Scarlett SL-1520 — mikrohullámú sütő használati útmutató és tippek [28/35]
![Scarlett SL-1520 [28/35] 4 szer 2 perc](/views2/1034678/page28/bg1c.png)
IM004
www.scarlett-europe.com SL-1520
28
• Bármilyen meghibásodás felmerülése esetében ne kapcsolja be a
sütőt; forduljon az eladóhoz, vagy szakszervizhez.
• Állítsa a mikrohullámú sütőt egyenes, vízszintes, annyira stabil
felületre, hogy kibírja a sütőt az élelmiszerekkel és edénnyel együtt.
• Ne állítsa a sütőt hőforrás közelében.
• Ne rakjon semmit a sütő tetejére. Ne takarja le a szellőző nyílásokat.
• A sütő normál működésének biztosítása érdekében, szellőzéshez
elegendő teret kell biztosítani: nem kevesebbet: 20 сm-nél felülről,
10 сm-nél a hátsó panel felől, és 5 сm-nél mindkét oldal felől.
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN V
ALÓ KÉSZÍTÉSI MÓD
• Csakis egy rétegben helyezze el az élelmiszert, a vastagabb
kockákat rakja közelebb a szélekhez.
• Figyeljen az elkészítési időre, állítsa minimálisra az időmérőt, és úgy
fokozza szükség esetén. Túl hosszan tartó készítés következtében
az élelmiszer füstölhet és felgyúlhat.
• Az egyenletesebb melegedés és gyorsabb elkészítés érdekében
forgassa és kavarja az élelmiszert.
• A kocka/négyszögletes edényektől eltérően, a kör/ovális edények is
biztosítják az egyenletesebb melegedést.
• Az élelmiszert csomagolás nélkül fagyassza ki alacsony szélű
alátétben, vagy mikrohullámú megművelésre szánt rácson,
feltétlenül forgó üvegtálon. Lefagyasztáskor lehetőleg kompakt
formát adjon az élelmiszernek.
• A termékek közötti távolságnak, például, a zöldségek, kekszek, stb.
között legalább 2,5 cm kell lennie, annak érdekében, hogy biztosítva
legyen az egyenletes megművelés.
• Popcorn – tartsa be a gyártó utasításait, és ne hagyja a
mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül. Amennyiben a termék nem
készült el a betáplált időn belül, szakítsa meg a készítést. Túl
hosszan tartó készítés tűzhöz vezethet.
FIYELMEZTETÉS: a popcorn elkészítéséhez ne használjon barna
papíros csomagolást, és ne próbálja felhasználni a megmaradt
szemeket. Ne helyezze a popcornt tartalmazó zacskót közvetlenül a
forgó üvegtálra, rakja azt a tányérra.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
•
Csatlakoztassa a sütőt elektromos hálózathoz.
• Rakja az élelmiszert a sütőbe és zárja be az ajtaját.
A JELENLEGI IDŐ BEÁLLÍTÁSA
• A sütő villanyosítása közben a képernyő ”1:01” mutat.
• Az óra 12-órás formátumban működik.
• Nyomja meg a “CLOCK” (IDŐ) gombot.
• Nyomja meg a “CANCEL” (TÖRLÉS) gombot.
• A “10 MINUTES 1 “, “10 SECONDS 1 “ gombokkal állítsa be a
jelenlegi időt.
• A beállítások igazolása érdekében nyomja meg a “CLOCK” gombot.
• A képernyőn megjelenik a megadott idő.
IDŐMÉRŐ
•
Csakis az időköz számlálására alkalmas (NEM A JELENLEGI,
VAGY AZ ELKÉSZÍTÉS IDEJÉRE).
• Nyomja meg a “MICRO” gombot.
• Számozott gombokkal adja meg a szükséges időt.
• Nyomja meg a “POWER” gombot 6-szor; a képernyő «0» mutat.
• Nyomja meg a “START” gombot.
• A megadott időn belül csak a belső világítás és a szellőző fog
működni.
• A beállított idő elteltével a sütő automatikusan kikapcsol, és
elhangzik a hangjelzés.
TELJESÍTMÉNYSZINTEK
•
Nyomja meg a “MICRO” gombot.
• A “10 MINUTES 1 “, “10 SECONDS 1 “ gombokkal adja meg az
elkészítési időt.
• A “POWER” gombbal állítsa be a teljesítményszintet (a maximálistól
számítva %-ban).
Nyomások száma
“POWER”
Képernyő
kimutatása
Teljesítmény szint
1 Р10 100%
2 Р8 80%
3 Р6 60%
4 Р4 40%
5 Р2 20%
6 P0 0%
• Nyomja meg a “START” gombot.
IDŐSZE
RINTI KIFAGYASZTÁS “JET DEF.”
• A megművelés magas teljesítményszintnél kezdődik, amely
fokozatosan csökken a közepes és alacsony szintig a termék
kifagyásának függvényében.
• Nyomja meg a “JET DEF. “ gombot.
• A “10 MINUTES 1 “, “10 SECONDS 1 “ gombokkal állítsa be a
megművelés idejét.
• Nyomja meg a ”START” gombot.
TÖMEG SZERINTI KIFAGY
ASZTÁS “WEI. DEF.”
• A “WEI. DEF.” gomb segítségével válassza ki a
termékkategóriát.
Termék Max. tömeg, g Képernyő mutatója
Hús 2300 d1
Szárnyas 4000 d2
Hal és tenger
gyűmölcsei
900 d3
• A “MINUTES 1 “ gombbal adja meg a termék tömegét (minden
egyes nyomás hozzáad 100 g).
• Nyomja meg a “START” gombot.
• Amennyiben a termék tömege túllépi a maximális határt
használja a “JET DEF.” üzemmódot.
