Suunto Yachtsman [116/270] Establecimiento del tiempo
Превью страниц
Страница 116 /
270
![Suunto Yachtsman [116/270] Establecimiento del tiempo](/views2/1034387/page116/bg74.png)
14
3.1 ESTABLECIMIENTO DEL TIEMPO
Para fijar el Tiempo:
1. PRESIONE el botón [Select] y mantenga esa presión durante 2 segundos. Situados en el Campo 3, los segundos
empezarán a parpadear (Fig. 8).
2. PRESIONE el botón [+] para desplazar los segundos hacia arriba, o PRESIONE el botón [-] para volver a poner a
cero los segundos.
3. Al llegar a los segundos deseados, PRESIONE el botón [Select] para mover al setting siguiente. Situados a la
derecha del Campo 2, los minutos empezarán a parpadear.
4. PRESIONE el botón [+] para desplazar los minutos hacia arriba, o PRESIONE el botón [-] para desplazar los minutos
hacia abajo.
5. Al llegar a los minutos deseados, PRESIONE el botón [Select] para mover al setting siguiente. Situada en el centro
del Campo 2, la hora empezará a parpadear.
6. PRESIONE el botón [+] para desplazar la hora hacia arriba, o PRESIONE el botón [-] para desplazar la hora hacia
abajo.
7. Al llegar a la hora deseada, PRESIONE el botón [Select] para mover al setting siguiente. Situado en el Campo 1,
el setting de reloj de 24/12 horas empezará a parpadear.
8. PRESIONE el botón [+] o el botón [-] para mover entre 24hr y 12hr.
Aviso: Si se selecciona el reloj de 12 horas, AM o PM aparecerá debajo de la hora en el Campo 2.
9. Al llegar al setting de reloj deseado, PRESIONE el botón [Select] para mover al setting siguiente. Situado en el centro
del Campo 2, el año empezará a parpadear (Fig. 9).
10. PRESIONE el botón [+] para desplazar el año hacia arriba, o PRESIONE el botón [-] para desplazar el año hacia
abajo.
11. Al llegar al año deseado, PRESIONE el botón [Select] para mover al setting siguiente. Situado en el centro del Campo
3, el mes, representado por un número, empezará a parpadear.
12. PRESIONE el botón [+] para desplazar el mes hacia arriba, o PRESIONE el botón [-] para desplazar el mes hacia
abajo.
Содержание
639- User s guide
- User s guide
- Customer service contacts
- Chapter 2 sailing timer mode 11
- Table of contents
- Chapter 3 time mode 13
- Chapter 1 introduction 5
- Chapter 6 frequently asked questions 27
- Chapter 5 compass mode 23
- Chapter 4 barometer mode mariner and yachtsman 19
- Chapter 9 terms and conditions 31
- Chapter 8 spare parts available 30
- Chapter 7 abbreviations 30
- Chapter 11 disposal of the device 32
- Chapter 10 limits of liability 32
- Button functions
- Backlight features
- Water resistance
- The mode button
- Main functions modes
- Chapter 1 introduction
- The select button
- The button
- Lcd display
- Selecting the units of measurement
- Measurements and units mariner and yachtsman
- Battery replacement
- Pressure sensor calibration mariner and yachtsman
- Care and maintenance
- Chapter 2 sailing timer mode
- Sailing timer memory sub mode
- Chapter 3 time mode
- How to set the time
- Stopwatch sub mode
- How to set the daily alarms
- Daily alarm sub mode
- How to use the stopwatch
- How to set the countdown timer
- Countdown timer sub mode
- Setting the dual time function
- How to start the countdown timer
- Dual time sub mode
- Chapter 4 barometer mode mariner and yachtsman
- Pressure difference measurement sub mode
- How to start the pressure difference measurement
- Sea level pressure sub mode
- Day memory sub mode
- Setting the sea level pressure
- Barometric trend indicator
- Chapter 5 compass mode
- Bearing tracking sub mode
- Setting the local declination
- Declination adjustment sub mode
- Calibrating the compass
- Start line function
- Why do the segments on the circumference go to the left counterclockwise
- What do the segments on the circumference mean
- Is the wristop computer waterproof
- How long will the battery last
- General
- Chapter 6 frequently asked questions
- What is the longest time i can set in the timer
- What is the little box on the top left of the display
- Does the wristop computer show future trends in weather conditions
- Barometer
- Why is there a symbol above the mode indicator bar and what does it mean
- Why do the segments on the circumference increase and decrease when i am in the time mode
- Where do i find the correct declination for my area so i can set my wristop computer
- What is the purpose of the rotating outer bezel
- What does absolute pressure and relative pressure mean
- Is the wristop computer temperature compensated
- Compass
- Chapter 8 spare parts available
- Chapter 7 abbreviations
- Ce compliance
- Trademarks
- Iso 9001 compliance
- Copyright
- Chapter 9 terms and conditions
- Chapter 11 disposal of the device
- Chapter 10 limits of liability
- Guide de l utilisateur
- Coordonnées du service clients
- Table des matières
- Chapitre 3 mode montre 13
- Chapitre 2 chronographe de navigation 11
- Chapitre 1 introduction 5
- Chapitre 6 questions les plus frequentes 28
- Chapitre 5 mode boussole 24
- Chapitre 4 mode barometre mariner et yachtsman 19
- Chapitre 9 conditions générales 32
- Chapitre 8 pièces de rechange disponibles 31
- Chapitre 7 abréviations 31
- Chapitre 11 comment se débarrasser de votre instrument 33
- Chapitre 10 limites de responsabilité 33
- Eclairage
- Chapitre 1 introduction
- Le bouton mode
- Fonctions des boutons poussoirs
- Fonctions clé
- Etanchéité
- Le bouton select
- Le bouton
- Affichage
- Unités de mesure mariner et yachtsman
- Sélection de l unité de mesure
- Etalonnage du capteur de pression mariner et yachtsman
- Entretien
- Remplacement de la pile de l ordinateur
- Chapitre 2 chronographe de navigation
- Mémoire compte à rebours régate
- Chapitre 3 mode montre
- Réglage de la montre
- Mode alarme quotidienne
- Comment régler les alarmes quotidiennes
- Utilisation du chronomètre
- Chronomètre
- Utilisation du compte à rebours
- Réglage du compte à rebours
- Déclenchement du compte à rebours
- Double fuseau horaire
- Réglage du deuxième fuseau horaire
- Chapitre 4 mode barometre mariner et yachtsman
- Mesure de la différence de pression
- Mémoire automatique sur 4 jours
- Déclenchement de la mesure de la différence de pression
- Réglage de la pression rapportée au niveau de la mer
- Pression rapportée au niveau de la mer
- Indicateur de tendance barométrique
- Chapitre 5 mode boussole
- Déclinaison
- Conservateur d azimut
- Réglage de la déclinaison locale
- Etalonnage de la boussole
- Fonction ligne de départ
- Quelle est la durée de la pile
- Que signifient les segments sur la circonférence
- Pourquoi les segments sur la circonférence vont ils vers la gauche dans le sens inverse des aiguilles d une montre
- Generalites
- Est ce que l ordinateur de poignet est étanche
- Chapitre 6 questions les plus frequentes
- Pourquoi le nombre de segments sur la circonférence augmente t il et diminue t il quand l ordinateur de poignet est en mode montre
