Faber CHLOE EV8P OC A70 (110.0456.174) [22/136] Mantenimiento
![Faber CHLOE EV8P CI A70 (110.0456.175) [22/136] Mantenimiento](/views2/1336451/page22/bg16.png)
22
Uso
• La campana extractora está
diseñada exclusivamente para
uso doméstico, para eliminar
los olores de la cocina.
• Nunca utilice la campana para
nesdistintosdeaquellospara
los que fue diseñada.
• No deje nunca llamas altas
bajo la campana cuando está
en funcionamiento.
• Ajuste la intensidad de la llama
para dirigirla sólo a la parte in-
ferior del recipiente de cocción,
asegurándose de que no llegue
a los lados.
• Las freidoras deben ser contro-
ladas continuamente durante su
uso: el aceite recalentado puede
incendiarse.
• No realice ambeados bajo la
campana: se podría producir un
incendio.
• Este aparato puede ser usado
por niños de edad no inferior
a 8 años y por personas con
reducidas capacidades psico-
lógicas, físicas y sensoriales o
con experiencia o conocimiento
inadecuados, siempre que estén
cuidadosamente supervisados
e instruidos sobre cómo utilizar
de forma segura el equipo y
los peligros que esto implica.
Asegúrese de que los niños
no jueguen con el aparato. La
limpieza y mantenimiento por
parte del usuario no deben
ser realizados por los niños, a
menos que sean supervisados.
• ATENCIÓN: las partes accesi-
bles pueden calentarse mucho
durante el uso de aparatos de
cocción.
Mantenimiento
• El símbolo en el producto o
en el embalaje indica que el
producto no se debe considerar
un desecho doméstico normal.
El producto a eliminar se debe
llevar a un centro de recogida
apropiado para el reciclado de
equipos eléctricos y electróni-
cos. Mediante la eliminación
de este producto de manera
apropiada, se contribuye a evitar
consecuencias negativas para
el medio ambiente y para la
salud, que pudieran derivarse
de una eliminación inadecua-
da del producto. Para obtener
informaciones más detalladas
sobre el reciclaje de este pro-
ducto, ponerse en contacto con
el ayuntamiento, el servicio local
de eliminación de desechos o
la tienda donde se compró el
producto.
• Apague o desconecte el apara-
to de la red eléctrica antes de
cualquier operación de limpieza
o mantenimiento.
• Limpiey/oreemplacelosltros
después del período de tiempo
especicado (peligro de incen-
dio).
- Elltrodecarbónactivonose
puede lavar ni regenerar, y se
debe cambiar cada 4 meses de
funcionamiento aproximada-
mente, o con mayor frecuencia
si se utiliza muy frecuentemen-
te (W).
Содержание
- Recommendations and suggestions 3
- Maintenance 4
- Clean the hood using a damp 5
- Cloth and a neutral liquid de tergent 5
- Controls 5
- Lighting 6
- Remote control 6
- Empfehlungen und hinweise 7
- Gebrauch 7
- Wartung 8
- Bedienelemente 9
- Die haube mit einem feuchten 9
- Lappen und einem neutralen reinigungsmittel abwischen 9
- Beleuchtung 10
- Fernbedienung 10
- Conseils et suggestions 11
- Entretien 12
- Utilisation 12
- Commandes 14
- Telecommande 15
- Éclairage 15
- Adviezen en suggesties 16
- Gebruik 17
- Onderhoud 17
- Bedieningselementen 19
- Afstandsbediening 20
- Verlichting 20
- Consejos y sugerencias 21
- Mantenimiento 22
- Mandos 24
- Iluminación 25
- Mando a distancia 25
- Conselhos e sugestões 26
- Manutenção 27
- Comandos 29
- Controle remoto 30
- Iluminação 30
- Consigli e suggerimenti 31
- Manutenzione 32
- Comandi 33
- Panno umido e un detergente liquido neutro 33
- Pulire la cappa utilizzando un 33
- Illuminazione 34
- Telecomando 34
- Användning 35
