Metabo DKNG 40/50 601562500 [55/64] Эксплуатация
![Metabo DKNG 40/50 601562500 [55/64] Эксплуатация](/views2/1355823/page55/bg37.png)
РУССКИЙ ru
55
9 Спусковое устройство
10 Рукоятка
11 Штуцер подачи сжатого воздуха с фильтром
12 Съемный ниппель 1/4"
13 Стопорный рычаг*
14 Задвижка магазина
15 Магазин
16 Рычаг для разблокировки (у инструментов
без спускового предохранителя) *
* в зависимости от комплектации
6.1 Перед первым использованием
Вверните съемный ниппель (12).
6.2 Подключение к шлангу подачи воз-
духа
Разрядите магазин (15) во избежание
срабатывания забивания крепежного
элемента при
подключении (если вследствие
ремонтно-технических работ или транспорти-
ровки внутренние детали забивателя не нахо-
дятся в исходном положении).
Подключать только к шлангам подачи
сжатого воздуха, которые проверены на
предмет того, что превышение допустимого
рабочего давления более чем на 10 % невоз-
можно (напр. через редукционный клапан).
Используйте только быстроразъемные
муфты. Выполните подключение таким
образом, чтобы не закрываемый съемный
ниппель находился на инструменте, чтобы
после разъединения в инструменте больше не
оставалось сжатого воздуха.
Для обеспечения полной мощности своего
пневмоинструмента всегда используйте пнев-
мошланги с внутренним диаметром мин. 9 мм.
Недостаточный внутренний диаметр может
заметно снизить производительность инстру-
мента.
Внимание! В шланге подачи сжатого воз-
духа
не должно быть конденсата.
Внимание! Чтобы этот инструмент оста-
вался функциональным в течение долгого
времени, его необходимо смазывать достаточ-
ным количеством смазки. Варианты смазки:
– Установите маслораспылитель для подачи
промасленного сжатого воздуха.
– Без маслораспылителя: ежедневно смазы-
вайте вручную штуцер подачи сжатого возду-
ха. Прим. 3–5 капель масла для пневмоин-
струментов через каждые
15 минут работы в
непрерывном режиме.
Если инструмент не использовался в течение
нескольких дней, добавьте вручную в штуцер
подачи сжатого воздуха прим. 5 капель масла
для пневмоинструмента.
6.3 Зарядка магазина
Для зарядки магазина (15) удерживайте
инструмент таким образом, чтобы
выходное отверстие (2) не было направлено ни
на вас, ни на других людей.
Для зарядки магазина (15)
удерживайте
инструмент таким образом, чтобы
выходное отверстие (2) не было направлено ни
на вас, ни на других людей.
См. рисунок в начале руководства по эксплуа-
тации.
- Приведите в действие стопорный рычаг (13) (в
зависимости от комплектации).
- Оттяните задвижку (14) магазина.
- Вставьте в магазин подходящие для инстру-
мента забиваемые крепежные элементы (см.
гл. 8.
и 11.).
- Задвиньте задвижку (14) магазина (до ее
фиксации на стопорном рычаге (13) (в зависи-
мости от комплектации)).
6.4 Регулировка/использование пневмо-
инструмента
Внимание! Избегайте холостых ударов —
не используйте пневмоинструмент с
пустым магазином.
1. Установите заслонку (6) для отвода воздуха
(в зависимости от комплектации) в нужное
положение.
2. DKG 114/65: предустановите режим работы
на "Отдельное забивание" или "Контактное
срабатывание". Для этого, нажав на правую
часть переключателя (8), переместите его
на левую сторону (пояснение см. в главе
11.)
3. В случае чувствительных поверхностей за-
готовки наденьте защитный колпачок (1).
4. Подключите пневмоинструмент к источнику
сжатого воздуха (см. главу 6.2).
5. Зарядите магазин (15) (см. главу 6.3).
6. Установите давление воздуха сначала на
минимальное значение указанного диапазо-
на
.
7. Прижмите забиватель выходным отверсти-
ем (2) к заготовке и приведите в действие
спусковое устройство (9) (см. главу 6.5).
8. Увеличивайте/уменьшайте рабочее давле-
ние с шагом 0,5 бар до достижения опти-
мального результата забивания.
Забиватель должен эксплуатироваться с
минимальным рабочим давлением (это
экономит энергию, уменьшает уровень шума и
сокращает его износ).
Убедитесь в том,
что максимальное
рабочее давление не превышается.
9. При необходимости с помощью регулятора
(7) (в зависимости от комплектации) можно
установить точную глубину забивания.
10.В случае заедания забиваемых крепежных
элементов отсоедините инструмент от
источника сжатого воздуха, приведите в
действие рычаг (4) для открывания крышки
для ТО (9) и удалите дефектный крепежный
элемент.