GRILL ÜZEMMÓD
• Nyomja meg a “GRILL” gombot.
• A “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “ gombokkal adja meg
az elkészítési időt.
• Nyomja meg a “START” gombot.
KOMBI ÜZEMMÓD
• Nyomja meg a “COMBI.1” vagy “COMBI.2” gombot.
• A “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “ gombokkal adja meg
az elkészítési időt.
• Nyomja meg a “START” gombot.
• A “COMBI.1“ üzemmód hal, burgonya elkészítésére ajánlott:
30% ideig – mikrohullámok, 70% – grill.
• A “COMBI.2“ üzemmód omlett, burgonya és baromfi sütésére
ajánlott: 55%-ig – mikrohullámok, 45% – grill.
ELKÉSZÍTÉS KEZDETÉNEK ELHALASZTÁSA
•
Nyomja meg a “PRE-SET” gombot.
• A “10 MINUTES 1 “, “10 SECONDS 1 “ gombokkal állítsa be
a kezdet óráját.
• Adja meg a megművelés üzemmódját.
• Nyomja meg a “START” gombot.
LÉPÉSSZERŰ P
ROGRAMOZOTT ELKÉSZITÉS
• Például, a fokozatos kifagyasztás, mikrohullámú és grillel való
megművelés érdekében szükséges:
– megnyomni a “CANCEL” gombot;
– beállítani a kifagyasztási üzemmódot;
– megnyomni a “MEMORY” gombot;
– megadni a mikrohullámú megművelés üzemmódját és
teljesítmény
szintjét;
– megnyomni a “MEMORY” gombot;
– megadni a grill üzemmódot;
– megnyomni a “START” gombot.
M
EGJEGYZÉS: a kifagyasztási stádiumot kizárólag az elkészítés
előtt
szabad használni.
• A megművelés mindegyik szakaszán a képernyőn meg fognak
jelenni a megfelelő jelzőlámpák.
• Az összidő elteltével elhangzik 3 hangjelzés.
“EXPRESS” ÜZEMMÓD
•
Megnyomva az “EXPRESS” gombot, állítsa be a megművelés
idejét (100% teljesítménynél):
– 1-szer – 15 másodperc.
– 2-szer – 30 másodperc.
– 3-szor – 1 perc.
– 4-szer – 2 perc.
• Nyomja meg a “START” gombot
MEGSZAKÍTOTT KÉSZÍTÉS
•
Az adott funkció a termék elkészültség fokozatának
ellenőrzésére hasznos.
• A megművelést meg lehet szakítani, ha kinyissuk az ajtót.
Miután bezárjuk és megnyomjuk a “START” gombot, a folyamat
folytatódik.
AUTOMATIKUS EMLÉKEZTETŐ
• A
megművelés befejeztével 2 percenként hangjelek fognak
elhangzani mindaddig, amíg ki nem lesz nyitva az ajtó, vagy
megnyomva a “CANCEL” gomb.
BLOKKOLÁS
•
Meggátolja a sütő kis gyermekek általi bekapcsolását felnőttek
felügyelete nélkül.
• A blokkolás bekapcsolása és kikapcsolása érdekében meg kell
nyomni és tartani 3 másodpercig a “CANCEL” gombot.
Elhangzik a hangjelzés, és a képernyőn megjelenik a blokkolási
jelzőlámpa.
• Amíg be lesz kapcsolva a blokkolás a sütő nem fog működni.
MEGJEGYZÉS: Nyitott ajtó mellett a sütő működni nem fog.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
•
Rendszeresen tisztítsa a sütőt és távolítsa el felületéről az
összes ételmaradékot.
• Tisztítás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a sütőt.
Содержание
- Rus устройство изделия p.2
- Bg описание p.2
- Описание p.2
- Apraksts p.2
- Устройство изделия p.2
- Опис p.2
- D gerätebeschreibung p.2
- Сипаттама p.2
- Cz popis p.2
- Est kirjeldus p.2
- Scg опис p.2
- Aprašymas p.2
- Gerätebeschreibung p.2
- Gb description p.2
- Description p.2
- Descriere p.2
- Ua опис p.2
- Ro descriere p.2
- Pl opis p.2
- Lv apraksts p.2
- Lt aprašymas p.2
- Leírás 1 p.2
- Kz сипаттама p.2
- Kirjeldus p.2
- H leírás p.2
- 220 240 v 50 hz класс защиты i ipx0 p.3
- Misaligned or bent door and sealing p.4
- How to choose your microwave cookware p.4
- Timer settings are proper p.4
- Remove all packing and foil before cooking p.4
- Clean door and sealing surface of the oven p.4
- Power supply is valid p.4
- Move the microwave oven away from the receiver p.4
- Microwave cooking methods p.4
- Installation p.4
- Inside surfaces p.4
- Inapplicable p.4
- In case of fire accident do not open the door switch off the microwave oven and unplug it p.4
- Important safeguards p.4
- How to identify cookware appropriateness for microwave cooking p.4
- Useful tips p.4
- Housing and door window p.4
- Reorient the receiving antenna of radio or television p.4
- Gb instruction manual p.4
- Door is securely closed engaging the door safety lock system p.4
- Radio interference p.4
- Burning of products results from too long preparation p.4
- Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits p.4
- Before you call for service p.4
- Applicable p.4
- Rus руководство по эксплуатации p.5
- Меры безопасности p.5
- Press start p.5
- Set microwave mode and power level p.5
- Jet defrost p.5
- Weight defrost p.5
- Grill mode p.5
- Two touches 30 seconds p.5
- Four touches 2 minutes p.5
- Three touches 1 minute p.5
- Delayed cooking p.5
- Storage p.5
- Current time setting p.5
- Cooking interruption p.5
