Krups KP 2100 Dolce Gusto Melody2 Инструкция по эксплуатации онлайн [19/24] 32537
![Krups KP 2100 Dolce Gusto Melody2 Инструкция по эксплуатации онлайн [19/24] 32537](/views2/1035011/page19/bg13.png)
19
Bezpečnostníopatření
CZ
Tento přístroj může představovat bezpeč-
nostní riziko, pokud budou ignorovány tyto
pokyny a bezpečnostní opatření. Tento
návod k obsluze si uschovejte.
V případě nouze ihned vytáhněte zástrčku
ze zásuvky zdroje.
Tento výrobek je určen výhradně k do-
mácímu použití. V případě komerčního
použití, nesprávného použití nebo neupo-
slechnutí těchto pokynů výrobce nepřebírá
žádnou odpovědnost a záruka pozbývá
platnosti. Používejte pouze dodané kap-
sle. Budete-li delší dobu pryč, např. na
dovolené, přístroj vyprázdněte, vyčistěte a
odpojte ze zásuvky.
Síťové napětí musí odpovídat údajům na
štítku přístroje. Přístroj připojujte pouze do
zásuvek s uzemněním. Použitím nespráv-
ného připojení pozbývá záruka platnosti.
Neumísťujte napájecí šňůru do blízkosti
horka, ostrých hran apod. Nedovolte,
aby napájecí šňůra volně visela (hrozí
podtrhnutí nohy). Nikdy se nedotýkejte
napájecí šňůry mokrýma rukama. Neodpo-
jujte přístroj taháním za kabel. V případě
poškození přístroj nepoužívejte. Abyste
předešli nebezpečí, sjednejte si opravu a/
nebo výměnu napájecí šňůry výhradně
prostřednictvím horké linky NESCAFÉ
DOLCE GUSTO.
Neumísťujte přístroj na horké plochy
(např. na elektrickou plotýnku) a nikdy
ho nepoužívejte v blízkosti otevřeného
plamene.
Nepoužívejte přístroj, pokud nefunguje
správně nebo pokud vykazuje nějaké po-
škození. V takových případech informujte
horkou linku NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Napařovací hlavici vždy uzavřete pomocí
držáku kapslí a během provozu ji nikdy
neotevírejte. Bez vloženého držáku kapslí
nebude přístroj pracovat. Nepřitahujte
páčku, dokud nepřestane blikat tlačítko
zapnuto/vypnuto. Během přípravy nápoje
nedávejte prsty pod výtok. Aby nedošlo
k poranění, nedotýkejte se jehly hlavice.
Během přípravy nápoje přístroj nikdy
neopouštějte. Nepoužívejte přístroj bez
odkapávacího tácku a odkapávací mřížky,
ledaže byste používali velmi vysoký hrnek.
Nepoužívejte přístroj k přípravě horké
vody. Nepřeplňujte zásobník vody. Udr-
žujte přístroj / šňůru / držák kapslí mimo
dosah dětí. Nikdy přístroj nepřenášejte za
napařovací hlavici.
Přístroj nerozebírejte a nestrkejte nic do
otvorů. Jakoukoli činnost, čištění a údržbu
přístroje, která nespadá do normální-
ho používání, musí provést poprodejní
servisní středisko schválené horkou linkou
NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Tento přístroj nesmí používat děti nebo
osoby, které mohou trpět duševní a/
nebo psychickou poruchou, pokud nejsou
během jeho používání pod adekvátním
dozorem. Osoby s omezenou nebo žád-
nou znalostí funkce a používání tohoto
přístroje si musí nejprve přečíst a plně po-
rozumět obsahu tohoto návodu k obsluze
a v případě potřeby si vyžádat dodatečné
rady ohledně jeho funkce a používání od
osoby odpovídající za jejich bezpečnost.
Držák kapslí je vybaven dvěma perma-
nentními magnety. Neumísťujte držák
kapslí do blízkosti přístrojů a předmětů,
které mohou být působením magnetizmu
zničeny, např. kreditní karty, diskety nebo
jiná datová zařízení, videokazety, obra-
zovky televizorů a počítačové monitory,
mechanické hodiny, naslouchátka a repro-
duktory. Pacienti s kardiostimulátory nebo
defi brilátory: nedržte držák kapslí přímo
nad kardiostimulátorem nebo defi brilátorem.
Před prováděním čištění/údržby odpojte
přístroj ze zásuvky a nechte ho vychlad-
nout. Odkapávací tácek a odpadní nádobu
na kapsle vyprazdňujte a čistěte denně.
Zástrčku, šňůru nebo celý přístroj nikdy
nečistěte namokro ani neponořujte do
žádné kapaliny. Přístroj nikdy nečistěte
pod tekoucí ani pod stříkající vodou a
neponořujte ho do vody. K čištění přístroje
nikdy nepoužívejte čisticí prostředky. Po
odstranění vodního kamene vypláchněte
zásobník vody a setřete z přístroje případ-
né zbytky odvápňovače.
Po použití vždy odstraňte kapsli a vyčistě-
te hlavici podle pokynů k čištění.Uživatelé
s alergií na mléčné výrobky: vypláchněte
hlavici podle pokynů k čištění (viz strana
9). Použité kapsle likvidujte spolu s běž-
ným domovním odpadem.
Obal je vyroben z recyklovatelných mate-
riálů. Pro podrobnější informace o recyklaci
se spojte s orgánem/úřadem místní správy.
Ochrana životního prostřední je na prvním
místě!
Váš přístroj obsahuje hodnotné matriály,
které lze opakovaně využít nebo recyklo-
vat. Zaneste ho proto do místní sběrny
komunálního odpadu. Tento přístroj je
označen v souladu s evropskou směrnicí
2002/96 ES týkající se použitých elektric-
kých a elektronických přístrojů – WEEE).
Tato směrnice stanovuje systém vracení
a recyklace použitých přístrojů platný v
rámci EU.
Uvědomte si prosím, že tento přístroj v re-
žimu připravenosti spotřebovává elektřinu
(0,4 W/h).
Содержание
- Asortyment produktów ассортимент продукции productassortiment 2
- Cleaning reinigung nettoyage pulizia 2
- Czyszczenie очистка reinigen 2
- Części główne общий вид overzicht 2
- Descalcifi cación descalcifi cação odstranění vodního kamene odstraňovanie vodného kameňa 2
- Descaling entkalkung détartrage decalcifi cazione 2
- First use erste inbetriebnahme première mise en service prima messa in funzione 2
- Gama de producto linha de produtos sortiment výrobků produktový rad 2
- Indicaciones de seguridad recomendações de segurança bezpečnostní opatření bezpečnostné opatrenia 2
- Limpieza limpeza čištění čistenie 2
- Overview übersicht vue d ensemble vista d insieme 2
- Pierwsze uruchomienie первое использование eerste inbedrijfstelling 2
- Preparación de una bevida preparação de bebidas příprava nápoje príprava nápoja 2
- Preparing a beverage getränkezubereitung préparation d une boisson preparazione della bevanda 2
- Primeira utilização první použití prvé použitie 2
- Product range produktübersicht gamme de produits gamma di prodotti 2
- Przyrządzanie napoju приготовление напитка toebereiding van de dranken 2
- Resolución de problemas diagnóstico de anomalias odstraňování problémů riešenie problémov 2
- Rozwiązywanie problemów устранение неисправностей storingen verhelpen 2
- Safety precautions sicherheitshinweise consignes de sécurité indicazioni di sicurezza 2
- Troubleshooting störungsbehebung dépannage guasti 2
- Usuwanie kamienia удаление накипи ontkalking 2
- Vista general apresentação přehled prehľad 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa меры предосторожности veiligheidsmaatregelen 2
- Off vyp wył выкл uit 3
- On zap wł вкл aan 3
- 80 sec seg s sek сек 80 sec seg s sek сек 6
- Sec seg s sek сек 6
- Sec seg s sek сек 7
- Min мин 8
- Off vyp wył выкл uit 8
- On zap wł вкл aan 8
- Sec seg s sek сек 8
- 10 sec seg s sek сек 9
- Sec seg s sek сек 9
- Min мин 10
- On zap wł вкл aan 10
- Sec seg s sek сек 10
- Min мин 12
- Nescafé dolce gusto 24
Похожие устройства
- Panasonic HDC-TM300EE Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 1525 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TCA 5201 Benvenuto Classic Piano Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZMV 875 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS300EE Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 1526 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TCA 5309 Benvenuto Classic Инструкция по эксплуатации
- Samsung B1015J Инструкция по эксплуатации
- Bosch TES 50324 VeroCafe Latte Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 2600 Инструкция по эксплуатации
- Philips AE1850/00 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29F155T Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 2650 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Caffeo Solo&Milk Silver-Black Инструкция по эксплуатации
- Philips AE2430/12 Инструкция по эксплуатации
- Kodak CX4200 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EC 145 Инструкция по эксплуатации
- Philips AE2730/12 Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 5100 Инструкция по эксплуатации
- Dell Inspiron 5150 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
kp2100-не вытекает вода для приготовления кофе в капсулу. что надо сделать для устранения этого дефекта?
8 лет назад
Ответы 0
Какого вида и размера должна быть прокладка клапана/уплотнитель в баке для воды? Где её можно купить/заказать?
1 год назад