Bosch PWB 600 0603B05200 [11/20] Svenska
![Bosch PWB 600 0603B05200 [11/20] Svenska](/views2/1355829/page11/bgb.png)
Bosch Power Tools 1 609 92A 2VC | (12.12.16)
Svenska | 11
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele
eller oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Arbejdsbord, tilbehør og emballage skal genbruges på en
miljøvenlig måde.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Läs noga varningsinstruktionerna och
anvisningarna för arbetsbordet. Fel som
uppstår till följd av att säkerhetsanvisning-
arna och instruktionerna inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga per-
sonskador.
Montera arbetsbordet korrekt och kontrollera det
före varje användning. En korrekt montering är viktig
för att bordet inte ska falla ihop under arbetet.
Ställ upp arbetsbordet på en stadig, plan och vågrät
yta. Om arbetsbordet slirar eller vacklar kan elverktyget
inte styras ordentligt och säkert.
Överbelasta inte arbets-
bordet och använd det inte
heller som stege eller ställ.
Om arbetsbordet överbelas-
tas eller om man stiger upp
på bordet kan det lätt hända
att bordets tyngdpunkt för-
ändras varefter det tippar.
Se till att långa och tunga arbetsstycken inte inkräk-
tar på arbetsbordet jämvikt. Långa och tunga arbets-
stycken måste under den fria ändan pallas upp eller stö-
das (t. ex. med hjälp av rullstödet PTA 1000 från
Bosch).
Elverktyg får inte spännas fast på arbetsbordet.
Inspända elverktyg och insatsverktyg med skarpa kan-
ter kan orsaka allvarlig personskada.
Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller batteriet
ur elverktyget innan inställningar utförs på verkty-
get eller tillbehörsdelar byts. Oavsiktlig start av
elverktyg förorsakar ofta olyckor.
När arbetsbordet inte används förvara det på en
säker plats. Lagringsplatsen måste vara torr och
kunna låsas. Detta förhindrar att arbetsbordet skadas
under lagring och att okunnig person använder det.
Följ gällande nationella och internationella
standarder.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Ändamålsenlig användning
Arbetsbordet är avsett för inspänning av arbetsstycken
med hjälp av spännbackar.
Tekniska data
Underhåll och service
Kundtjänst och användarrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation
och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser
och information om reservdelar hittar du på:
www.bosch-pt.com
Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor
som gäller våra produkter och tillbehör.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens
typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Arbetsbord, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Les alle advarslene og instruksene som
følger med arbeidsbenken. Hvis sikker-
hetsinstruksene og anvisningene ikke over-
holdes kan det oppstå elektriske støt, brann
og/eller alvorlige skader.
Monter arbeidsbenken på korrekt måte og kontrol-
ler den før hver bruk. En feilfri montering er viktig for å
forhindre at den bryter sammen.
Plasser arbeidsbenken på en fast, plan og vannrett
flate. Hvis arbeidsbenken kan skli eller vippe, kan elek-
troverktøyet ikke føres jevnt og sikkert.
Ikke overbelast arbeids-
benken eller bruk denne
som stige eller stilasje.
Hvis du overbelaster eller
står på arbeidsbenken kan
det føre til tyngdepunktet
endres og arbeidsbenken da
velter.
Sørg for at lange og tunge arbeidsstykker ikke fører
til ubalanse på arbeidsbenken. Lange og tunge ar-
beidsstykker må støttes opp under den frie enden
(f. eks. ved hjelp av rullestativet PTA 1000 fra Bosch).
Ikke spenn elektroverktøy inn i arbeidsbenken. Fast-
spente elektroverktøy og innsatsverktøy med skarpe
kanter kan forårsake alvorlige skader.
Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller ta bat-
teriet ut av elektroverktøyet før du utfører maski-
ninnstillinger eller skifter ut tilbehørsdeler. En uvil-
kårlig starting av elektroverktøy er årsak til mange uhell.
Arbeidsbenken må oppbevares sikkert når den ikke
er i bruk. Lagerplassen må være tørr og kunne låses.
Dette forhindrer at arbeidsbenken tar skade i løpet av
lagringen eller brukes av uerfarne personer.
Følg gjeldende nasjonale og internasjonale standar-
der.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Formålsmessig bruk
Arbeidsbenken er beregnet til fastspenning av arbeids-
stykker med spennbakker.
Tekniske data
Service og vedlikehold
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng-
skisser og informasjon om reservedeler finner du også på:
www.bosch-pt.com
Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål
angående våre produkter og deres tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du opp-
gi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på pro-
duktets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Deponering
Arbeidsbenk, tilbehør og emballasje må leveres inn til mil-
jøvennlig gjenvinning.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki työpenkin mukana tulevat va-
ro-ohjeet ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja
käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon
ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Kokoa työpenkki oikein ja tarkista se ennen jokaista
käyttöä. Moitteeton kokoaminen on tärkeää, työpenkin
kokoontaittumisen estämiseksi.
Aseta työpenkki tukevalle, tasaiselle ja vaakatasoi-
selle pinnalle. Jos työpenkki voi luiskahtaa tai heilua, ei
sähkötyökalua voi ohjata tasaisesti ja turvallisesti.
Älä ylikuormita sahapöy-
tää äläkä käytä sitä tikkai-
na tai telineenä. Ylikuorma
tai sahapöydän päällä seiso-
minen saattaa johtaa siihen,
että sahapöydän painopiste
siirtyy ylöspäin, ja sahapöy-
tä kaatuu.
Varmista, että pitkät ja painavat työkappaleet eivat
saata työpenkkiä pois tasapainosta. Pitkät ja painavat
työkappaleet tulee tukea vapaasta päästään (esim.
Bosch-sahatuen PTA 1000 avulla).
Älä kiinnitä mitään sähkötyökalua työpenkkiin. Kiin-
nitetyt sähkötyökalut ja teräväreunaiset vaihtotyökalut
voivat aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai poista akku
sähkötyökalusta, ennen kuin säädät laitetta tai vaih-
dat lisätarvikkeita. Sähkötyökalujen tahaton käynnis-
tyminen on eräs onnettomuuksien syy.
Säilytä työpenkki turvallisessa paikassa, kun sitä ei
käytetä. Varastointipaikan tulee olla kuiva ja lukitta-
va. Tämä estää työpenkin vaurioitumisen varastoinnis-
sa ja käytön kokemattomien toimesta.
Noudata maakohtaisia ja kansainvälisiä normeja.
Arbetsbord PWB 600
Produktnummer
0 603 B05 200
Stödets höjd
mm 834
max. bärförmåga
kg 200
Vikt enligt
EPTA-Procedure 01:2014
kg 11,6
Arbeidsbenk PWB 600
Produktnummer
0 603 B05 200
Stativhøyde
mm 834
Maks. bæreevne
kg 200
Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01:2014 kg 11,6
OBJ_BUCH-1337-002.book Page 11 Monday, December 12, 2016 10:55 AM
Содержание
- Pwb 600 1
- Pwb 600 3
- Obj_buch 1337 002 book page 5 monday december 12 2016 10 55 am 5
- After sales service and application service 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Deutsch 7
- English 7
- Entsorgung 7
- Intended use 7
- Kundendienst und anwendungsberatung 7
- Maintenance and service 7
- Product description and specifications 7
- Produkt und leistungs beschreibung 7
- Safety notes 7
- Sicherheitshinweise 7
- Technical data 7
- Technische daten 7
- Wartung und service 7
- Avertissements de sécurité 8
- Caractéristiques techniques 8
- Datos técnicos 8
- Descripción y prestaciones del producto 8
- Description et performances du produit 8
- Disposal 8
- Entretien et service après vente 8
- Español 8
- Français 8
- Instrucciones de seguridad 8
- Service après vente et assistance 8
- Utilisation conforme 8
- Utilización reglamentaria 8
- Élimination des déchets 8
- Dados técnicos 9
- Descrição do produto e da potência 9
- Eliminación 9
- Eliminação 9
- Indicações de segurança 9
- Italiano 9
- Mantenimiento y servicio 9
- Manutenção e serviço 9
- Norme di sicurezza 9
- Português 9
- Servicio técnico y atención al cliente 9
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 9
- Utilização conforme as disposições 9
- Afvalverwijdering 10
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 10
- Beregnet anvendelse 10
- Beskrivelse af produkt og ydelse 10
- Dati tecnici 10
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 10
- Gebruik volgens bestemming 10
- Klantenservice en gebruiksadviezen 10
- Kundeservice og brugerrådgivning 10
- Manutenzione ed assistenza 10
- Nederlands 10
- Onderhoud en service 10
- Product en vermogensbeschrijving 10
- Sikkerhedsinstrukser 10
- Smaltimento 10
- Technische gegevens 10
- Tekniske data 10
- Uso conforme alle norme 10
- Vedligeholdelse og service 10
- Veiligheidsvoorschriften 10
- Avfallshantering 11
- Bortskaffelse 11
- Deponering 11
- Formålsmessig bruk 11
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 11
- Kundtjänst och användarrådgivning 11
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 11
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 11
- Service og vedlikehold 11
- Sikkerhetsinformasjon 11
- Svenska 11
- Säkerhetsanvisningar 11
- Tekniska data 11
- Tekniske data 11
- Turvallisuusohjeita 11
- Underhåll och service 11
- Ändamålsenlig användning 11
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 12
- Bakım ve servis 12
- Güvenlik talimatı 12
- Hoito ja huolto 12
- Hävitys 12
- Määräyksenmukainen käyttö 12
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 12
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 12
- Teknik veriler 12
- Tekniset tiedot 12
- Tuotekuvaus 12
- Türkçe 12
- Usulüne uygun kullanım 12
- Ürün ve işlev tanımı 12
- Απόσυρση 12
- Ελληνικά 12
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 12
- Συντήρηση και service 12
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 12
- Υποδείξεις ασφαλείας 12
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 12
- Bezpečnostní upozornění 13
- Dane techniczne 13
- Konserwacja i serwis 13
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 13
- Opis urządzenia i jego zastosowania 13
- Polski 13
- Tasfiye 13
- Usuwanie odpadów 13
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 13
- Wskazówki bezpieczeństwa 13
- Česky 13
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 14
- Bezpečnostné pokyny 14
- Biztonsági előírások 14
- Likvidácia 14
- Magyar 14
- Műszaki adatok 14
- Popis produktu a výkonu 14
- Popis výrobku a specifikací 14
- Používanie podľa určenia 14
- Rendeltetésszerű használat 14
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 14
- Slovensky 14
- Technická data 14
- Technické údaje 14
- Určující použití 14
- Zpracování odpadů 14
- Zákaznická a poradenská služba 14
- Údržba a servis 14
- Hulladékkezelés 15
- Karbantartás és szerviz 15
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 15
- Описание продукта и услуг 15
- Применение по назначению 15
- Русский 15
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 15
- Технические данные 15
- Техобслуживание и сервис 15
- Указания по безопасности 15
- Вказівки з техніки безпеки 16
- Опис продукту і послуг 16
- Призначення 16
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 16
- Технічне обслуговування і сервіс 16
- Технічні дані 16
- Українська 16
- Утилизация 16
- Утилізація 16
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 17
- Date tehnice 17
- Descrierea produsului şi a performanţelor 17
- Eliminare 17
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 17
- Română 17
- Srpski 17
- Uputstva o sigurnosti 17
- Utilizare conform destinaţiei 17
- Întreţinere şi service 17
- Бракуване 17
- Български 17
- Описание на продукта и възможностите му 17
- Поддържане и сервиз 17
- Предназначение на уреда 17
- Сервиз и технически съвети 17
- Технически данни 17
- Указания за безопасна работа 17
- Hrvatski 18
- Odlaganje 18
- Održavanje i servis 18
- Održavanje i servisiranje 18
- Opis in zmogljivost izdelka 18
- Opis proizvoda i rada 18
- Opis proizvoda i radova 18
- Servis in svetovanje o uporabi 18
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 18
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 18
- Slovensko 18
- Tehnički podaci 18
- Tehnični podatki 18
- Uklanjanje djubreta 18
- Uporaba v skladu z namenom 18
- Uporaba za određenu namjenu 18
- Upotreba koja odgovara svrsi 18
- Upute za sigurnost 18
- Varnostna navodila 18
- Vzdrževanje in servisiranje 18
- Zbrinjavanje 18
- Apkalpošana un apkope 19
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 19
- Drošības noteikumi 19
- Hooldus ja teenindus 19
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 19
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 19
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 19
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 19
- Latviešu 19
- Lietuviškai 19
- Nõuetekohane kasutus 19
- Ohutusnõuded 19
- Pielietojums 19
- Saugos nuorodos 19
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 19
- Tehnilised andmed 19
- Tehniskie parametri 19
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 20
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 20
- Prietaiso paskirtis 20
- Priežiūra ir servisas 20
- Techniniai duomenys 20
- Šalinimas 20
Похожие устройства
- Fenix HL55 Инструкция по эксплуатации
- Fenix SD20 ПОДВОДНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Gal LM-P170 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ПРОФИ ПГУ-13/570 35264 Руководство по эксплуатации
- Samsung The Frame 65" Dark Walnut Инструкция по эксплуатации
- Fenix LD12 CREE XP-G2 R5 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL26R ЖЕЛТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix CL05 ГОЛУБОЙ Руководство по эксплуатации
- Fenix FD30 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL10 2016 ЗОЛОТИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL16 ЖЕЛТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix UC45 Инструкция по эксплуатации
- Fenix UC50 Инструкция по эксплуатации
- Fenix TK15UE 2016 Инструкция по эксплуатации
- Fenix PD12 T6 Инструкция по эксплуатации
- Fenix RC11 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL15 ПУРПУРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix E20 2015 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL05 ГОЛУБОЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix E35 UE 2016 Инструкция по эксплуатации