6. Эксплуатация
Содержание
- Dkg 80 16 dkg 90 25 dkg 90 40 dkg 114 65 dkng 40 50 dpn 25 dsn 50 1
- Www metabo com 1
- Dkg 80 16 2
- Dkg 90 25 2
- Dpn 25 2
- Dkg 114 65 3
- Dkg 90 40 3
- Dsn 50 3
- Dkng 40 50 4
- Dkg 80 16 dkg 90 25 dkg 90 40 dkg 114 65 dkng 40 50 dpn 25 dsn 50 5
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Deutsch de 6
- Konformitätserklärung 6
- Originalbetriebsanleitung 6
- Spezielle sicherheitshinweise 6
- Deutsch de 7
- Betrieb 8
- Deutsch de 8
- Überblick 8
- Deutsch de 9
- Wartung und pflege 9
- Deutsch de 10
- Reparatur 10
- Technische daten 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Declaration of conformity 11
- English en 11
- General safety instructions 11
- Original instructions 11
- Special safety instructions 11
- Specified use 11
- English en 12
- English en 13
- Operation 13
- Overview 13
- Accessories 14
- Care and maintenance 14
- English en 14
- Environmental protection 14
- Repairs 14
- Technical specifications 14
- English en 15
- Consignes de sécurité générales 16
- Consignes de sécurité spéciales 16
- Déclaration de conformité 16
- Français fr 16
- Notice d utilisation originale 16
- Utilisation conforme aux prescriptions 16
- Français fr 17
- Aperçu 18
- Fonctionnement 18
- Français fr 18
- Français fr 19
- Accessoires 20
- Caractéristiques techniques 20
- Français fr 20
- Maintenance et entretien 20
- Protection de l environnement 20
- Réparation 20
- Français fr 21
- Algemene veiligheidsvoorschriften 22
- Conformiteitsverklaring 22
- Gebruik volgens de voorschriften 22
- Nederlands nl 22
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22
- Speciale veiligheidsvoorschriften 22
- Nederlands nl 23
- Bediening 24
- Nederlands nl 24
- Overzicht 24
- Nederlands nl 25
- Service en onderhoud 25
- Toebehoren 25
- Milieubescherming 26
- Nederlands nl 26
- Reparatie 26
- Technische gegevens 26
- Declaración de conformidad 27
- Español es 27
- Instrucciones especiales de seguridad 27
- Instrucciones generales de seguridad 27
- Manual original 27
- Uso según su finalidad 27
- Español es 28
- Descripción general 29
- Español es 29
- Funcionamiento 29
- Accesorios 30
- Español es 30
- Mantenimiento y conservación 30
- Español es 31
- Especificaciones técnicas 31
- Protección ecológica 31
- Reparación 31
- Alkuperäinen käyttöohje 32
- Erityiset turvallisuusohjeet 32
- Määräysten mukainen käyttö 32
- Suomi fi 32
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 32
- Yleiset turvallisuusohjeet 32
- Suomi fi 33
- Käyttö 34
- Suomi fi 34
- Yleiskuva 34
- Huolto ja hoito 35
- Korjaus 35
- Lisävarusteet 35
- Suomi fi 35
- Tekniset tiedot 35
- Ympäristönsuojelu 35
- Suomi fi 36
- Deklaracja zgodności 37
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 37
- Oryginalna instrukcja obsługi 37
- Polski pl 37
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 37
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 37
- Polski pl 38
- Eksploatacja 39
- Polski pl 39
- Przegląd 39
- Konserwacja i pielęgnacja 40
- Polski pl 40
- Dane techniczne 41
- Naprawa 41
- Ochrona środowiska 41
- Osprzęt 41
- Polski pl 41
- Generell sikkerhetsinformasjon 42
- Hensiktsmessig bruk 42
- Norsk no 42
- Originalbruksanvisning 42
- Samsvarserklæring 42
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 42
- Norsk no 43
- Norsk no 44
- Oversikt 44
- Miljøvern 45
- Norsk no 45
- Reparasjon 45
- Tekniske data 45
- Tilbehør 45
- Vedlikehold og stell 45
- Norsk no 46
- Eredeti üzemeltetési útmutató 47
- Különleges biztonsági tudnivalók 47
- Magyar hu 47
- Megfelelőségi nyilatkozat 47
- Rendeltetésszerű használat 47
- Általános biztonsági tudnivalók 47
- Magyar hu 48
- Magyar hu 49
- Áttekintés 49
- Üzemeltetés 49
- Javítás 50
- Karbantartás és ápolás 50
- Magyar hu 50
- Tartozékok 50
- Környezetvédelem 51
- Magyar hu 51
- Műszaki adatok 51
- Декларация соответствия 52
- Использование по назначению 52
- Общие указания по технике безопасности 52
- Оригинальное руководство по эксплуатации 52
- Русский ru 52
- Специальные указания по технике безопасности 52
- Русский ru 53
- Обзор 54
- Русский ru 54
- Русский ru 55
- Эксплуатация 55
- Защита окружающей среды 56
- Принадлежности 56
- Ремонт 56
- Русский ru 56
- Технические характеристики 56
- Техническое обслуживание и уход 56
- Русский ru 57
- Originální návod k použití 58
- Použití v souladu s určeným účelem 58
- Prohlášení o shodě 58
- Speciální bezpečnostní pokyny 58
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 58
- Česky cs 58
- Česky cs 59
- Provoz 60
- Přehled 60
- Česky cs 60
- Ochrana životního prostředí 61
- Opravy 61
- Příslušenství 61
- Technické údaje 61
- Údržba a ošetřování 61
- Česky cs 61
- Česky cs 62
- Leere seite 63
Похожие устройства
- Metabo DPN 25 601563500 Инструкция по эксплуатации
- Rombica WRC-R10 Инструкция по эксплуатации
- Mighty Seven QD-291N Инструкция по эксплуатации
- Mighty Seven QE-333 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SKN 50 601568500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PWB 600 0603B05200 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL55 Инструкция по эксплуатации
- Fenix SD20 ПОДВОДНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Gal LM-P170 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ПРОФИ ПГУ-13/570 35264 Руководство по эксплуатации
- Samsung The Frame 65" Dark Walnut Инструкция по эксплуатации
- Fenix LD12 CREE XP-G2 R5 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL26R ЖЕЛТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix CL05 ГОЛУБОЙ Руководство по эксплуатации
- Fenix FD30 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL10 2016 ЗОЛОТИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL16 ЖЕЛТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix UC45 Инструкция по эксплуатации
- Fenix UC50 Инструкция по эксплуатации
- Fenix TK15UE 2016 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения