Jaguar HQ-095D [69/76] Paspelfuss
![Jaguar HQ-095D [69/76] Paspelfuss](/views2/1342156/page69/bg45.png)
69
PASPELFUSS
Nehmen Sie ein Stück Paspelband (Schrägstreifen mit
eingearbeiter Kordel).
Legen Sie das Paspelband zwischen den Stoff, sodaß die
Faltkante des Bandes über die Nahtlinie hinausreicht, wie in der
Abbildung gezeigt. Feststecken oder heften und dann nähen.
Sie können auch Litze oder Borten, flach oder gefaltet als
Verzierung für Kragen, Manschetten, Taschen usw einarbeiten.
PERLENFUSS
1. PERLEN AN EINER KANTE:
Rechte Nadel entnehmen und die linke Nadel zum
3-fädigen Nähen einfädeln.
Spannungseinstellungen:
Linke Nadel: 4
Oberer Greifer: 1 - 2
Unterer Greifer: 7 - 8
NÄHEN:
Normalen Nähfuß abnehmen und Perlfuß einsetzen.
Stitchnger wie beim Rollsaumnähen entnehmen.
Obermesser abschalten (S. 29), Arbeitstisch und
Frontklappe wieder schließen.
Nadel in die höchste Stellung bringen.
Legen Sie die Perlen in die Führung an der rechten
Seite des Fußes ein und lassen Sie etwa 3cm hinter
dern Fuß überstehen.
Nähen Sie einen Stich durch Drehen des Handrads um
die Perlen zu sichern.
Nähen Sie die Perlen an die Stoffkante.
Wenn Sie fertig sind: Obermesser wieder einschalten.
2. PERLEN ANNÄHEN MIT DEM FLACHSAUM:
STOFF:
Mittelschwere Webstoffe 2 oder 4 mm Perlen
Für 3-fädigen Flachsaum einstellen, nur linke Nadel, sh. S. 41.
NÄHEN:
Normalen Nähfuß abnehrnen und Perlfuß einsetzen.
Schmalen Stichnger einsetzen.
Obermesser abschalten (S. 58 - 59), Arbeitstisch und
Frontklappe wieder schließen.
Nadel in die höchste Stellung bringen.
Legen Sie die Perlen in die Führung an der rechten
Seite des Fußes ein und lassen Sie etwa 3cm hinter
dern Fuß überstehen.
Nähen Sie einen Stich durch Drehen des Handrads um
die Perlen zu sichern.
Nähen Sie die Perlen mit der linken Nadel an indem
Sie die Stoff-Falte nur gerade anstechen.
Flachsaum aufziehen.
PIPING FOOT
Prepare a piece of ready-made piping (corded bias fold tape).
Place folded piping between seam edges with fold
extending beyond seam line toward garment. Pin or baste,
and stitch the seam.
Braid or ribbon may also be used, either at or folded braid
can be used in straight seams.
Use for decorating edges of collars, cuffs, pockets, etc.
PEARL FOOT
1. PEARLS ALONG AN EDGE:
Set for left needle (remove right needle) 3-thread
overlock.
Set tensions as follows:
Left needle: 4
Upper looper: 1 - 2
Lower looper: 7 - 8
SEW:
Remove regular foot; replace with pearl foot.
Remove stitch nger as you did for a rolled edge.
Swing cutter away to lowest position, close front covers.
Raise the needle to it’s highest position.
Place pearls in the channel on the right side of the foot
with 2" of pearls extending behind foot.
Take one stitch with the hand wheel to secure the pearls.
Follow edge of fabric along fabric guide.
Sew pearls on edge of fabric.
Return cutter to original position when nished.
2. PEARLS SEWN WITH A FLAT LOCK STITCH:
FABRIC:
Medium weight woven
2 or 4 mm pearls
Set for a 3-thread at lock, left needle only. See pg. 42
SEW:
Remove regular foot; replace with pearl foot.
Insert small stitch nger.
Swing cutter away to lowest position.
Raise needle to it’s highest position.
Place pearls in channel on right side of the foot with 2"
of pearls extending behind foot.
Take one stitch with the hand wheel to secure the pearls.
Sew pearls on with the left needle just catching the
fold of the fabric.
Pull at lock open.
PICIORUŞ PENTRU CONTUR
Pregătiţi cantul ( o fîşie de materie, croită oblic).
Întroduceţi cantul îndoiat în jumătate între straturile da
material, îndreptînd marginile.
Însăilaţi sau întăriţi cu boldurile şi trageţi la maşină.
Aşa puteţi coase panglicile, elasticul, deasemenea şi volane.
Se foloseşte la tivirea gulerelor, manjetelor, buzunarelor etc.
