Bosch PWB 600 0603B05200 [10/20] Nederlands
![Bosch PWB 600 0603B05200 [10/20] Nederlands](/views2/1355829/page10/bga.png)
1 609 92A 2VC | (12.12.16) Bosch Power Tools
10 | Nederlands
Descrizione del prodotto e
caratteristiche
Uso conforme alle norme
Il banco da lavoro è idoneo per fissare pezzi in lavorazione
con l’ausilio di morsetti.
Dati tecnici
Manutenzione ed assistenza
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande rela-
tive alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro pro-
dotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vi-
sta esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio
sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi
aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai
loro accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio,
comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato
sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare
direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente banco da
lavoro, accessori ed imballaggi dismessi.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle waarschuwingen en aanwijzin-
gen die bij de werktafel zijn gevoegd. Als
de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
niet in acht worden genomen, kan dit een
elektrische schok, brand en/of ernstig letsel
tot gevolg hebben.
Bouw de werktafel correct op en controleer deze
vóór elk gebruik. Een juiste opbouw is van belang om
het risico van inklappen te voorkomen.
Plaats de werktafel op een stevige, vlakke en rechte
ondergrond. Als de werktafel kan uitglijden of wankel
staat, kan het elektrische gereedschap niet gelijkmatig
en veilig worden geleid.
Overbelast de werktafel
niet en gebruik deze niet
als ladder of steiger. Over-
belasting of staan op de
werktafel kan ertoe leiden
dat het zwaartepunt van de
werktafel naar boven ver-
schuift en de werktafel om-
valt.
Controleer dat lange en zware werkstukken de werk-
tafel niet uit het evenwicht brengen. Ondersteun het
vrije uiteinde van lange en zware werkstukken (bijv. met
de rollensteun PTA 1000 van Bosch).
Span geen elektrische gereedschappen in de werk-
tafel. Ingespannen elektrische gereedschappen en in-
zetgereedschappen met scherpe randen kunnen ern-
stig letsel veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de
accu uit het elektrische gereedschap voordat u het
gereedschap instelt of toebehoren vervangt. Onbe-
doeld starten van elektrische gereedschappen is de
oorzaak van sommige ongevallen.
Bewaar de werktafel op een veilige plaats als u deze
niet gebruikt. De opbergplaats moet droog en af-
sluitbaar zijn. Daarmee voorkomt u dat de werktafel tij-
dens het bewaren beschadigd of door onervaren perso-
nen gebruikt wordt.
Neem de geldende nationale en internationale nor-
men in acht.
Product- en vermogensbeschrijving
Gebruik volgens bestemming
De werktafel is bestemd voor het inspannen van werkstuk-
ken met behulp van spanklauwen.
Technische gegevens
Onderhoud en service
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over repara-
tie en onderhoud van uw product en over vervangingson-
derdelen. Explosietekeningen en informatie over vervan-
gingsonderdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij
vragen over onze producten en toebehoren.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonder-
delen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer
volgens het typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Werktafel, toebehoren en verpakkingen moeten op een
voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle advarsler og anvisninger, der
følger med arbejdsbordet. I tilfælde af
manglende overholdelse af sikkerhedsin-
strukserne og anvisningerne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæ-
stelser.
Opsæt arbejdsbordet korrekt og kontroller det altid
før brug. Korrekt opsætning er vigtig for at forhindre, at
bordet klapper sammen.
Stil arbejdsbordet på en fast, lige og vandret flade.
Kan arbejdsbordet skride eller vakle, kan el-værktøjet
ikke føres jævnt og sikkert.
Overbelast ikke arbejds-
bordet og brug det ikke
som stige eller stillads.
Overbelastning eller ophold
oven på arbejdsbordet kan
medføre, at arbejdsbordets
tyngdepunkt forskydes op-
ad og at arbejdsbordet vip-
per.
Sørg for, at lange og tunge emner ikke bringer ar-
bejdsbordet ud af ligevægt. Læg en støtteanordning
(f.eks. rulleunderlag PTA 1000 fra Bosch) ind under
den frie ende på lange og tunge emner for at støtte dem.
Spænd ikke el-værktøj fast i arbejdsbordet. Ispænd-
te el-værktøjer og skarpkantede indsatsværktøjer kan
føre til alvorlige kvæstelser.
Træk stikket ud af stikdåsen og/eller tag akkuen ud
af el-værktøjet, før du foretager indstillinger på bor-
det eller skifter tilbehørsdele. Utilsigtet start af el-
værktøj er årsagen til nogle uheld.
Opbevar arbejdsbordet et sikkert sted, når det ikke er
i brug. Opbevaringsstedet skal være tørt og kunne af-
låses. Dette forhindrer, at arbejdsbordet beskadiges un-
der opbevaringen eller betjenes af uerfarne personer.
Overhold gældende nationale og internationale
standarder.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Beregnet anvendelse
Arbejdsbordet er beregnet til at spænde emner fast vha.
spændekæber.
Tekniske data
Vedligeholdelse og service
Kundeservice og brugerrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosi-
onstegninger og informationer om reservedele findes også
under:
www.bosch-pt.com
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med
at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres
tilbehør.
Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Banco da lavoro PWB 600
Codice prodotto
0 603 B05 200
Altezza del supporto
mm 834
Portata max.
kg 200
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6
Werktafel PWB 600
Productnummer
0 603 B05 200
Steunhoogte
mm 834
Max. draagvermogen
kg 200
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6
Arbejdsbord PWB 600
Typenummer
0 603 B05 200
Underlagets højde
mm 834
Maks. bæreevne
kg 200
Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01:2014
kg 11,6
OBJ_BUCH-1337-002.book Page 10 Monday, December 12, 2016 10:55 AM
Содержание
- Pwb 600 1
- Pwb 600 3
- Obj_buch 1337 002 book page 5 monday december 12 2016 10 55 am 5
- After sales service and application service 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Deutsch 7
- English 7
- Entsorgung 7
- Intended use 7
- Kundendienst und anwendungsberatung 7
- Maintenance and service 7
- Product description and specifications 7
- Produkt und leistungs beschreibung 7
- Safety notes 7
- Sicherheitshinweise 7
- Technical data 7
- Technische daten 7
- Wartung und service 7
- Avertissements de sécurité 8
- Caractéristiques techniques 8
- Datos técnicos 8
- Descripción y prestaciones del producto 8
- Description et performances du produit 8
- Disposal 8
- Entretien et service après vente 8
- Español 8
- Français 8
- Instrucciones de seguridad 8
- Service après vente et assistance 8
- Utilisation conforme 8
- Utilización reglamentaria 8
- Élimination des déchets 8
- Dados técnicos 9
- Descrição do produto e da potência 9
- Eliminación 9
- Eliminação 9
- Indicações de segurança 9
- Italiano 9
- Mantenimiento y servicio 9
- Manutenção e serviço 9
- Norme di sicurezza 9
- Português 9
- Servicio técnico y atención al cliente 9
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 9
- Utilização conforme as disposições 9
- Afvalverwijdering 10
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 10
- Beregnet anvendelse 10
- Beskrivelse af produkt og ydelse 10
- Dati tecnici 10
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 10
- Gebruik volgens bestemming 10
- Klantenservice en gebruiksadviezen 10
- Kundeservice og brugerrådgivning 10
- Manutenzione ed assistenza 10
- Nederlands 10
- Onderhoud en service 10
- Product en vermogensbeschrijving 10
- Sikkerhedsinstrukser 10
- Smaltimento 10
- Technische gegevens 10
- Tekniske data 10
- Uso conforme alle norme 10
- Vedligeholdelse og service 10
- Veiligheidsvoorschriften 10
- Avfallshantering 11
- Bortskaffelse 11
- Deponering 11
- Formålsmessig bruk 11
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 11
- Kundtjänst och användarrådgivning 11
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 11
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 11
- Service og vedlikehold 11
- Sikkerhetsinformasjon 11
- Svenska 11
- Säkerhetsanvisningar 11
- Tekniska data 11
- Tekniske data 11
- Turvallisuusohjeita 11
- Underhåll och service 11
- Ändamålsenlig användning 11
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 12
- Bakım ve servis 12
- Güvenlik talimatı 12
- Hoito ja huolto 12
- Hävitys 12
- Määräyksenmukainen käyttö 12
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 12
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 12
- Teknik veriler 12
- Tekniset tiedot 12
- Tuotekuvaus 12
- Türkçe 12
- Usulüne uygun kullanım 12
- Ürün ve işlev tanımı 12
- Απόσυρση 12
- Ελληνικά 12
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 12
- Συντήρηση και service 12
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 12
- Υποδείξεις ασφαλείας 12
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 12
- Bezpečnostní upozornění 13
- Dane techniczne 13
- Konserwacja i serwis 13
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 13
- Opis urządzenia i jego zastosowania 13
- Polski 13
- Tasfiye 13
- Usuwanie odpadów 13
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 13
- Wskazówki bezpieczeństwa 13
- Česky 13
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 14
- Bezpečnostné pokyny 14
- Biztonsági előírások 14
- Likvidácia 14
- Magyar 14
- Műszaki adatok 14
- Popis produktu a výkonu 14
- Popis výrobku a specifikací 14
- Používanie podľa určenia 14
- Rendeltetésszerű használat 14
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 14
- Slovensky 14
- Technická data 14
- Technické údaje 14
- Určující použití 14
- Zpracování odpadů 14
- Zákaznická a poradenská služba 14
- Údržba a servis 14
- Hulladékkezelés 15
- Karbantartás és szerviz 15
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 15
- Описание продукта и услуг 15
- Применение по назначению 15
- Русский 15
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 15
- Технические данные 15
- Техобслуживание и сервис 15
- Указания по безопасности 15
- Вказівки з техніки безпеки 16
- Опис продукту і послуг 16
- Призначення 16
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 16
- Технічне обслуговування і сервіс 16
- Технічні дані 16
- Українська 16
- Утилизация 16
- Утилізація 16
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 17
- Date tehnice 17
- Descrierea produsului şi a performanţelor 17
- Eliminare 17
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 17
- Română 17
- Srpski 17
- Uputstva o sigurnosti 17
- Utilizare conform destinaţiei 17
- Întreţinere şi service 17
- Бракуване 17
- Български 17
- Описание на продукта и възможностите му 17
- Поддържане и сервиз 17
- Предназначение на уреда 17
- Сервиз и технически съвети 17
- Технически данни 17
- Указания за безопасна работа 17
- Hrvatski 18
- Odlaganje 18
- Održavanje i servis 18
- Održavanje i servisiranje 18
- Opis in zmogljivost izdelka 18
- Opis proizvoda i rada 18
- Opis proizvoda i radova 18
- Servis in svetovanje o uporabi 18
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 18
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 18
- Slovensko 18
- Tehnički podaci 18
- Tehnični podatki 18
- Uklanjanje djubreta 18
- Uporaba v skladu z namenom 18
- Uporaba za određenu namjenu 18
- Upotreba koja odgovara svrsi 18
- Upute za sigurnost 18
- Varnostna navodila 18
- Vzdrževanje in servisiranje 18
- Zbrinjavanje 18
- Apkalpošana un apkope 19
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 19
- Drošības noteikumi 19
- Hooldus ja teenindus 19
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 19
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 19
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 19
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 19
- Latviešu 19
- Lietuviškai 19
- Nõuetekohane kasutus 19
- Ohutusnõuded 19
- Pielietojums 19
- Saugos nuorodos 19
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 19
- Tehnilised andmed 19
- Tehniskie parametri 19
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 20
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 20
- Prietaiso paskirtis 20
- Priežiūra ir servisas 20
- Techniniai duomenys 20
- Šalinimas 20
Похожие устройства
- Fenix HL55 Инструкция по эксплуатации
- Fenix SD20 ПОДВОДНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Gal LM-P170 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ПРОФИ ПГУ-13/570 35264 Руководство по эксплуатации
- Samsung The Frame 65" Dark Walnut Инструкция по эксплуатации
- Fenix LD12 CREE XP-G2 R5 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL26R ЖЕЛТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix CL05 ГОЛУБОЙ Руководство по эксплуатации
- Fenix FD30 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL10 2016 ЗОЛОТИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL16 ЖЕЛТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix UC45 Инструкция по эксплуатации
- Fenix UC50 Инструкция по эксплуатации
- Fenix TK15UE 2016 Инструкция по эксплуатации
- Fenix PD12 T6 Инструкция по эксплуатации
- Fenix RC11 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL15 ПУРПУРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix E20 2015 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL05 ГОЛУБОЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix E35 UE 2016 Инструкция по эксплуатации