- Montre
- Barometre
- A quoi correspond la petite boîte en haut à gauche de l écran
- Pourquoi y a t il un symbole au dessus de l indicateur de mode et que signifie t il
- Que signifient les expressions pression absolue et pression relative
- L ordinateur de poignet indique t il le temps qu il va faire
- Est ce que l ordinateur de poignet est compensé en température
- Boussole
- A quoi sert la couronne tournante extérieure
- Comment connaître la déclinaison correcte du lieu où je me trouve pour régler mon ordinateur de poignet
- Chapitre 8 pièces de rechange disponibles
- Chapitre 7 abréviations
- Marques
- Copyright
- Conformité iso 9001
- Conformité européenne
- Chapitre 9 conditions générales
- Chapitre 11 comment se débarrasser de votre instrument
- Chapitre 10 limites de responsabilité
- Kundendienste
- Bedienungsanleitung
- Inhalt
- Abschnitt 3 zeit modus 13
- Abschnitt 2 segel timer 11
- Abschnitt 1 einleitung 5
- Abschnitt 6 häufig gestellte fragen 29
- Abschnitt 5 kompass modus 25
- Abschnitt 4 barometer modus mariner und yachtsman 20
- Abschnitt 9 bestimmungen und bedingungen 33
- Abschnitt 8 verfügbare ersatzteile 33
- Abschnitt 7 abkürzungen 32
- Abschnitt 11 entsorgung des geräts 34
- Abschnitt 10 haftungsbeschränkung 34
- Die funktionstaste mode
- Abschnitt 1 einleitung
- Wasserdichtigkeit
- Tastenfunktionen
- Schlüsseleigenschaften
- Die hintergrundbeleuchtung
- Die funktionstaste select
- Die funktionstaste
- Lcd display
- Maßeinheiten und einheiten mariner und yachtsman
- Die auswahl der maßeinheiten
- Pflege und instandhaltung
- Kalibrierung des drucksensors mariner und yachtsman
- Auswechseln der batterie
- Abschnitt 2 segel timer
- Sailing timer speicherfunktion
- Abschnitt 3 zeit modus
- Zeit setup
- Tägliche alarme modus
- Tägliche alarme setup
- Stoppuhr modus
- Der gebrauch der stoppuhr
- Count down timer setup
- Count down timer modus
- Zwei zeitzonen modus
- Starten des count down timers
- Einstellung der zwei zeitzonen funktion
- Abschnitt 4 barometer modus mariner und yachtsman
- Luftdruckdifferenz modus
- Tage speicher modus
- Starten der luftdruckdifferenzmessung
- Meeresspiegeldruck modus
- Einstellen des meeresspiegeldrucks
- Barometrische trendanzeige
- Abschnitt 5 kompass modus
- Missweisungseinstellungs modus
- Kursrichtungs modus
- Kompasskalibrierung
- Einstellen der örtlichen missweisung
- Startlinienfunktion
- Wie lange wird die batterie halten
- Was bedeuten die segmente am ring
- Ist der armbandcomputer wasserdicht
- Allgemeines
- Abschnitt 6 häufig gestellte fragen
- Was ist die längste zeit die ich im timer einstellen kann
- Warum sind zwei symbole über dem modusanzeigebalken und was bedeutet es
- Warum nehmen die segmente am ring zu und ab wenn ich mich im zeit modus befinde
- Warum gehen die segmente am ring nach links gegen den uhrzeigersinn
- Barometer
- Wofür ist der kleine kasten oben links auf dem display
- Was heißt absoluter druck und relativer druck
- Kann der armbandcomputer wetterentwicklungen vorhersagen
- Ist der armbandcomputer temperaturkompensiert
- Wie finde ich die korrekte missweisung in meinem gebiet heraus um meinen armbandcomputer einzustellen
- Was ist der zweck des rotierenden äußeren skalenringes
- Kompass
- Abschnitt 7 abkürzungen
- Warenzeichen
- Copyright
- Ce konformität
- Abschnitt 9 bestimmungen und bedingungen
- Abschnitt 8 verfügbare ersatzteile
- Iso 9001 konformität