PICIORUŞ PENTRU ÎMPLETIRE
CIRCULANTĂ PE AMBELE PĂRŢI
1. ÎMPLETIRE CIRCULANTĂ A AMBELOR PĂRŢI PE
MARGINE:
Fixaţi pe acul stîng overlock cu 3 fire (acul drept
scoateţi). Alegeţi regimul de tensionare în felul următor.
Acul stîng:4
Împletitorul superior:1-2
Împletitorul inferior:7-8
Coaserea:
Înlăturaţi picioruşul obişnuit, aşezaţi picioruşul pentru
împletire circulantă
Înlăturaţi degeţelul tighelului, cind folosiţi îndoitura
Ridicaţi acele în poziţia de sus.
Aşezaţi dispozitivul pentru împletire în canalul din
dreapta picioruşului la 2 ţoli în urmă.
Faceţi un tighel cu o răsucire a roţii, pentru a întări
dispozitivul de împletire.
Prelungiţi pe marginea materialului de-a lungul liniei.
Coaseţi împletitura circulantă pe ambele părţi în
marginea ţesăturii.
După terminarea cusutului întoarceţi cuţitul în poziţia iniţială.
2. ÎMPLETIRE CIRCULANTĂ PE AMBELE PĂRŢI CU
ÎNCHIZĂTOR PLAT:
Ţesătură:
Pînză de greutate medie
2 sau 4 mm adaos pentru împletire circulantă
Fixaţi închizător plat cu 3 re (numai acul stîng)
Coaserea:
Înlăturaţi picioruşul obişnuit: aşezaţi picioruşul pentru
împleture circulantă.
Fixaşi tighel mărunt.
Coborîţi cuţitul în poziţia de jos.
Ridicaţi acul în poziţia de sus.
Aşezaţi dispozitivul pentru împletire în canalul din
dreapta picioruşului la 2 ţoli în urma picioruşului
Faceţi un tighel cu o răsucire a roţii, pentru a întări
dispozitivul de împletire.
Coaseţi dispozitivul pentru împletire pe ambele părţi
cu acele din stînga aşa, ca să atingeţi pliul.
Deschideţi inchizătorul plat.
Содержание
- Achtung 1
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren 1
- Vorsich 1
- Warnung 1
- Wichtige sicherheitshinweise 1
- Cautio 2
- Important safety instructions 2
- Save these instructions 2
- This appliance complies with eec directive 2004 108 ec covering the electromagnetic compatibility 2
- Warnin 2
- Atenţi 3
- Atenţiune 3
- Instrucţiuni principale pentru tehnica securităţii 3
- Instrucţiuni principale pentru tehnica securităţii maşina dată corespunde directivei ees 89 336 ees în sfera compatibilităţii electromagnetice 3
- Periculos 3
- Păstraţi aceste dispoziţii actuale 3
- Inhaltsverzeichnis 4
- Instandhaltung der maschine 4
- Lernen sie ihre maschine kennen 4
- Nähen mit ihrer maschine 4
- Nützliche hinweise bei störunge 4
- Sonderzubehö 4
- Знакомство с вашей машиной 4
- Начало шитья 4
- Приспособления дополнительно 4
- Содержание 4
- Устранение неполадо 4
- Уход за вашей машиной 4
- Caring for your machine 5
- Checking performance problem 5
- Dispozitive adăugătoare 64 73 5
- Faceţi cunoştinţă cumaşina d stră piese ale maşinii 6 7 accesorii 8 9 conectarea maşinii 10 11 pregătirea pentru coasere 12 15 schimbarea pocioruşului 16 17 schimbarea acului alegerea aţei şi a acelor 18 21 5
- Knowing your sewing machine 5
- Optional accessorie 5
- Starting to sew 5
- Table of contents 5
- Tighel îngust şi tighel rulon îndoiat 5
- Începerea cusutului 5
- Îngrijirea maşinii dvs 5
- Înlăturarea defecţiunilor 62 63 5
- А вид рабочего стола изнутри frontklappe geöffnet swing away side cover opened parte copertă deschis 6
- Знакомство с вашей машиной 6
- Составные части машины 6
- Die hauptteile der maschine 7
- Faceţi cunoştinţă cumaşina d stră 7
- Identification chart 7
- Knowing your sewing machine 7
- Lernen sie ihre maschine kennen 7
- Piese ale maşinii 7
- Принадлежностй 8
- Accesorii 9
- Accessories 9
- Das zubehör 9
- Включение машины 10
- Conectarea maşinii 11
- Das aufstellen der maschine 11
- Setting up your machine 11
- Ось нитенаправителя 12
- Подготовка к шитью 12
- Axa ghidajului de aţă 13
- Die teleskop fadenführung 13
- Pregătirea pentru coasere 13
- Preparation for threading 13
- Thread guide pole 13
- Vorbereitung zum einfädeln 13
- Колпачки для бытовых катушек см рис 14
- Подставки икатушкодержатели для конически х катушек 14
- Сетка для катушек 14
- Capsule pentru mosorele obişnuite 15
- Die garnrollennetze 15
- Fileu pentru mosorele 15
- Garnrollendeckel für haushaltsgarn rollen 15
- Proptele şi suporturi pentru mosorele conice 15
- Spool caps for domestic type spools 15
- Spool disc and spool holders for cone spools 15
