nuestros aparatos se ensamblan con materiales que no presentan partes de amianto o sus derivados y que en el material utilizado para las soldaduras no se encuentra presente y no ha sido utilizado de ninguna forma el cadmio según lo establecido por la norma de referencia 48
- Asunto reglamento ce n º 1935 2004 se declara que en todos los aparatos fabricados por nosotros los materiales destinados a estar en contacto con comidas son adecuados para uso alimentario y están en conformidad con el reglamento ce en cuestión 48
- Declaración de conformidad del fabricante 48
- Español 48
- Español índice 48
- Advertencias generales 49
- Normas para la instalación 49
- Seguridad antiincendios 49
- Descripción técnica 50
- El aire secundario al pasar por el interior de los dos montantes laterales de la parte delantera se caliente y produce la doble combustión manteniendo al mismo tiempo el cristal de la puerta limpio regulador totalmente hacia la derecha cuando la palanca del regulador se encuentra en la posición central el aparato mod 800 funciona con régimen reducido es decir el aire primario está cerrado y el aire secundario está demediado 50
- En el modelo 800 hay que extraer tirar totalmente la palanca 50
- Modelo 50
- Primeras intervenciones 50
- Protecciones de las viga 50
- Conducto de salida de humos 51
- Conexión al conducto de salida de humos 51
- Sombrerete 51
- Aire para la combustión 52
- Toma de aire exterior 52
- Ventilación de la campana o del ambiente adyacente 52
- Combustibles admitidos no admitidos 53
- Conexión y mantenimiento ventilación opcional 53
- Encendido 54
- Encendido de bajas emisiones 54
- Funcionamiento en los períodos de transición 55
- Funcionamiento normal 55
- Limpieza del cristal 55
- Mantenimiento y cuidad 55
- Mantenimiento y cuidado 55
- Parada de verano 55
- Determinación de la potencia térmica 56
- Limpieza del cenicero 56
- Limpieza del conducto de salida de humos 56
- Mantenimiento de las guías extensibles 56
- Condiciones de garantía 57
- A 1 2a 59
- Abbildung 1 59
- Abbildung 2 59
- Abbildung 3 59
- Figura 1 59
- Figura 2 59
- Figura 3 59
- Figure 1 59
- Figure 2 59
- Figure 3 59
- M 10 m 59
- Monoblocco 800 angolo 59
- Picture 1 59
- Picture 2 59
- Picture 3 59
- Pисунок 1 59
- Pисунок 2 59
- Pисунок 3 59
- A 1 2a 60
- Abbildung 4 60
- Abbildung 5 60
- Figura 4 60
- Figura 5 60
- Figure 4 60
- Figure 5 60
- M 10 m 60
- Monoblocco 800 angolo 60
- Picture 4 60
- Picture 5 60
- Pисунок 4 60
- Pисунок 5 60
- Monoblocco 800 63
- Monoblocco 800 angolo 63
- A off 2a on 65
- Dx monoblocco 800 angolo 65
- 0020803 66
- Black silver 66
- Extra kit gebläse 66
- Kit de ventilación opcional 66
- Kit ventilation en option 66
- Kit ventilazione opzionale 66
- Mon 800 66
- Optional ventilation kit 66
- V 50hz 66
- 4 25x25 ø25 6 20x20 ø20 68
- Ficha técnica 68
- Fiche technique 68
- Fiche technique 17 technische protokolle 17 technical data sheet 17 scheda tecnica 68
- Monoblocco 800 68
- Scheda tecnica 68
- Technical data sheet 68
- Technische protokolle 68
- 1570 1605 612 69
- Monoblocco 800 69
- X 676 x 373 69
- Ø 200 20 c 69
- Dimensiones 70
- Dimensioni 70
- Dimensions 70
- Dimensions sheets 70
- Monoblocco 800 angolo dx 70
- Monoblocco 800 angolo sx 70
- Informazioni marcatura ce ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce información de la marca ce 74
- Nr 105 74
Похожие устройства
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo DX Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo DX Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo DX Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Norma S Idro D.S.A бордовая Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Norma S Idro D.S.A бордовая Технический паспорт
- La Nordica Norma S Idro D.S.A бордовая Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Norma S Idro D.S.A бордовая Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco Ironker 750 Tondo Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Monoblocco Ironker 750 Tondo Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco Ironker 750 Tondo Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco Ironker 750 Tondo Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica TermoCucinotta Evo D.S.A черная Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoCucinotta Evo D.S.A черная Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoCucinotta Evo D.S.A черная Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica TermoNicoletta Evo D.S.A капучино Инструкция по эксплуатации
- La Nordica TermoNicoletta Evo D.S.A капучино Технический паспорт
- La Nordica TermoNicoletta Evo D.S.A капучино Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica TermoNicoletta Evo D.S.A капучино Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco Ironker 750 Piano Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Monoblocco Ironker 750 Piano Технический паспорт