- Set grill mode p.5
- Cleaning and care p.5
- Select defrosting mode p.5
- Child safety lock p.5
- Auto reminder p.5
- Program cooking p.5
- Press memory button p.5
- Press cancel button p.5
- Power levels p.5
- Operation p.5
- One touch 15 seconds p.5
- Правильность установки таймера p.6
- При появлении дыма необходимо отключить печь и держать дверцу закрытой чтобы избежать выхода пламени p.6
- Как определить подходит ли посуда для микроволновой печи p.6
- Пригодная p.6
- Прежде чем обратиться в сервис p.6
- Посуда для микроволновой печи p.6
- Полезные советы p.6
- Плотно ли закрыта дверца p.6
- Непригодная p.6
- Исправность розетки и наличие напряжения в электросети p.6
- Избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления p.6
- Загружать продукты в микроволновую печь без упаковки в т ч без фольги p.6
- Установка текущего времени p.7
- Уровни мощности p.7
- Приемы готовки в микроволновой печи p.7
- Режим гриль p.7
- Авторазморозка по весу p.7
- Разморозка по времени p.7
- Работа p.7
- Обработка по программе p.7
- Корпус и смотровое окно p.7
- Таймер p.7
- Стенки камеры p.7
- Подключите микроволновую печь и приемник к различным линиям электросети p.7
- Нажать кнопку отмена p.7
- Установить режим размораживания p.7
- Дверца и уплотнители p.7
- Устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи p.7
- Сориентируйте приемную антенну для достижения наилучшего результата p.7
- Регулярно очищайте дверцы и уплотнители p.7
- Радиопомехи p.7
- Отсрочка начала приготовления p.7
- Установка p.7
- 1 раз 15 сек p.8
- Bezpečnostní pokyny p.8
- 4 раза 2 мин p.8
- Блокировка p.8
- Автонапоминание p.8
- Vhodné p.8
- V případě požáru v troubě neotevírejte dvířka vypněte pečící troubu a odpojte ji od elektrické sítě p.8
- Nádobí pro mikrovlnnou troubu p.8
- Nevhodné p.8
- Dávat do pečící trouby pokrmy bez balení včetně alobalu p.8
- Dbát na to aby se pokrmy nepřipekly kvůli příliš dlouhé době přípravy p.8
- Cz návod k použití p.8
- 3 раза 1 мин p.8
- 2 раза 30 сек p.8
- Хранение p.8
- Приостановка приготовления p.8
- Очистка и уход p.8
- Zvolit režim a úroveň výkonu pro mikrovlnnou přípravu p.9
- Praktické rady p.9
- Vnitřní plochy trouby a dvířek p.9
- Postupná programovatelná příprava p.9
- Těleso spotřebiče nebo průzor p.9
- Než se obrátíte na servisní srředisko p.9
- Stisknout tlačítko start p.9
- Nastavte přijímací anténu pro nejlepší výsledek p.9
- Nastavit režim rozmrazování p.9
- Stisknout tlačítko memory p.9
- Nastavit režim grilu p.9
- Stisknout tlačítko cancel p.9
- Nastavení časových údajů p.9
- Stavte televizor co nejdále od mikrovlnné trouby p.9
- Nastavení p.9
- Rozmrazování podle času jet def p.9
- Je časovač nastaven správně p.9
- Rozmrazování podle váhy wei def p.9
- Je zásuvka v provozu a v elektrické sítě je proud p.9
- Režim gril p.9
- Radiové poruchy p.9
- Jak zjistíte že toto nádobí je vhodné pro mikrovlnnou troubu p.9
- Příprava pokrmů v mikrovlnné troubě p.9
- Dvířka dolehla p.9
- Připojte mikrovlnnou troubu a přijímač do různých línek elektrické sítě p.9
- Dvířka a kovové těsnicí podložky p.9
- Provoz p.9
- Časový spínač p.9
- Prodloužení doby začátku přípravy p.9
- Úrovně výkonu p.9
- Pravidelně čistěte dvířka a kovové těsnicí podložky p.9
- Čištění a údržba p.10
- Подходящи са p.10
- Избягвайте загаряне на продукта в резултата не много дълго готвене p.10
- В случая на изгаряния в камерата изключете печката без да отваряте вратичката и извадете щепсела от контакта p.10
- Zastavení přípravy p.10
- Stiskněte tlačítko start p.10
- Skladování p.10
- Blokování p.10
- Bgg ръководство за експлоатация p.10
- Automatické připomínání p.10
- 4x 2 minut p.10
- 3x 1 minut p.10
- 2x 30 vteřin p.10
- Съдове за микровълновата печка p.10
- 1x 15 vteřin p.10
- Слагайте продуктите в микровълновата печка без опаковка или фолио p.10
- Правила за безопасност p.10
- Поставянена текущо време p.11
- Установка p.11
- Преди да се обърнете в сервиза p.11
- Нивата на мощността p.11
- Не са подходящи p.11
- Нагласете антената за да постигнете най добри резултати на излъчването p.11
- Корпусът и прозорчето p.11
- Контактите трябва да са в работно състояние а в мрежата да има напрежение p.11
- Таймерът да е поставен правилно p.11
- Как да определим съдове подходящи за микровълновата печка p.11
- Таймер p.11
- Готвене в микровълновата печка p.11
- Слагайте телевизора или радиото колкото може по далече от микровълновата печка p.11
- Вътрешна повърхност на камерата p.11