- Spool nets 15
- Unterlegscheiben und garnrollenhalter für konische garnrollen 15
- Замена лапки 16
- Auswechseln der nähfüsschen 17
- Changing presser feet 17
- Schimbarea pocioruşului 17
- Замена иглы 18
- Auswechseln der nadel n 19
- Changing needle 19
- Schimbarea acului 19
- Nadel und garntabelle 20
- Подбор ниток и игл 20
- Alegerea aţei şi a acelor 21
- Aţă ace 21
- Needle thread and fabric chart 21
- Note keep in mind that the lower and upper loopers will use about twice the amount of thread as the needles when purchasing thread for sewing therefore especially if it is an unusual colour you should buy sufficient for your requirements 21
- Notă firurile sintetice se recomandă pentru însăilare obişnuită spre exemplu firul de poliester se potriveşte la orice material 21
- Synthetic threads are recommended for ordinary overlocking polyester thread for example is very useful for different types of fabric 21
- Use ha 1sp ha 1 130 705h needles 21
- Îndrumare consumul aţei pentru împletitor e de două ori mai mare decît pentru ac luaţi aceasta în consideraţie la procura aţei mai ales dacă vă trebuie culori rare 21
- Заправка нижнего петлителя 22
- Заправка ниток 22
- Начало шитья 22
- Aranjarea aţei 23
- Das einfädeln 23
- Einfädeln des unteren greifers 23
- Nähen mit ihrer maschine 2 starting to sew 23
- Threading lower looper 23
- Threading your machine 23
- Începutul cusutului 23
- Încărcarea împletitorului inferior 23
- Заправка верхнего петлителя 24
- Einfädeln des oberen greifers 25
- Threading upper looper 25
- Încărcarea împletitorului de sus 25
- Заправка нити в иглу 26
- Нитезаправитель 26
- Adăugător 27
- Băgarea aţei în ac 27
- Dispozitiv de aranjare a firului 27
- Einfädeln der nadeln 27
- Nadel einfädler 27
- Needle threader 27
- Option 27
- Threading needles 27
- Вспомогательные приемы 28
- Обрезка игольной нити 28
- Смена ниток для быстрой замены катушек предлагаем следующие шаги 28
- Abschneiden des nadelfadens 29
- Auswechseln der garnrollen 29
- Cutting needle thread 29
- Helpful hints 29
- Metode auxiliare 29
- Nützliche hinweise 29
- Replacing thread spools 29
- Schimbarea aţei 29
- Tăierea aţei din ac 29
- Проверка качества стежков 30
- Prüfen der stichbildung 31
- Testing stitch overlock stitches 31
- Verificarea calităţii cusăturii 31
- Х ниточная оверлочная строчка с одной иглой 36
- Dreifädige überwendlingnaht mit einer nadel 37
- Overlock triplu cu un ac 37
- Three thread overlock with one needle 37
- Рекомендуемые нитки 38
- Узкий шов и шов рулик подвернутый 38
- Aţa recomandată 39
- Empfohlenes nähgarn 39
- Narrow and rolled hem picot stitch 39
- Recommended thread 39
- Schmaler überwendlingsaum rollsaum 39
- Tighel îngust şi tighel rulon îndoiat 39
- Возможные дефекты и пути их устранения при использовании четырех нитей 40
- Регулировка натяжения нитей 40
- Feineinstellung der fadenspannungen 41
- Vierfädige überwendlingnaht 41
- Adjusting thread tensions 42
- Four thread use 42
- Dereglări posibile şi căile de înlăturare la folosirea cusăturii cu 4 fire 43
- Reglarea întinderii aţei 43
- Регулировка длины стежка 44
- Регулировка ширины обметывания 44
- Adjusting overedge cutting width 45
- Adjusting stitch length 45
- Degeţel pentru formarea ochiului 45
- Einstellung der schnittbreite 45
- Einstellung der stichlänge 45
- Reglarea lungiii tighelului 45
- Reglarea lăţimii însăilăturii 45
- Stichfinger b 45
- Stitch finger b 45
- Дифференциал 46
- Отрицательная подача дифференциала 46
- Положительная подача дифференциала 46
- Der differentialtransport 47
- Diferenţial 47
- Differential feed 47
- Negative differential feed 47
- Negativer differentialtransport 47
- Positive differential feed 47
- Positiver differentialtransport 47
- Înaintarea negativă a diferenţialului 47
- Înaintarea pozitivă a diferenţialului 47
- Работа с плотными материалами или с несколькими слоями ткани 48
- Регулировка дифференциала 48
- Регулятор давления лапки 48
- Der füsschendruckregler 49
- Einstellung des differentialtransports 49
- Foot pressure regulator 49
- Lucrul cu materiale îndesate sau cu cîteva straturi de materiale 49