- Abschnitt 11 entsorgung des geräts
- Abschnitt 10 haftungsbeschränkung
- Guía del usuario
- Datos de contacto de servicio al cliente
- Reloj de navegación
- Indice
- Capítulo 3 el modo tiempo 13
- Capítulo 2
- Capítulo 1 introducción 5
- El modo barómetro mariner y yachtsman
- Capítulo 6 preguntas frecuentes 28
- Capítulo 5 el modo brújula 24
- Capítulo 4
- Capítulo 7 abreviaturas 32 capítulo 8 piezas de repuesto disponibles 32 capítulo 9 términos y condiciones 33
- Capítulo 10 límites de responsabilidad 34 capítulo 11 eliminación del dispositivo 34
- Funciones claves
- El botón mode
- Capítulo 1 introducción
- Resistencia al agua
- Funciones de los botones
- Funciones de la luz de fondo
- El botón select
- El botón
- El display lcd
- Selección de las unidades de medición
- Medidas y unidades mariner y yachtsman
- Precauciones y mantenimiento
- Calibración del sensor de presión mariner y yachtsman
- Reemplazo de pilas del ordenador de pulsera
- Capítulo 2 reloj de navegación
- Función de memoria del cronógrafo de navegación
- Capítulo 3 el modo tiempo
- Establecimiento del tiempo
- El modo de alarma diaria
- Establecimiento de las alarmas diarias
- El modo cronógrafo
- Cómo utilizar el cronógrafo
- Cuenta regresiva
- Para iniciar el marcador de tiempo con cuenta regresiva
- Establecimiento del marcador de tiempo con cuenta regresiva
- Establecimiento de la función de tiempo dual
- El modo de tiempo dual
- Capítulo 4 el modo barómetro mariner y yachtsman
- El modo de medición de la diferencia de presión
- Cómo iniciar la medición de la diferencia de presión
- El modo de presión al nivel del mar
- El modo de memoria de 4 días
- Indicador de la tendencia barométrica
- Establecimiento de la presión al nivel del mar
- Capítulo 5 el modo brújula
- El modo de localización por rumbos
- Establecimiento de la declinación local
- El modo de ajuste de la declinación
- Calibración de la brújula
- General
- Función start line línea de salida
- Es sumergible el ordenador de pulsera
- Capítulo 6 preguntas frecuentes
- Que quieren decir los segmentos en la circunferencia
- Por qué se mueven los segmentos en la circunferencia hacia la izquierda en sentido contrario al de las agujas del reloj
- Cuánto tiempo durará la pila
- Tiempo
- Barómetro
- Ha sido compensado el ordenador de pulsera con respecto a la temperatura
- Cuál es la función del bisel exterior giratorio
- Brújula
- Qué quieren decir presión absoluta y presión relativa
- Capítulo 8 piezas de repuesto disponibles
- Capítulo 7 abreviaturas
- Marcas registradas
- Copyright
- Conformidad de la iso 9001
- Conformidad ce
- Capítulo 9 términos y condiciones
- Capítulo 11 eliminación del dispositivo
- Capítulo 10 límites de responsabilidad
- Numeri utili per il servizio clienti
- Guida dell utente
- Indice
- Capitolo 3 modo orologio 13
- Capitolo 2
- Capitolo 1 introduzione 5
- Timer di navigazione
- Capitolo 6 domande frequenti faq 28
- Capitolo 5 modo bussola 24
- Capitolo 4 modo barometro mariner e yachtsman 19
- Capitolo 8 pezzi di ricambio 32 capitolo 9 condizioni d uso 33
- Capitolo 7 abbreviazioni 32
- Capitolo 11 eliminazione del dispositivo 34
- Capitolo 10 limiti di responsabilita 34
- Tasto mode
- Retroilluminazione
- Impermeabilità
- Funzioni principali
- Funzioni dei tasti
- Capitolo 1 introduzione
- Tasto select
- Display lcd
- Unità di misura mariner e yachtsman
- Come selezionare le unità di misura
- Taratura dei sensori della pressione mariner e yachtsman
- Cura e manutenzione
- Sostituzione della batteria
- Capitolo 2 timer di navigazione
- Funzione memoria timer di navigazione
- Capitolo 3 modo orologio
- Come impostare l orologio
- Modo sveglia giornaliera
- Come impostare le sveglie giornaliere
- Modo cronometro
- Come usare il cronometro
- Modo timer conto alla rovescia
- Come impostare il timer conto alla rovescia
- Come attivare il timer conto alla rovescia
- Modo doppio fuso orario dual time
- Modo barometro mariner e yachtsman
- Come impostare la funzione doppio fuso orario dual time
- Capitolo 4
- Modo misurazione differenza della pressione
- Modo memoria 4 giorni
- Come attivare la misurazione differenza della pressione
- Modo pressione a livello del mare
- Come impostare la pressione a livello del mare
- Indicatore trend barometrico
- Capitolo 5 modo bussola
- Modo rilevamento continuo
- Modo regolazione della declinazione
- Impostazione della declinazione locale
- Taratura della bussola
- Capitolo 6 domande frequenti faq
- Quanto dura la carica della batteria
- Qual è la funzione dei segmenti della circonferenza
- Il computer da polso è impermeabile
- Funzione start line linea di partenza
- Domande di carattere generale
- Perché quando lo strumento è in modo orologio i segmenti della circonferenza aumentano e diminuiscono
- Perché i segmenti della circonferenza vanno verso sinistra in senso antiorario
- Orologio
- Cosa rappresenta il simbolo sopra la barra indicatore modo
- Qual è il valore temporale massimo che posso impostare nel timer
- Può il computer da polso mostrare i trend futuri delle condizioni meteorologiche
- Il computer da polso è dotato della funzione di compensazione della temperatura
- Cosa significa pressione assoluta e pressione relativa
- Cosa rappresenta la scatolina visualizzata sul lato superiore sinistro del display
- Barometro
- Bussola
- Qual è la funzione del quadrante esterno rotante
- Dove posso trovare l esatto valore di declinazione per la zona in cui mi trovo in modo da poter impostare il mio computer da polso
- Capitolo 8 pezzi di ricambio
- Capitolo 7 abbreviazioni
- Marchi di fabbrica
- Copyright
- Conformita iso 9001
- Conformita ce
- Capitolo 9 condizioni d uso
- Capitolo 11 eliminazione del dispositivo
- Capitolo 10 limiti di responsabilita
- Klantenservice
- Gebruikersgids
- Hoofdstuk 3 het horloge 13
- Hoofdstuk 2 sailing timer 11
- Hoofdstuk 1 inleiding 5
- Inhoud
- Hoofdstuk 6 vragen die vaak gesteld worden 28
- Hoofdstuk 5 het kompas 24
- Hoofdstuk 4 de barometer mariner en yachtsman 19
- Hoofdstuk 9 algemene voorwaarden 32
- Hoofdstuk 8 verkrijgbare reserveonderdelen 31
- Hoofdstuk 7 afkortingen 31
- Hoofdstuk 11 verwijderen van het apparaat 33
- Hoofdstuk 10 beperkte aansprakelijkheid 33
- Waterdichtheid
- Hoofdstuk 1 inleiding
- De mode knop
- De functies van de knoppen
- De basisfuncties
- Achtergrondverlichting
- De knop
- Lcd display
- De select knop
- Meeteenheden mariner en yachtsman
- De meeteenheden instellen
- Verzorging en onderhoud
- Het kalibreren van de druksensor mariner en yachtsman
- De batterij verwisselen
- Hoofdstuk 2 sailing timer
- De geheugenfunctie van de sailing timer
- Hoofdstuk 3 het horloge
- De tijd instellen
- Dagelijkse alarmen
- De stopwatch
- De dagelijkse alarmen instellen
- De bediening van de stopwatch
- De countdown timer
- De countdown timer starten
- De countdown timer instellen
- Het instellen van de dual time functie
- Dual time
- Hoofdstuk 4 de barometer mariner en yachtsman
- Het menu voor het meten van luchtdrukverschillen
- Beginnen met het meten van luchtdrukverschillen
- Het menu voor de druk op zeeniveau
- Daags geheugen
- De druk op zeeniveau instellen
- De indicator van de barometertrend
- Hoofdstuk 5 het kompas
- Gewenste looprichting
- Declinatiecorrectie
- De plaatselijke declinatie instellen
- Het kompas kalibreren
- Startlijn functie
- Wat is de betekenis van de segmenten op de displayrand
- Waarom lopen de segmenten op de displayrand linksom tegen de klok in
- Is de wristop computer waterdicht
- Hoofdstuk 6 vragen die vaak gesteld worden
- Hoe lang gaat de batterij mee
- Algemeen
- Wat is de maximale afteltijd die ik in de countdown timer kan invoeren
- Wat is dat vakje links boven op het display
- Wat betekenen absolute druk en relatieve druk
- Waarom staat er een symbool boven de menu indicator en wat betekent het
- Waarom gaan de segmenten op de displayrand afwisselend aan en uit als ik het horloge gebruik
- Horloge
- Doet de wristop computer ook weersvoorspellingen
- Barometer
- Heeft de wristop computer temperatuurcompensatie
- Waar dient de draaibare stelring voor
- Kompas
- Hoe kom ik te weten wat de declinatie is op de plaats waar ik mij bevind
- Hoofdstuk 8 verkrijgbare reserveonderdelen
- Hoofdstuk 7 afkortingen
- Iso 9001 conformiteit
- Hoofdstuk 9 algemene voorwaarden
- Handelsmerken
- Copyright
- Ce conformiteit
- Hoofdstuk 11 verwijderen van het apparaat
- Hoofdstuk 10 beperkte aansprakelijkheid
- Käyttöopas
- Asiakaspalvelun yhteystiedot
- Luku 2 purjehdusajastin 11
- Luku 1 johdanto 5
- Sisällysluettelo
- Luku 3 kalenterikello 13
- Luku 6 kysymyksiä ja vastauksia 26
- Luku 5 kompassi 23
- Luku 4 ilmapuntari mariner ja yachtsman 19
- Luku 9 yleisehdot 30
- Luku 8 saatavilla olevat varaosat 29
- Luku 7 käytetyt lyhenteet 29
- Luku 11 laitteen hävittäminen 31
- Luku 10 vastuunrajoitus 31
- Vesitiiviys
- Tärkeimmät ominaisuudet
- Taustavalo
- Painikkeiden käyttö
- Mode painike
- Luku 1 johdanto
- Select painike
- Painike
- Lcd näyttö
- Mittayksiköt mariner ja yachtsman
- Mittayksiköiden valitseminen
- Paristonvaihto
- Paineanturin kalibrointi mariner ja yachtsman
- Laitteen hoito ja puhdistus
- Luku 2 purjehdusajastin
- Purjehdusajastimen muistitoiminto
- Luku 3 kalenterikello
- Kellon asetukset
- Aikahälytykset
- Ajanotto
- Aikahälytysten asettaminen
- Ajanottokellon käyttö
- Laskevan ajanoton käynnistäminen
- Laskevan ajanoton asetukset
- Laskeva ajanotto
- Kaksoisajan asettaminen
- Kaksoisaika
- Luku 4 ilmapuntari mariner ja yachtsman
- Päivän automaattinen muisti
- Ilmanpaineen eronmittaus
- Ilmanpaineen eronmittauksen käynnistäminen
- Merenpinnan ilmanpaineen asettaminen
- Merenpinnan ilmanpaine
- Ilmanpaineen kehityssuunnan ilmaisin
- Luku 5 kompassi
- Annetun suunnan seuraaminen
- Erannon korjaus
- Erannon korjauksen asetus
- Lähtölinja toiminto
- Kompassin kalibrointi
- Yleistä
- Onko rannetietokone vesitiivis
- Mitä kehällä olevat segmentit tarkoittavat
- Luku 6 kysymyksiä ja vastauksia
- Kuinka kauan paristo kestää
- Mitä kellotilan osoittimen yläpuolella oleva symboli tarkoittaa
- Mikä on näytön vasemmassa yläkulmassa oleva pieni laatikko
- Miksi segmentit lisääntyvät ja vähenevät kellotilassa oltaessa
- Miksi kehällä olevat segmentit liikkuvat vasemmalle vastapäivään
- Ilmapuntari
- Mistä voi löytää paikallisen erannon jotta sen voi syöttää laitteeseen
- Mikä on pyörivän kiertokehän tarkoitus
- Kompassi
- Kertooko rannetietokone miten säätila on muuttumassa
- Onko rannetietokone lämpökompensoitu
- Mitä tarkoittavat absoluuttinen ilmanpaine ja suhteellinen ilmanpaine
- Luku 8 saatavilla olevat varaosat
- Luku 7 käytetyt lyhenteet
- Tekijänoikeudet
- Tavaramerkki
- Luku 9 yleisehdot
- Iso 9001 yhdenmukaisuus
- Luku 11 laitteen hävittäminen
- Luku 10 vastuunrajoitus
- Kundservice kontakter
- Bruksanvisning
- Kapitel 3 tid 13
- Kapitel 2
- Kapitel 1 inledning 5
- Innehåll
- Seglingstidtagning
- Kapitel 6 vanliga frågor 26
- Kapitel 5 kompass 23
- Kapitel 4 barometer mariner och yachtsman 19
- Kapitel 9 villkor och bestämmelser 31
- Kapitel 8 tillgängliga reservdelar 30
- Kapitel 7 förkortningar 30
- Kapitel 11 kassera armbandsdatorn 32
- Kapitel 10 ansvarsbegränsning 32
- Vattentäthet
- Nyckelfunktioner
- Knappfunktioner
- Knappen mode
- Kapitel 1 inledning
- Bakgrundsbelysning
- Knappen
- Lcd fönster
- Knappen select
- Välja måttenhet
- Mått och enheter
- Mariner och yachtsman
- Skötsel och underhåll
- Mariner och yachtsman
- Kalibrering av trycksensorn
- Batteribyte på wristop computer
- Kapitel 2 seglingstidtagning
- Seglingstimerns minnesfunktion
- Ställa in tiden
- Kapitel 3 tid
- Så här anger du dagliga alarm
- Dagligt alarm
- Använda tidtagaruret
- Tidtagarur
- Ställa in nedräkningstimern
- Starta nedräkningstimern
- Nedräkningstimer
- Ange alternativ tid
- Alternativ tid
- Kapitel 4 barometer mariner och yachtsman
- Så här startar du mätningen av lufttryckskillnader
- Mätning av lufttryckskillnader
- Dagarsminne
- Ställa in trycket vid havsytan
- Havsytans lufttryck
- Barometrisk tendens
- Kapitel 5 kompass
- Bäring
- Ange lokal missvisning
- Justering av missvisning
- Kalibrera kompassen
- Är wristop computer vattentät
- Starta mållinjesfunktionen
- Kapitel 6 vanliga frågor
- Hur länge räcker batterierna
- Allmänt
- Varför går segmenten i den yttre ringen till vänster motsols
- Varför finns det en symbol ovanför texten för funktionerna och vad betyder den
- Vad betyder segmenten i den yttre ringen
- Visar wristop computer framtida vädertendenser
- Vilken är den längsta tid som jag kan ange i timerfunktionen
- Varför ökar och minskar segmenten i den yttre ringen när jag visar klockfunktionen
- Vad betyder den lilla rutan uppe till vänster i fönstret
- Vad betyder absolut tryck och relativt tryck
- Barometer
- Är wristop computer temperaturkompenserad
- Var hittar jag information om missvisning så att jag kan ställa in wristop computer
- Vad är syftet med den roterande ytterringen
- Kompass
- Kapitel 8 tillgängliga reservdelar
- Kapitel 7 förkortningar
- Varumärken
- Upphovsrätt
- Kapitel 9 villkor och bestämmelser
- Iso 9001 överensstämmelse
- Ce överensstämmelse
- Kapitel 11 kassera armbandsdatorn
- Kapitel 10 ansvarsbegränsning
- Two year warranty
Похожие устройства
-
Suunto CoreРуководство по работе с устройством -
Suunto G6 & G6 PROИнструкция по эксплуатации -
Suunto X6 & X6MИнструкция по эксплуатации -
Suunto t3dИнструкция по эксплуатации -
Suunto t1cИнструкция по эксплуатации -
Suunto M4Инструкция по эксплуатации -
Suunto X-LanderИнструкция по эксплуатации -
Suunto X6 & X6MИнструкция по эксплуатации -
Suunto X6HRИнструкция по эксплуатации -
Suunto X3HRИнструкция по эксплуатации -
Suunto X10Инструкция по эксплуатации -
Suunto Vector HRИнструкция по эксплуатации