Atlas Copco LH 400 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/32] 282504
![Atlas Copco LH 400 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/32] 282504](/views2/1340312/page10/bga.png)
► Работать с работодателем и торговой
организацией для сокращения воздействия
пыли и испарений на рабочем месте, а также
для снижения рисков. На основании
рекомендаций экспертов по безопасности и
охране здоровья должны составляться и
применяться эффективные программы, меры
и процедуры по безопасности и охране
здоровья для защиты рабочих и прочих людей
от вредного воздействия пыли и испарений.
Консультироваться с экспертами.
► Остаточные опасные вещества на машине
могут представлять риск. Перед выполнением
технического обслуживания машины тщательно
очистить ее.
ОСТОРОЖНО Осколки
При разрушении рабочего инструмента,
аксессуаров и самого устройства осколки могут
разлетаться с большой скоростью. Во время
работы устройства могут разлетаться осколки и
другие частицы, которые могут ранить оператора
и других людей. Для предотвращения этого риска:
► Необходимо надевать индивидуальные
средства защиты и предохранительный шлем
с ударопрочной защитой глаз и боковыми
щитами.
► Необходимо следить за тем, чтобы
посторонние не входили в рабочую зону.
► В рабочей зоне не должно быть никаких
посторонних предметов.
► Необходимо следить за надежным креплением
рабочего инструмента.
ОСТОРОЖНО Опасность разлетания
осколков
Применение ударного инструмента для ручных
ударных работ может привести к попаданию
осколков в оператора и его травмированию.
► Нельзя использовать ударный инструмент для
ручных ударных работ. Эти инструменты были
разработаны и подвергнуты термообработке
специально для использования в данном
устройстве.
ОСТОРОЖНО Опасность поскользнуться,
споткнуться и падения
Существует риск поскользнуться, споткнуться и
упасть, например, зацепившись за шланги и
другие предметы. Подскальзывание, спотыкание
и падение могут привести к травмам. Для
предотвращения подобных случаев:
► Убеждайтесь, что на вашем пути и на пути
ваших сотрудников нет шлангов и прочих
предметов.
► Во время работы оператор должен всегда
ставить ноги на ширину плеч и сохранять
равновесие.
ОСТОРОЖНО Риск неподвижности тела
При работе с устройством у вас могут возникать
неприятные ощущения в кистях рук, предплечьях,
плечах или в других частях тела.
► Займите удобное положение, твердо стоя на
земле и стараясь избегать неустойчивых
положений.
► Во избежание усталости или неприятных
ощущений в теле рекомендуется регулярно
менять положение тела.
► При появлении долго непроходящих симптомов
обратитесь за помощью к врачу.
© 2013 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5206 13e | 2013-01-25
Оригинальное руководство
10
LH 11, 180, 190, 220, 230, 270, 280, 390, 400Руководство по технике безопасности и
эксплуатации
Содержание
- Содержание 3
- Введение 5
- Об инструкции по безопасности и эксплуатации 5
- Личные меры предосторожности и квалификация 6
- Меры предосторожности установка 6
- Наркотики алкоголь и лекарства 6
- Пояснение слов предупреждений 6
- Правила техники безопасности 6
- Средства индивидуальной защиты 6
- Меры предосторожности эксплуатация 7
- Меры предосторожности техническое обслуживание 12
- Меры предосторожности хранение 12
- Выбор соответствующего задаче дробильного инструмента 13
- Конструкция и функции 13
- Наклейки и обозначения 13
- Общие сведения 13
- Основные детали 13
- Аккумулятор 14
- Категория ehtma 14
- Наклейка уровня шума 14
- Паспортная табличка 14
- Предупреждающий знак о технике безопасности 14
- Быстроразъемные соединения 15
- Гидравлическое масло 15
- Ниппель 15
- Установка 15
- Шланги 15
- Lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 руководство по технике безопасности и эксплуатации 16
- Внимание горячий ударный инструмент при использовании конец ударного инструмента может быть нагрет и заострён в результате контакта возможны ожоги и порезы избегать контакта с горячим или острым ударным инструментом 16
- Вставной инструмент 16
- Выбор подходящего вставного инструмента 16
- Для промежуточных потоков не существует ehtma категории 16
- Замена ниппеля 16
- Заменить существующую табличку ehtma на молоте на новую из пластикового пакета чтобы можно было определить что молот теперь имеет другую скорость потока 16
- Зафиксировать молот в вертикальном положении в тисках или другим аналогичным способом запрещается устанавливать его на носовую часть так как молот может наклониться 16
- Ослабить фитинг молоте обязательно подготовить масляный поддон для сбора вытекающего из молота масла 16
- Ослабить фитинг на t шланге обязательно подготовить масляный поддон для сбора вытекающего из молота масла слить масло из т шланга в масляный поддон 16
- Отсоединить молот от источника питания 16
- Переместить уплотнение со старого ниппеля на новый нанести loctite 245 и установить ниппель затянуть до момента 56 2 нм 16
- Подсоединить молот к источнику питания и проверить его на наличие утечек 16
- Подсоединить шланг 16
- Подходящий вставной инструмент непреложное условие правильного функционирования машины во избежание повреждения машины следует использовать только высококачественный инструмент использование неподходящего вставного инструмента может вывести машину из строя рекомендуемые вставные инструменты указаны в перечне запасных частей 16
- Разрешается выполнять работы только после того как ударный инструмент охлаждён 16
- Расход масла 16
- Уbeдomлehиe нельзя охлаждать горячий инструмент в воде это приведет к его хрупкости и преждевременному выходу из строя 16
- Долотчатый бур 17
- Проверка износа хвостовика инструмента 17
- Узкое долото 17
- Установка и снятие вставного инструмента 17
- Широкое долото 17
- Начало резки 18
- Остановка 18
- Подготовка перед началом работы 18
- Пуск 18
- Пуск и остановка 18
- Работа 18
- Эксплуатация 18
- Дробление 19
- Ежедневно 19
- Перерыв в работе 19
- Техническое обслуживание 19
- Еженедельно 20
- Каждые 600 часов эксплуатации или ежегодно 20
- Каждые три месяца 20
- Утилизация 20
- Хранение 20
- Поиск и устранение неисправностей 21
- Решение возможная причина неисправность 21
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 21
- Технические характеристики 21
- Ehtma категория 22
- Lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 руководство по технике безопасности и эксплуатации 22
- Давление в аккумуляторе бар 22
- Рабочее давление бар 22
- Размер хвостовика мм 22
- Скорость потока л мин 22
- Технические характеристики машины 22
- Частота удара гц длина мм масса кг 22
- Ehtma категория 23
- Давление в аккумуляторе бар 23
- Давление в аккумуляторе фунты на кв дюйм 23
- Максимальная уставка предохранительного клапана бар 23
- Максимальное давление обратной гидравлической линии бар тип lh 23
- Минимальная уставка предохранительного клапана бар 23
- Рабочее давление бар 23
- Размер хвостовика дюймы 23
- Размер хвостовика мм 23
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 23
- Скорость потока галлоны мин 23
- Скорость потока л мин 23
- Частота удара гц длина дюймы масса фунты 23
- Частота удара гц длина мм масса кг 23
- Ehtma категория 24
- Lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 руководство по технике безопасности и эксплуатации 24
- Гарантируемый уровень звуковой мощности lw согласно en iso 3744 и директиве 2000 14 ec уровень звукового давления lp согласно en iso 11203 значение вибрации a и погрешность b определены согласно en iso 28927 10 значения а в и другая информация приведены в таблице шум и вибрация эти заявляемые характеристики получены в результате типовых лабораторных испытаний в соответствии с указанными директивами или стандартами и подходят для сравнения с заявленными характеристиками других агрегатов испытанных в соответствии с теми же самыми директивами или стандартами эти заявляемые характеристики не подходят для оценки рисков значения полученные на конкретном рабочем месте могут оказаться более высокими фактические значения воздействия и степень риска для здоровья конкретного оператора индивидуальны и зависят от способа выполнения работ обрабатываемой поверхности времени воздействия здоровья оператора и состояния агрегата 24
- Давление в аккумуляторе фунты на кв дюйм 24
- Заявление о шуме и вибрации 24
- Максимальная уставка предохранительного клапана фунты на кв дюйм 24