- Rekommendationer och tips 35
- Underhåll 36
- Kommandon 37
- Belysning 38
- Fjärrkontroll 38
- Anbefalinger og forslag 39
- Vedlikehold 40
- Kontroller 41
- Belysning 42
- Fjernkontroll 42
- Käyttö 43
- Ohjeet ja suositukset 43
- Huolto 44
- Kytkimet 45
- Kaukosäädin 46
- Valaistus 46
- Anvendelse 47
- Råd og anvisninger 47
- Vedligeholdelse 48
- Betjeningsanordninger 49
- Belysning 50
- Fjernbetjening 50
- Советы и рекомендации 51
- Уход 52
- Эксплуатация 52
- Кнопки 54
- Освещение 55
- Пульт дистанционного управления 55
- Kasutamine 56
- Soovitused ja ettepanekud 56
- Hooldus 57
- Juhikud 58
- Kaugjuhtimine 59
- Valgustus 59
- Ieteikumi un priekšlikumi 60
- Izmantošana 60
- Apkope 61
- Vadības ierīces 62
- Apgaismojums 63
- Tālvadība 63
- Naudojimas 64
- Patarimai ir nuorodos 64
- Priežiūra 65
- Valdymas 66
- Apšvietimas 67
- Nuotolinis valdymas 67
- Використання 69
- Обслуговування 69
- Елементи керування 71
- Дистанційне керування 72
- Освітлювальний прилад 72
- Használat 73
- Karbantartás 74
- Kezelőszervek 75
- A készülék távvezérlővel is működtethető amihez 1 5 voltos standard lr03 aaa alkáli típusú cink szén elemek szükségesek nincs mellékelve netegyeatávvezérlőthőforrásokközelébe ne dobja ki az elemeket hanem tegye azokat 76
- Amegfelelőhulladékgyűjtőbe 76
- Csere esetén forduljon a vevőszolgálathoz 76
- Távvezérlő 76
- Világítás 76
- Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgá lathoz 76
- Použití 77
- Rady a doporučení 77
- Údržba 78
- Příkazy 79
- Dálkový ovladač 80
- Osvětlení 80
- Použitie 81
- Rady a odporúčania 81
- Údržba 82
- Ovládače 83
- Batérienevyhadzujtevoľne alevhadzujteich 84
- Diaľkový ovládač 84
- Dopríslušnýchodpadovýchnádob 84
- Nickýservis ohľadomnákupukontaktujte prosímtechnickýservis 84
- Osvetlenie 84
- Tentospotrebičsadáovládaťprostredníctvom diaľkovéhoovládačanapájanéhoalkalickými zinko uhlíkovýmibatériami1 5vštandardného typulr03 aaa niejevovýbave diaľkový ovládač neklaďte do blízkosti 84
- Vprípadepotrebyvýmenykontaktujtetech 84
- Zdrojov tepla 84
- Recomandări şi sugestii 85
- Utilizarea 85
- Întreţinerea 86
- Comenzi 87
- Iluminat 88
- Telecomanda 88
- Uwagi i sugestie 89
- Użytkowanie 89
- Filtryzwęglaaktywnegoniesą one przeznaczone do mycia ani regeneracjiinależyjewymieniać cookoło4miesiąceużytkowania lub częściej jeśli używane są bardzo intensywnie w 90
- Konserwacja 90
- Przy pomocy wilgotnej ściereczki ineutralnegopłynudomycia 91
- Sterowanie 91
- Zaleca się czyszczenie okapu 91
- Je wyrzucić do specjalnych pojemników zbiorczych 92
- Oświetlenie 92
- Się z technicznym działem obsługi klienta wcelunabyciadiodynależyskontaktować sięztechnicznymdziałemobsługiklienta 92
- Urządzenie tomoże byćsterowane pilotem zasilanym na baterie alkaliczne cynkowo węglowe 1 5 v standardowe lr03 aaa niedołączone niekłaśćpilotawpobliżuźródełciepła nie wyrzucać baterii do śmieci należy 92
- Wceluwymianydiodynależyskontaktować 92
- Zdalne sterowanie 92
- Savjeti i preporuke 93
- Uporaba 93
- Održavanje 94
- Komande 95
- Daljinski upravljač 96
- Rasvjeta 96
- Priporočila in nasveti 97
- Uporaba 97
- Vzdrževanje 98
- Upravljalni gumbi 99
- Daljinski upravljalec 100
- Osvetljava 100
- Συμβουλες και συστασεις 101
- Συντηρηση 102
- Χρηση 102
- Χειριστηρια 104
- Τηλεχειριστηριο 105
- Φωτισμος 105
- Kullanım 106
- Tavsiyeler ve öneriler 106
- Bakım 107
- Kontroller 108
- Işıklandırma 109
- Telekumanda 109
- Съвети и трикове 110
- Поддръжка 111
- Употреба 111
- Управления 113
- Дистанционно управление 114
- Осветителн прибор 114
- Кеңестер мен ұсыныстар 115
- Пайдалану 115
- Техникалық күтім көрсету 116
- Басқару элементтері 117
- Сорыпалуқұрылғысындымқыл 117
- Шүберекпеннейтралтазартқыш заттыпайдаланыптазалаукерек 117
- Жарықтандыру құралы 118
- Қашықтан басқару 118
- Совети и трикови 119
- Одржување 120
- Употреба 120
- Контроли 122
- Далечински управувач 123
- Единица за осветлување 123
- Paralajmërimet dhe këshilla 124
- Përdorimi 124
- Mirëmbajtja 125
- Komandimet 126
- Pastrojeni aspiratorin duke 126
- Përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral 126
- Ndriçimi 127
- Telekomanda 127
- Препоруке и сугестије 128
- Употреба 128
- Одржавање 129
- Команде 130
- Даљински управљач 131
- За замену контактирајте службу техничке 131
- Изворатоплоте 131
- Искоришћенебатеријесеморајууклонитина 131
- Лампа 131
- Подршке закуповинуконтактирајтеслужбу техничкеподршке 131
- Прописанначин 131
- Уређај се може контролисати даљинским управљачем напајаним помоћу стандардних алкалних батерија од 1 5 v типа lr03 aaa нисуприложене не стављајте даљински управљач близу 131
- تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا 132
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 132
- ﺐﻴآﺮﺘﻟا 132
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 132
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 133
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 133
- ةرﺎﻧإ 134
- م كحتلا 134
- ﺔﺣﻮﻟﻢﻜﺤﺘﻟا 134
- ﻢﻜﺤﺗ 134
- Sa 3 34 135
- ةرﺎﻧإ 135
- لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا 135
- و لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا1 ﺖﻟﻮﻗ lr aaa 135
- ﺮﻴﻏ د وﺰﻣ يا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳر ﻊﺿو مﺪﻋ ﻲﺟﺮﻳ ةراﺮﺤﻠﻟ رﺪﺼﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا 135
Похожие устройства
- Faber CHLOE EV8P OC A70 (110.0456.174) Руководство по монтажу
- Faber CHLOE EV8P OC A70 (110.0456.174) Схема
- Faber CHLOE EV8P OC A70 (110.0456.174) Каталог Faber
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P X/OM A37 (110.0456.261) Инструкция по эксплуатации
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P X/OM A37 (110.0456.261) Руководство по монтажу
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P X/OM A37 (110.0456.261) Схема
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P X/OM A37 (110.0456.261) Каталог Faber
- Faber CHLOE EV8P CI A70 (110.0456.175) Инструкция по эксплуатации
- Faber CHLOE EV8P CI A70 (110.0456.175) Руководство по монтажу
- Faber CHLOE EV8P CI A70 (110.0456.175) Схема
- Faber CHLOE EV8P CI A70 (110.0456.175) Каталог Faber
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P WH MATT/TS A37 (110.0456.219) Инструкция по эксплуатации
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P WH MATT/TS A37 (110.0456.219) Руководство по монтажу
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P WH MATT/TS A37 (110.0456.219) Схема
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P WH MATT/TS A37 (110.0456.219) Каталог Faber
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P DG MATT/CONCRETE A37 (110.0456.220) Инструкция по эксплуатации
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P DG MATT/CONCRETE A37 (110.0456.220) Руководство по монтажу
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P DG MATT/CONCRETE A37 (110.0456.220) Схема
- Faber CORINTHIA ISOLA EV8P DG MATT/CONCRETE A37 (110.0456.220) Каталог Faber
- Faber CHLOE EV8P OB A70 (110.0456.177) Инструкция по эксплуатации