- Вратичката и металните уплътнители p.11
- Редовно почиствайте вратичките и металните уплътнители p.11
- Вратичката да е затворена добре p.11
- Размразяване според тегло wei def p.11
- Включвайте радиото и микровълновата печка в различни контакти p.11
- Размразяване на време jet def p.11
- Радиосмущения p.11
- Работа p.11
- Препоръки p.11
- Спиране на приготвяне p.12
- Unikać przypalenia się produktów wskutek zbyt długotrwałego przyrządzenia p.12
- Режим грил p.12
- Pl instrukcja obsługi p.12
- Почистване и поддръжка p.12
- 4 пъти 2 мин p.12
- Поставете режима за размразяване p.12
- 3 пъти 1 мин p.12
- 2 пъти 30 сек p.12
- Отлагане на приготвяне p.12
- 1 път 15 сек p.12
- Обработване по програма p.12
- Натиснете бутона memory p.12
- Натиснете бутона cancel p.12
- Натиснете start p.12
- Изберете режима и нивото на мощността на микровълново обработване p.12
- Изберете режим грил p.12
- Блокиране p.12
- Автоматично напомняне p.12
- Środki bezpieczeństwa p.12
- Wkładać produkty do kuchenki mikrofalowej bez opakowania w tym bez folii p.12
- Съхраняване p.12
- W przypadku zapalania się w komorze należy nie otwierając drzwiczek wyłączyć kuchenkę i odłączyć ją od sieci elektrycznej p.12
- Szczelność zamknięcia drzwiczek p.13
- Sprawność gniazdka i występowanie napięcia w sieci elektrycznej p.13
- Rzwiczki i uszczelki metalowe p.13
- Regularnie czyść drzwiczki i uszczelki metalowe p.13
- Prawidłowość nastawienia zegara p.13
- Pożyteczne rady p.13
- Podłącz mikrofalówkę i odbiornik do różnych linii sieci elektrycznej p.13
- Obróć antenę w celu lepszego odbioru sygnału p.13
- Nie nadaje się p.13
- Nadaje się p.13
- Zasady gotowania w kuchence mikrofalowej p.13
- Naczynia do kuchenki mikrofalowej p.13
- Zanim zwrócisz się do serwisu p.13
- Jak ustalić czy nadaje się naczynie do przyrządzenia potraw w mikrofalówce p.13
- Zakłócenia odbioru radiowego p.13
- Instalacja p.13
- Wyłącznik czasowy p.13
- Cianki komory p.13
- Ustawieni bieżącego czasu p.13
- Budowa i wziernik p.13
- Umieszczaj odbiornik telewizyjny lub radiowy w jak największej odległości od kuchenki mikrofalowej p.13
- Zyszczenie i obsługa p.14
- Nacisnąć start p.14
- Zaprogramowane gotowanie wieloetapowe p.14
- Nacisnąć przycisk memory p.14
- Uwaga jeśli drzwiczki są otwarte kuchenka nie będzie działać p.14
- Nacisnąć przycisk cancel p.14
- Ustawić tryb rozmrażania p.14
- De siguranţă p.14
- Ustawić tryb i poziom mocy obróbki mikrofalowej p.14
- Blokada p.14
- Ustawić tryb grilla p.14
- Automatyczne przypominanie p.14
- Tryb grill p.14
- 4 razy 2 min p.14
- Tryb express p.14
- 3 razy 1 min p.14
- Rozmrażanie według wagi wei def p.14
- 2 razy 30 sek p.14
- 1 raz 15 sek p.14
- Rozmrażanie według czasu jet def p.14
- Ro manual de utilizare p.14
- Przerwanie gotowania p.14
- Przechowywanie p.14
- Poziomy mocy p.14
- Opóźnione przyrządzenie p.14
- Naciśnij start p.14
- Recomandabil p.15
- Puneţi produsele în cuptorul cu microunde fără a fi acoperite spre exemplu cu o folie p.15
- Perturbaţii radio p.15
- Pereţii camerei p.15
- Nerecomandabil p.15
- Montarea p.15
- Funcţionalitatea prizei si prezenţa tensiunii în reteaua de curent p.15
- Exemple de preparare în cuptorul cu microunde p.15
- Evitaţi arderea produselor ca rezultat al unei preparării mai îndelungate p.15
- Dacă uşiţa este bine închisă p.15
- Înainte de a vă adresa centrului de service p.15
- Curăţiţi permanent usiţa si condensatorii metalici p.15
- În cazul aprinderii compartimentului nu deschideţi uşa opriţi cuptorul şi deconectaţi l de la sursa de curent electric p.15
- Cum stabiliţi dacă un vas este pentru cuptorul cu microunde p.15
- Vase pentru cuptorul cu microunde p.15
- Corpul şi vizorul p.15
- Uşa si condensatorii metalici p.15
- Corectitudinea stabilirii temporizatorului timerului p.15
- Sfaturi practice p.15
- Conectati cuptorul cu microunde şi aparatul la linii diferite de alimentare cu curent p.15
- Reorienţaţi antena aparatului pentru obţinerea celui mai bun rezultat p.15
- Aşezaţi televizorul şi aparatul de radio cât mai departe de cuptorul cu microunde p.15
- Întârzierea preparării p.16
- Curăţire si întreţinere p.16
- Timer temporizatorul p.16
- Blocare p.16
- Să stabiliţi regimul de decongelare p.16
- Apăsaţi butonul start p.16
- Stabilirea timpului p.16
- Apăsaţi butonul memory p.16
- Semnalare automată p.16
- Apăsaţi butonul cancel p.16
- Regimul grătar p.16
- Amânarea începerii preparării p.16
- Regimul express p.16
- 4 ori 2 мin p.16
- Păstrare p.16
- 3 ori 1 мin p.16
- Păsaţi butonul start p.16
- 2 ori 30 sec p.16
- Program de gătire în trepte p.16
- 1 dată 15 sec p.16
- Nivele de putere p.16
- Funcţionare p.16
- Fixaţi regimul şi nivelul de putere ale prepararii la microunde p.16
- Fixati regimul pentru grătar p.16
- Decongelarea in funcţie de greutate wei def p.16
- Decongelarea cu jet def p.16
- Розміщайте телевізор чи радіоприймач якнайдалі від мікрохвильової печі p.17
- Регулярно очищайте дверцята та металеві ущільнювачі p.17
- Радіоперешкоди p.17
- Підключіть мікрохвильову піч та приймач до різних ліній електромережі p.17
- Прямуйте прийомну антену для досягнення найкращого результату p.17
- Придатна p.17
- Правильність установки таймера p.17
- Посуд для мікрохвильової печі p.17
- Перш ніж звернутися до сервісу p.17
- Як визначити чи придатний посуд для мікрохвильової печі p.17
- Непридатна p.17
- Чи щільно зачинені дверцята p.17
- Корпус та оглядове вікно p.17
- Установка p.17
- Корисні поради p.17
- Уникати пригоряння продуктів у результаті занадто тривалого готування p.17
- Заходи безпеки p.17
- У випадку займання в камері не відкриваючи дверцят вимкніть піч та відключіть її з електромережі p.17
- Закладати продукти у мікрохвильову піч без упаковки у т ч без фольги p.17
- Стінки камери p.17
- Дверцята та металеві ущільнювачі p.17
- Справність розетки та наявність напруги у електромережі p.17
- Ua порадник з експлуатації p.17
- Задати режим та рівень потужності мікрохвильової обробки p.18
- Задати режим грилю p.18
- Установка поточного часу p.18
- Відстрочка початку готування p.18
- Установити режим розморожування p.18
- Таймер p.18
- Блокування p.18
- Способи готування у мікрохвильовій печі p.18
- Автоматичне нагадування p.18
- Рівні потужності p.18
- 4 рази 2 хв p.18
- Розморожування за часом jet def p.18
- 3 рази 1 хв p.18
- Розморожування з урахуванням ваги wei def p.18
- 2 рази 30 сек p.18
- Робота p.18
- 1 раз 15 сек p.18
- Режим гриль p.18
- Припинення готування p.18
- Обробка за програмою p.18
- Натисніть start p.18
- Натиснути кнопку memory p.18
- Натиснути кнопку cancel p.18
- Нажати start p.18
- Scg упутство за руковање p.19
- У случају загоревања у пећници искључите је не отварајући врата и искључите из мреже напајања p.19
- Ставити намирнице у микроталасну пећ без паковања и без фолије p.19
- Сигурносне мере p.19
- Пре него што се обратите сервису p.19
- Посуђе погодно за микроталасну пећ p.19
- Посуђе непогодно за микроталасну пећ p.19
- Погодна за микроталасне пеће p.19
- Очищення та догляд p.19
- Корисни савети p.19
- Како се опредељује да ли посуђе погодно за микроталасне пеће p.19
- Избегавати прегоревања намирница у резултату сувише дугог кувања p.19
- Збереження p.19
- Да је тајмер правилно подешен p.19
- Да су гнезда исправна и да у електричној мрежи има напон p.19
- Отапање према времену jet def p.20
- 2 пута 30 сек p.20
- Одлагање почетка припремања p.20
- 1 пут 15 сек p.20
- Усмерите антену ради постизања најбољег резултата p.20
- Обрада према програму p.20
- Нивои јачине p.20
- Тајмер p.20
- Начини кувања у микроталасној пећи p.20
- Ставите телевизор и радио што даље од микроталасне пеће p.20
- Намештање p.20
- Режим грил p.20
- Кутија и прозор на вратима p.20
- Редовно чистите врата и металне заптиваче p.20
- Изабрати режим одмрзавања p.20
- Радио поремећаји p.20
- Изабрати режим и ниво јачине микроталасне обраде p.20
- Рад p.20
- Притиснути дугме memory p.20
- Изабрати режим грила p.20
- Притиснути дугме cancel p.20
- Зидове рерне p.20
- Притиснути start p.20
- Заустављање кувања p.20
- Притисните start p.20
- Да су врата добро затворена p.20
- Прикључите микроталасну пећ и радио различитим електричним линијама p.20
- Врата и метални заптивачи p.20
- Подешавање текућег времена p.20
- 4 пута 2 мин p.20
- Отапање са евиденцијом тежине wei def p.20
- 3 пута 1 мин p.20
- Est kasutusjuhend p.21
- Vältida toidu kinnikõrbemist pikaajalise valmistamise tulemusena p.21
- Enne teeninduskeskuse poole pöördumist p.21
- Taimeri paigalduse õigsust p.21
- Süttimise korral ärge avage ust lülitage ahi välja ja eemaldage see vooluvõrgust p.21
- Raadiohäired p.21
- Puhastage regulaarselt uksed ja metalltihendid p.21
- Pistiku korrasolekut ja pinge olemasolu võrgus p.21
- Panna toiduained mikrolaineahju sisse ilma pakendita sh ilma fooliumpakendita p.21
- Paigutage televiisor ja raadio mikrolaineahjust võimalikult kaugemale p.21
- Orienteerige vastuvõtuantenn parima tulemuse saavutamiseks p.21
- Ohutusnõuanded p.21
- Küpsetusnõud p.21
- Kõlbmatu p.21
- Чување p.21
- Kõlblik p.21
- Чишћење и одржавање p.21
- Kuidas teada saada kas nõud sobib mikrolaineahjus kasutamiseks p.21
- Kasulikud nõuanded p.21
- Блокирање p.21
- Kas uks on tihedalt suletud p.21
- Аутоматско опомињање p.21
- Valmistamise edasilükkamine p.22
- Korpus ja vaateaken p.22
- Valida mikrolainetöötlemise režiimi ja võimsuse taset p.22
- Kasutamine p.22
- Valida lahtisulatamise režiimi p.22
- Kambri seinad p.22
- Valida grill režiimi p.22
- Jooksva aja paigaldus p.22
- Vajutage start nuppu p.22
- Grill režiim p.22
- Vajutada start nuppu p.22
- Displei näit p.22
- Vajutada memory nuppu p.22
- Blokeering p.22
- Vajutada cancel nuppu p.22
- Automaatne meeldetuletus p.22
- 4 korda 2 min p.22
- Uks ja tihendid p.22
- 3 korda 1 min p.22
- Toiduvalmistamine mikrolaineahjus p.22
- 2 korda 30 s p.22
- Taimer p.22
- 1 kord 15 s p.22
- Puhastamine ja hooldus p.22
- Ühendage mikrolaineahi ja raadio erinevasse vooluvõrku p.22
- Programmeeritud töötlemine p.22
- Võimsuse tasemed p.22
- Paigaldus p.22
- Võimsuse tase p.22
- Lahtisulatamine kaalu järgi wei def p.22
- Valmistamise peatamine p.22
- Lahtisulatamine aja järgi jet def p.22
- Nederīgi p.23
- Lv ekspluatācijas instrukcija p.23
- Kā noteikt vai trauks ir derīgs mikroviļņu krāsnīm p.23
- Korpuss un skatlodziņš p.23
- Vai rozete nav bojāta un strāvas esamību elektrotīklā p.23
- Kameras sienas p.23
- Vai durvis ir cieši aiztaisītas p.23
- Izvairīties no produktu piededzināšanas pārāk ilgas gatavošanas rezultātā p.23
- Uzstādīšana p.23
- Ievietot produktus mikroviļņu krāsnī bez iepakojuma t sk bez folijas p.23
- Uzliesmošanas gadījumā kamerā neveriet vaļā durvis izslēdziet krāsni un atslēdziet to no elektrotīkla p.23
- Hoidmine p.23
- Trauku mikroviļņu krāsnīm p.23
- Durvis vai metāliskie blīvētāji p.23
- Televizoru un radio uzstādiet pēc iespējas tālāk no mikroviļņu krāsns p.23
- Drošības norādījumi p.23
- Taimera uzstādīšanas pareizību p.23
- Derīgi padomi p.23
- Regulāri tīriet durvis un metāliskos blīvētājus p.23
- Derīgi p.23
- Radiotraucējumi p.23
- Pirms griezieties servisā p.23
- Pieslēdziet mikroviļņi krāsni un uztvērēju pie atsevišķām elektrotīkla līnijām p.23
- Noregulējiet antenu lai sasniegtu vislabāko rezultātu p.23
- Tekošā laika uzstādīšana p.24
- 4 reizes 2 min p.24
- Taimeris p.24
- 3 reizes 1 min p.24
- Režīms grills p.24
- 2 reizes 30 sek p.24
- Nospiediet start p.24
- 1 reizi 15 sek p.24
- Nospiediet pogu memory p.24
- Nospiediet pogu cancel p.24
- Jaudas līmeņi p.24
- Gatavošanas sākuma atlikšana p.24
- Gatavošanas paņēmieni mikroviļņu krāsnī p.24
- Gatavošanas apturēšana uz laiku p.24
- Ekspluatācija p.24
- Bloķēšana p.24
- Autoatgādinājums p.24
- Uzstādiet mikroviļņu apstrādes režīmu un jaudas līmeni p.24
- Uzstādiet gorilla režīmu p.24
- Atkausēšana pēc laika jet def p.24
- Uzstādiet atkausēšanas režīmu p.24
- Atkausēšana ar svara uzskaiti wei def p.24
- Tīrīšana un apkope p.24
- Apstrāde pēc programmas p.24
- Naudingi patarimai p.25
- Montavimas p.25
- Lt vartotojo instrukcija p.25
- Korpusas ir stebėjimo langelis p.25
- Kameros sienelės p.25
- Įjunkite mikrobangų krosnelę ir radijo imtuvą į skirtingas elektros tinklo linijas p.25
- Kaip suprasti ar indas tinka mikrobangų krosnelei p.25
- Tinkami p.25
- Indai mikrobangų krosnelei p.25
- Televizorių ir radijo imtuvą pastatykite kuo toliau nuo mikrobangų krosnelės p.25
- Glabāšana p.25
- Stebėkite kad produktai neprisviltų tai gali atsitikti perilgai juos ruošiant p.25
- Saugumo priemonės p.25
- Elektros lizdo būklę ir ar yra įtampa elektros tinkle p.25
- Reguliariai valykite dureles ir metalinius sandarinimo elementus p.25
- Durelės ir metaliniai sandarinimo elementai p.25
- Radijo trukdžiai p.25
- Ar laikmatis buvo nustatytas teisingai p.25
- Produktus į mikrobangų krosnelę dėkite tik be pakuotės ypač be folijos p.25
- Ar durelės uždarytos sandariai p.25
- Prieš kreipdamiesi į serviso centrą p.25
- Perorientuokite priėmimo anteną geriausiam rezultatui pasiekti p.25
- Pasirodžius dūmui neatidarydami durelių išjunkite krosnelę ir ištraukite jos kištuką iš elektros lizdo p.25
- Netinkami p.25
- Veikimas p.26
- 4 kartus 2 min p.26
- Režimas gril p.26
- 3 kartus 1 min p.26
- Pavyzdžiui norėdami iš eilės atšildyti ir paruošti maistą mikrobangose ir grilyje paspausti mygtuką cancel p.26
- Paspausti start p.26
- 2 kartus 30 sek p.26
- Paspausti mygtuką memory p.26
- 1 kartą 15 sek p.26
- Paspauskite mygtuką start p.26
- Paruošimo pristabymas p.26
- Paruošimo pradžios atidėjimas p.26
- Nustatyti mikrobangų apdirbimo režimą ir galingumo laipsnį p.26
- Nustatyti grilio režimą p.26
- Nustatyti atšaldymo režimą p.26
- Maisto ruošimo būdai mikrobangų krosnelėje p.26
- Greitas startas p.26
- Einamojo laiko nustatymas p.26
- Blokavimas p.26
- Autopriminimas p.26
- Atbulinis laikmatis p.26
- Valymas ir priežiūra p.26
- Hasznos tanácsok p.27
- H kezelési útmutató p.27
- Fontos biztonsági intézkedések p.27
- Csomagolás fólia nélkül rakja az élelmiszert a mikrohullámú sütőbe p.27
- Beállítás p.27
- Az időmérő beállításának helyességét p.27
- Szorosan van e bezárva az ajtó p.27
- Az ajtó és a fémtömítő p.27
- Saugojimas p.27
- Alkalmas p.27
- A televíziót és rádiót minél messzebbre helyezze el a mikrohullámú sütőtől p.27
- Rádiózavarok p.27
- A sütő belsejében keletkezett tűz esetén bezárva tartva a sütő ajtaját kapcsolja ki és áramtalanítsa a sütőt p.27
- Rendszeresen tisztítsa az ajtót és a fémtömítőket p.27
- A mikrohullámú sütőt és rádiót különböző konnektorokhoz csatlakoztassa p.27
- Nem alkalmas p.27
- A legjobb eredmény érdekében állítsa be a rádióantennát p.27
- Mikrohullámú sütő részére tervezett edény p.27
- A konnektor működőképességét és van e áram a hálózatban p.27
- Mielőtt szervizhez fordulna p.27
- Készülékház és az ablak p.27
- A falak belső felülete p.27
- Kerülje el az élelmiszer leragadását ami túl hosszan tartó elkészítés következtében merülhet fel p.27
- Hogyan lehet kideríteni megfelel e az edény mikrohullámú sütőben való használatra p.27
- Nyomja meg a start gombot p.28
- Automatikus emlékeztető p.28
- Mikrohullámú sütőben való készítési mód p.28
- A jelenlegi idő beállítása p.28
- 4 szer 2 perc p.28
- Megszakított készítés p.28
- 3 szor 1 perc p.28
- Megnyomni a start gombot p.28
- 2 szer 30 másodperc p.28
- Megnyomni a memory gombot p.28
- 1 szer 15 másodperc p.28
- Megnyomni a cancel gombot p.28
- Megadni a mikrohullámú megművelés üzemmódját és teljesítményszintjét p.28
- Megadni a grill üzemmódot p.28
- Lépésszerű programozott elkészités p.28
- Időszerinti kifagyasztás jet def p.28
- Időmérő p.28
- Használati utasítás p.28
- Express üzemmód p.28
- Tömeg szerinti kifagyasztás wei def p.28
- Elkészítés kezdetének elhalasztása p.28
- Tisztítás és karbantartás p.28
- Blokkolás p.28
- Teljesítményszintek p.28
- Beállítani a kifagyasztási üzemmódot p.28
- Қауіпсіздік өлшемдері p.29
- Тығыз есік жабық p.29
- Таймер құру дұрыстығы p.29
- Сервиске бұрылмас бұрын p.29
- Розетка түзулік және электр жүйесінде күштену барысы p.29
- Пайдалы кеңестер p.29
- Микротолқынды пешке арналған ыдысты қалай анықтауға болады p.29
- Микротолқынды пешке арналған ыдыс p.29
- Камера тұтанған кезде есігін ашпай пешті өшіріңіз және оны электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз p.29
- Жарамсыз p.29
- Жарамды p.29
- Tárolás p.29
- Kz пайдалану басшылығы p.29
- Өнімдердің өте ұзаққа созылған даярлық нәтижесінде күйуінен қашқақтау p.29
- Өнімдерді микротолқынды пешке орамасыз салып сондай ақ фольгасыз пісіру p.29
- Өткінші уақытты қою p.30
- Даярлауды бастауды кейінге қалдыру p.30
- Құру p.30
- Гриль тәртібін тапсыру p.30
- Қуаттылық деңгейлері p.30
- Гриль тәртібі p.30
- Таймер p.30
- Бағдарламамен өндеу p.30
- Радиотосқауылдар p.30
- Wei def салмағын есепке ала жібіту p.30
- Пісіру микротолқынды қосыңыздар және электр жүйесі әртүрлі сызықтарына қабылдағыш p.30
- Start ты басыңыз p.30
- Микротолқынды өңдеудің тәртібін және қуаттылық деңгейін беру p.30
- Start ты басу p.30
- Memory ноқатын басу p.30
- Микротолқынды ошақтар дайындық қабылдаулары p.30
- Jet def уақытпен жібіту p.30
- Микротолқынды ошақтан алысырақ болады қалай теледидар және радиоқабылдағышты қондырыңыздар p.30
- Cancel ноқатын басыңыз p.30
- Камера қабырғалары p.30
- 4 рет 2 мин p.30
- Жұмыс p.30
- 3 рет 1 мин p.30
- Жібіту тәртібін орнатыңыз p.30
- 2 рет 30 сек p.30
- Ең жақсы нәтиже жетуіне арналған қабылдау антеннаны ыңғайын табыңыздар p.30
- Есіктер және металл нығыздағыштарды жүйелі тазалаңыздар p.30
- 1 рет 15 сек p.30
- Есік және металл нығыздағыштар p.30
- Дене және байқау терезе p.30
- Тазалау және күтім p.31
- Сақтау p.31
- Даярлық тоқтата тұру p.31
- Бітеу p.31
- Автоеске салу p.31
- Wichtige sicherheitshinweise p.31
- Vermeiden sie das anbrennen von lebensmitteln infolge einer allzu langen kochzeit p.31
- Mikrowellwnungeeignet p.31
- Mikrowellengeschirr p.31
- Mikrowellengeeignet p.31
- Geben sie die lebensmittel in den mikrowellenherd ohne verpackung unter anderem ohne folie p.31
- Falls im garraum ein brand entstehet schalten sie den mikrowellenofen vom stromnetz ab ohne die tür des garraums zu öffnen p.31
- D bedienungsanleitung p.31
- An garraumwänden p.32
- Unterbringen sie ihren fernsehapparat bzw rundfunkempfänger möglichst weit von dem mikrowellengerät p.32
- An der mikrowellentür und metalldichtungen p.32
- Türen und metalldichtungen sollen regelmäßig gereinigt werden p.32
- Störungen durch radiowellen p.32
- Am gehäuse und der frontblende p.32
- Schnellauftauen jet def p.32
- Schließen sie den mikrowellenofen und den empfänger an verschiedene stromnetzzuleitungen an p.32
- Orientieren sie die empfangsantenne neu bis das optimale ergebnis erreicht ist p.32
- Nützliche bedienungstipps p.32
- Leistungsstufen p.32
- Korrekte einstellung der zeitschaltuhr p.32
- Inbetriebnahme p.32
- Fehlerfreies funktionieren der steckdose und konstantes vorhandensein der spannung im stromnetz p.32
- Einstellung laufender zeit p.32
- Einstellung p.32
- Dichtes schließen der mikrowellentür p.32
- Bevor sie sich an den kundendienst wenden p.32
- Zubereitungsmöglichkeiten im mikrowellenofen p.32
- Auftauen unter berücksichtigung des gewichts wei def p.32
- Wie stellt man ob das geschirr mikrowellegeeignet ist p.32
- Reinigung und pflege p.33
- Programmierte bearbeitung der lebensmittel p.33
- Izbjegavati zagorijevanje namirnica u rezultatu suviše dugog kuhanja p.33
- Grill funktion p.33
- Drücken sie auf start p.33
- Drücken sie auf den knopf memory p.33
- Drücken sie auf den knopf cancel p.33
- Cr uputa za rukovanje p.33
- Wählen sie die grill funktion p.33
- Automatische erinnerung p.33
- Wählen sie die auftauen funktion p.33
- Aufbewahrung p.33
- Verlegung der zubereitung p.33
- 4 mal 2 min p.33
- Unterbrechung der zubereitunng p.33
- 3 mal 1 min p.33
- U slučaju zapaljenja u komori isključite pećnicu iz električne mreže ne otvarajući vrata p.33
- Stellen sie modus und leistungsstufe der mikrowellenbehandlung ein p.33
- 2 mal 30 sek p.33
- Stavljati namirnice u pećnicu bez pakovanja uključujući foliju p.33
- 1 mal 15 sek p.33
- Sperre p.33
- Sigurnosne mjere p.33
- Zidovi komore p.34
- Kutija i kontrolni prozor p.34
- Kako odrediti da li posuđe odgovara mikrovalnoj pećnici p.34
- Vrijedni savjeti p.34
- Jesu li dobro zatvorena vrata p.34
- Vremenska sklopka p.34
- Je li ispravno podešena vremenska sklopka p.34
- Vrata i metalni zaptivači p.34
- Je li ispravno gnijezdo i ima li napona u električnoj mreži p.34
- Uključite mikrovalnu pećnicu i prijemnik u različite linije električne mreže p.34
- Instalacija p.34
- Regularno čistite vrata i metalne zaptivače p.34
- Brzo otapanje jet def p.34
- Razine jačine p.34
- Radio smetnje p.34
- Prije nego što se obratite u servis p.34
- Posuđe za mikrovalnu pećnicu p.34
- Postavite televizor i radio što dalje od mikrovalne pećnice p.34
- Podešavanje tekućeg vremena p.34
- Orijentirajte prijemnu antenu kako biste postigli najbolji rezultat p.34
- Odgovara p.34
- Ne odgovara p.34
- Načini kuhanja u mikrovalnoj pećnici p.34
- Programirano kuhanje korak po korak p.35
- Pritisnuti tipku memory p.35
- Pritisnuti tipku cancel p.35
- Pritisnuti start p.35
- Pritisnite start p.35
- Odlaganje kuhanja p.35
- Izabrati režim otapanja p.35
- Izabrati režim i razinu jačine mikrovalne obrade p.35
- Izabrati režim grila p.35
- Blokiranje p.35
- Automatsko podsjećanje p.35
- Automatsko otapanje prema težini wei def p.35
- 4 puta 2 min p.35
- Čuvanje p.35
- 3 puta 1 min p.35
- Čišćenje i održavanje p.35
- 2 puta 30 sek p.35
- Režim gril p.35
- 1 put 15 sek p.35
- Režim express p.35
Похожие устройства
-
Scarlett SC-MW9020S08DРуководство по эксплуатации -
Scarlett SC-MW9020S09DРуководство по эксплуатации -
Scarlett SC-MW9020S10MРуководство по эксплуатации -
Scarlett SC-MW9020S08MРуководство по эксплуатации -
Scarlett SC-MW9020S05MРуководство по эксплуатации -
Scarlett SC-MW9020S10DИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-MW9020S02DИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-MW9020S10MИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-MW9020S08MИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-MW9020S07MИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-MW9020S09DИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-MW9020S08DИнструкция по эксплуатации
Fedezze fel a mikrohullámú sütő használatának legfontosabb szabályait és tippeket az ételek egyenletes elkészítéséhez. Biztosítsa a biztonságos és hatékony működést.