- Максимальное давление обратной гидравлической линии фунты на кв дюйм тип lh 24
- Минимальная уставка предохранительного клапана фунты на кв дюйм 24
- Рабочее давление бар 24
- Размер хвостовика дюймы 24
- Скорость потока галлоны мин 24
- Частота удара гц длина дюймы масса фунты 24
- En iso 28927 10 2000 14 ec en iso 11203 25
- R 1 м дб a при 20 мкпа тип 25
- Гарантированное значение в дб a при 1 пвт 25
- Заявленные значения заявленные значения 25
- Значение м 25
- Значения по трем осям координат уровень звуковой мощности 25
- Коэффициент неопределенности дб а 25
- Мы компания atlas copco construction tools ab не несем ответственности за последствия использования заявленных характеристик вместо значений отражающих фактическое воздействие в анализе рисков на конкретном рабочем месте над которым у нас нет контроля неправильное использование данного инструмента может привести к развитию синдрома дрожания кистей и или рук рекомендации ес по предупреждению дрожания кистей и или рук приведены на веб сайте http www humanvibration com humanvibration eu vibguide html для раннего обнаружения симптомов связанных с воздействием вибрации и предупреждения развития заболеваний мы рекомендуем использовать программу наблюдения за здоровьем позволяющую своевременно изменить рабочие процедуры 25
- Распространение м 25
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 25
- Уровень вибрации уровень шума 25
- Уровень звукового давления 25
- Шум и вибрация 25
- En iso 28927 10 2000 14 ec en iso 11203 26
- Lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 руководство по технике безопасности и эксплуатации 26
- R 1 м дб a при 20 мкпа тип 26
- Гарантированное значение в дб a при 1 пвт 26
- Заявленные значения заявленные значения 26
- Значение м 26
- Значения по трем осям координат уровень звуковой мощности 26
- Коэффициент неопределенности дб а 26
- Распространение м 26
- Уровень вибрации уровень шума 26
- Уровень звукового давления 26
- Декларации соответствия ес директива ес 2006 42 ес 27
- Декларации соответствия требованиям ес 27
- Изготовитель atlas copco construction tools ab 105 23 stockholm sweden швеция место и дата rousse 01 2 010 27
- Измеренный уровень звуковой мощности дб а гарантированный уровень звуковой мощности дб а 27
- Мы компания atlas copco construction tools ab настоящим заявляем что приведенное ниже оборудование соответствует предписаниям директивы 2006 42 ec директивы по машиностроению и директивы 2000 14 ec директивы по шумам а также указанным ниже согласованным стандартам 27
- Применяются следующие согласованные стандарты en iso 11148 4 27
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации lh 11 180 190 220 230 270 280 390 400 27
- Уполномоченный представитель по технической документации эмиль александров emil alexandrov atlas copco lifton eood 7000 rousse bulgaria болгария генеральный директор ник эванс nick evans 27
- Www atlascopco com 32
Похожие устройства
- Atlas Copco LHD 23 M Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LS 14 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LS 16 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LWP 2 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LTP 3 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LPD-RV Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LPD-T Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco LPP 10 HD Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 20PS Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 21PE Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 32P/PS Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 33PE Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 39P/PS Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 40PE Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX P60/S Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX P90/S Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 07PE Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 140PS Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 150PE Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco TEX 180PS Инструкция по эксплуатации