- Nähen von extra dickem stoff oder mehrerer stofflagen 49
- Reglarea diferenţialului 49
- Reglorul presării picioruşului 49
- Setting differential feed 49
- Sewing with extra heavyweight fabric or multiple layers of fabric 49
- Как распороть строчку 50
- Обметывание углов ткани без обрезки ниток 50
- Обработка криволинейных срезов 50
- Основные операции 50
- Auftrennen 51
- Basic techniques 51
- Desfacerea cusăturii 51
- Grundtechniken 51
- Nähen von ecken ohne zerschneiden der fäden 51
- Nähen von kurven 51
- Operaţiuni de bază 51
- Prelucrarea marginii curbilinii 51
- Removing stitches from sewn fabric 51
- Turning curved edges 51
- Turning outside corners without cutting threads 51
- Însăilarea unghiurilor pînzei fără tăierea aţei 51
- Обметывание с прокладыванием шнура 52
- Corded overlock 53
- Însăilare cu aşezarea şiretului 53
- Überwendlingnaht mit beilauffaden 53
- Отделочные строчки 54
- Cusături decorative 55
- Decorative effects 55
- Dekorative anwendungsmöglichkeiten 55
- Применение дифференциала 56
- Это важно 56
- Anwendung des differentialtransports 57
- Differential feed applications 57
- Este important 57
- Important 57
- Utilizarea diferenţialului 57
- Wichtig 57
- Замена подвижного нож 58
- Снятие передней крышки 58
- Снятие подвижного ножа 58
- Уход за вашей машиной 58
- Ausschalten des obermessers 59
- Austausch der nählicht glühlampe 59
- Disengaging moving cutter 59
- Instandhaltung der maschine 3 caring for your machine 59
- Removing face cover 59
- Replacing moving cutter 59
- Schimbarea cuţitului mobil 59
- Scoaterea capacului din faţă 59
- Scoaterea cuţitului mobil 59
- Îngrijirea maşinii dvs 59
- Чистка и смазка 60
- Cleaning and oiling 61
- Curăţarea şi ungerea 61
- Reinigen und ölen 61
- Nützliche hinweise bei störungen 62
- Устранение неполадок 62
- Checking performance problems 63
- Înlăturarea defecţiunilor 63
- Дополнительные приспособления 64
- Лапка для потайной строчки 64
- Blind hem foot 65
- Blindstichfuss 65
- Dispozitive adăugătoare 65
- Picioruş pentru tighel ascuns 65
- Sonderzubehör 5 optional accessories 65
- Лапка для резинки 66
- Elasticator 67
- Gummibandnähfuss 67
- Picioruş pentru elastic 67
- Лапка для оборотного дву хлицевого вязания 68
- Лапка для окантовки 68
- Paspelfuss 69
- Pearl foot 69
- Perlenfuss 69
- Picioruş pentru contur 69
- Picioruş pentru împletire circulantă pe ambele părţi 69
- Piping foot 69
- Лапка для сосбаривания 70
- Gathering shirring foot 71
- Kräuselfuss 71
- Picioruş pentru încreţire 71
- Мщщк дштлуктффдв für die linke nadel for left needle pentru ata stîng 72
- Мщщк кусреуктффдв für die rechte nadel for right needle pentru ata drept 72
- Нитковдеватель 72
- Dispozitiv pentru băgarea aţei în ac 73
- Nadeleinfädler 73
- Needle threader 73
- Внимани 76
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 2004 108 ec в части электромагнитной совместимости 76
- Опасн 76
- Основные указания по технике безопасности 76
- Осторожн 76
- Сохраните настоящие указания 76
Похожие устройства
- Jaguar 087DW Инструкция по эксплуатации
- Jaguar M-880D Инструкция по эксплуатации
- Jaguar HQ-082 DW Инструкция по эксплуатации
- Jaguar EL 649 PRO Инструкция по эксплуатации
- Jaguar 055D Инструкция по эксплуатации
- Jaguar EL 547 PRO Инструкция по эксплуатации
- Janome 1200 D PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Janome 1200 D PROFESSIONAL Буклет
- Janome MYLOCK 784D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 210D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 714D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 644D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 4952D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 205D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK HQ-075D Инструкция по эксплуатации
- Janome T-34 Инструкция по эксплуатации
- Janome ML-875D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK HQ-090D Инструкция по эксплуатации
- Janome ARTDECOR 724D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 9002D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения