Ariete Multivapori MV7.10 (4207) — универсальные щетки для чистки тканей и поверхностей [16/74]
Превью страниц
Страница 16 /
74
![Ariete Multivapori MV7.10 (4207) [16/74] Filling the water tank during use](/views2/1277954/page16/bg10.png)
- 14 -
EN
Upholstery brush ⑤
The fabric brush can be fitted straight onto the gun nozzle (D) or to the extension tubes ⑧. When the handy cloth ⑬ is fitted,
it is possible to use the brush to remove dust and for daily cleaning of sofas, armchairs, blankets, mattresses and cushions
(
8
). The brush can also be used to freshen up fabrics, removing all creases. In any case, we recommend, when using
for the first time and during normal use, to discharge the condensation from the steam into a container so as not to wet the
fabrics (
9
).
Window brush ⑥
The fabric brush ⑤ can be fitted with a window wiper: assembly the two attachment, placing the tabs at the base of the fabric
brush inside the hooks at the base of the window wiper. Use the window wiper to restore the polished shine to windows, mir-
rors and gloss surfaces. It is also easy to use on shower cubicle glass, removing the problem of lime scale (
10
).
Floor brush ⑦
This accessory is used on extension tubes ⑧ and it has handy cloth grips that can hold, as well as the cloth provided ⑫, any
type of machine washable cloth. To fit the cloth, place the brush in the middle, lift the clips at the ends of the brush, insert a
flap of cloth and then release the clips (
11
).
Extension tubes ⑧
The extension tubes snap together and can be easily separated by pressing the release button. They are useful for reaching
high surfaces with the window wiper ⑥, using the special extension joint, or they can be used with the floor brush ⑦ (
12
).
Attachment bag ⑨
The appliance comes with a bag for the attachments, which is handy for storage as well as for keeping them close at hand (
13
).
FILLING THE WATER TANK DURING USE
If the tank (M) should remain without water during use, the appliance will vibrate and its noise will become more intense; in
this case, switch off the appliance and unplug it from the mains power before filling the tank as described in the paragraph
“INSTRUCTIONS FOR USE”.
IMPORTANT: If the appliance is not promptly switched off, the pump might overheat and momentarily
cause the appliance to block. Fill the tank and wait a few moments for the appliance to start working again
normally.
We recommend checking the water level inside the appliance constantly and to fill the tank as described in the paragraph
“INSTRUCTIONS FOR USE”. In this case, it will not be necessary to switch off or unplug the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Emptying the water tank (M)
In case of a long period of disuse, take out the water tank and empty it, so as to prevent the formation of scale residues, •
which might affect the normal operation of the appliance.
Emptying and cleaning the inside of the boiler tank
IMPORTANT: Clean the boiler tank at least once every month so as to remove any scale residues which
might affect the normal operation of the appliance.
IMPORTANT: Switch off the appliance, unplug it from the mains power and leave it to cool before cleaning
out the boiler tank, so as to avoid the risk of scalds.
Take out the water tank (M) and unscrew the cap (O) in the rear part of the appliance (•
14
).
Slowly add tap water to the boiler tank to prevent any spurts of steam; shake the appliance and turn it upside down to •
empty it. Repeat the operation several times.
WARNING: Never add scale removers, vinegar or other perfumed substances to the tank, as these risk
damaging the appliance with immediate cancellation of the warranty.
Screw the cap (O) on again and refit the water tank (M).•
Содержание
- Gentile cliente p.4
- Indice p.4
- Simbologia p.5
- Pericolo per i bambini p.5
- Pericolo dovuto a elettricità p.5
- Avvertenze importanti p.5
- Pericolo derivante da altre cause p.6
- Avvertenza relativa a ustioni p.6
- Attenzione possibili danni materiali p.6
- Riempimento del serbatoio caldaia prima dell uso p.7
- Istruzioni per l uso p.7
- Descrizione dell apparecchio p.7
- Descrizione accessori p.7
- Regolazione della portata del vapore p.8
- Funzionamento p.8
- Accessori p.8
- Accensione p.8
- Spegnimento dell apparecchio p.8
- Svuotamento serbatoio acqua m p.9
- Svuotamento e pulizia interna della caldaia p.9
- Riempimento serbatoio acqua durante l uso p.9
- Pulizia e manutenzione p.9
- Come comportarsi in caso di inconvenienti p.10
- Dear customer p.11
- Contents p.11
- Symbols p.12
- Important safeguards p.12
- Danger to children p.12
- Danger from electricity p.12
- Warning danger of scalds p.13
- Important possible damage to materials p.13
- Danger from other causes p.13
- Description of attachments p.14
- Instructions for use p.14
- Filling the boiler tank before use p.14
- Description of the appliance p.14
- Switching on p.15
- Switching off the appliance p.15
- Steam jet regulation p.15
- Operation p.15
- Attachments p.15
- Filling the water tank during use p.16
- Emptying the water tank m p.16
- Emptying and cleaning the inside of the boiler tank p.16
- Cleaning and maintenance p.16
- Troubleshooting p.17
- Table des matieres p.18
- Cher client p.18
- Danger dû à l électricité p.19
- Symboles p.19
- Remarques importantes p.19
- Danger pour les enfants p.19
- Remarque concernant les brûlures p.20
- Danger dérivant d autres causes p.20
- Attention possibilité de dommages matériels p.20
- Remplissage du réservoir chaudière avant l emploi p.21
- Instructions d emploi p.21
- Description de l appareil p.21
- Description accessoires p.21
- Réglage du débit de vapeur p.22
- Mise en marche p.22
- Fonctionnement p.22
- Arrêt de l appareil p.22
- Accessoires p.22
- Nettoyage et entretien p.23
- Vidange du réservoir eau m p.23
- Remplissage du reservoir eau pendant l utilisation p.23
- Vidange et nettoyage interne de la chaudière p.24
- Comment se comporter en cas d inconvenients p.24
- Verehrter kunde p.25
- Inhalt p.25
- Wichtige hinweise p.26
- Symbole p.26
- Gefahr für kinder p.26
- Gefahr durch elektrischen strom p.26
- Warnung vor verbrühungsgefahren p.27
- Gefahr durch andere ursachen p.27
- Achtung mögliche materialschäden p.27
- Füllen des tanks vor dem gebrauch p.28
- Beschreibung des geräts p.28
- Beschreibung der zubehörteile p.28
- Gebrauchsanleitung p.28
- Zubehör p.29
- Regelung der dampfmenge p.29
- Funktionsweise p.29
- Einschalten p.29
- Abschalten des geräts p.29
- Nachfüllen des wassertanks während des gebrauchs p.30
- Was tun wenn p.31
- Reinigung und instandhaltung p.31
- Leeren und reinigung des kessels p.31
- Leeren des wassertanks m p.31
- Índice p.32
- Estimado cliente p.32
- Peligro para los niños p.33
- Peligro debido a electricidad p.33
- Advertencias importantes p.33
- Simbología p.33
- Peligro derivado por otras causas p.34
- Atención posibles daños materiales p.34
- Advertencia relativa a quemaduras p.34
- Llenado del depósito caldera antes del uso p.35
- Instrucciones para el uso p.35
- Descripción del aparato p.35
- Descripción accesorios p.35
- Regulación de la capacidad del vapor p.36
- Funcionamiento p.36
- Encendido p.36
- Apagado del aparato p.36
- Accesorios p.36
- Vaciado depósito del agua m p.37
- Llenado del depósito agua durante el uso p.37
- Limpieza y mantenimiento p.37
- Vaciado y limpieza interna de la caldera p.38
- Cómo comportarse en caso de inconvenientes p.38
- Índice p.39
- Estimado cliente p.39
- Simbologia p.40
- Perigo para as crianças p.40
- Perigo elétrico p.40
- Advertências importantes p.40
- Perigo derivado de outras causas p.41
- Atenção possíveis danos materiais p.41
- Advertência sobre queimaduras p.41
- Instruções de utilização p.42
- Enchimento do reservatório da caldeira antes da utilização p.42
- Descrição dos acessórios p.42
- Descrição do aparelho p.42
- Acessórios p.43
- Regulação do jato de vapor p.43
- Funcionamento do aparelho p.43
- Como ligar o aparelho p.43
- Como desligar o aparelho p.43
- Limpeza e manutenção p.44
- Esvaziamento e limpeza interna da caldeira p.44
- Esvaziamento do reservatório de água m p.44
- Enchimento do reservatório de água durante a utilização p.44
- Problemas e soluções p.45
- Vriendelijke klant p.46
- Inhoud p.46
- Symbolen p.47
- Gevaar voor kinderen p.47
- Gevaar door elektriciteit p.47
- Belangrijke aanwijzingen p.47
- Gevaar door andere oorzaken p.48
- Waarschuwingen voor verbrandingen p.48
- Waarschuwing mogelijke materiaalschade p.48
- Vullen van het verwarmingsreservoir voor het gebruik p.49
- Gebruiksaanwijzingen p.49
- Beschrijving van het apparaat p.49
- Beschrijving accessoires p.49
- Werking p.50
- Uitzetten p.50
- Regelen van de stoomkracht p.50
- Accessoires p.50
- Aanzetten p.50
- Vullen waterreservoir tijdens het gebruik p.51
- Reinigen en onderhoud p.51
- Leegmaken waterreservoir m p.51
- Leegmaken en reinigen binnenkant verwarmingselement p.52
- Gedrag bij storingen p.52
- Περιεχομενα p.53
- Αξιότιμεπελάτη p.53
- Συμβολογια p.54
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ p.54
- Κινδυνοσ οφειλόμενος στον ηλεκτρισμό p.54
- Κινδυνοσ για τα παιδιά p.54
- Προσοχη πιθανές υλικές βλάβες p.55
- Προειδοποιηση σχετικά με εγκαύματα p.55
- Κινδυνοσ που απορρέει από άλλες αιτίες p.55
- Περιγραφη τησ συσκευησ p.56
- Περιγραφη εξαρτηματων p.56
- Ρύθμισητηςπαροχήςατμού p.57
- Πλήρωσητουδοχείουλέβηταπριντηχρήση p.57
- Οδηγιεσ χρησησ p.57
- Λειτουργία p.57
- Ενεργοποίηση p.57
- Σβήσιμοτηςσυσκευής p.57
- Εξαρτηματα p.58
- Πωσ να συμπεριφερθειτε σε περιπτωση ανωμαλιων p.59
- Πληρωση δοχειου νερου κατα τη χρηση p.59
- Καθαρισμοσ και συντηρηση p.59
- Εκκένωσηκαιεσωτερικόςκαθαρισμόςτουλέβητα p.59
- Εκκένωσηδοχείουνερού m p.59
- Указатель p.60
- Уважаемыйпокупатель p.60
- Условные обозначения p.61
- Опасность обусловленная электричеством p.61
- Опасность для детей p.61
- Важные предупреждения p.61
- Предупреждение об ожогах p.62
- Опасность обусловленная другими причинами p.62
- Внимание возможен материальный ущерб p.62
- Описание прибора p.63
- Наполнениерезервуарапередиспользованием p.63
- Наименование принадлежностей p.63
- Инструкции по использованию p.63
- Функционирование p.64
- Регулировкапотокапара p.64
- Принадлежности p.64
- Выключениеприбора p.64
- Включение p.64
- Чистка и техослуживание p.65
- Опоражниваниерезервуарасводой m p.65
- Наполнение резервуара водой во время работы p.65
- Что делать в случае возникновения неисправностей p.66
- Опоражниваниеивнутренняячисткабойлера p.66
- سرهفلا p.67
- زيزعلا انليمع p.67
- ىرخأ بابسأ نع ةمجان راطخأ p.68
- مادختسلاا لبق تاميلعتلا هذه أرقا تاميلعتلا هذهب امئاد ظفتحا p.68
- لافطلأاب ةقلعتم راطخأ p.68
- قورحلاب قلعتت تاريذحت p.68
- زومرلا ةعومجم p.68
- ةماه تاريذحت p.68
- ةلمتحملا ةيداملا رارضلأا هيبنت p.68
- ءابرهكلا نع ةمجان راطخأ p.68
- ىرخأ بابسأ نع ةمجان راطخأ p.69
- قورحلاب قلعتت تاريذحت p.69
- ةلمتحملا ةيداملا رارضلأا هيبنت p.69
- مادختسلاا لبق ةيلاغلا نازخ ةئبعت p.70
- مادختسلاا تاميلعت p.70
- زاهجلا فصو p.70
- تاقحلملا فصو p.70
- راخبلا ةردق طبض p.71
- زاهجلا ليغشت p.71
- زاهجلا لمع p.71
- زاهجلا ءافطإ p.71
- تاقحلملا p.72
- مادختسلاا ءانثأ نازخلا ةئبعتب مايقلا ةيفيك p.73
- لاطعأ دوجو ةلاح يف فرصتلا ةيفيك p.73
- ةنايصلاو فيظنتلا p.73
- اهلمكأب ةيلاغلا ةفاظنو غيرفت p.73
- M ءاملا نازخ غيرفت p.73
Похожие устройства
-
Ariete 4146Руководство по эксплуатации -
Ariete 4147 Xsteam No Stop WhiteРуководство по эксплуатации -
Ariete 4137Инструкция по эксплуатации -
Ariete Steam and sweeper 4163/1Инструкция по эксплуатации -
Ariete 2706 STEAM AND SWEEPERИнструкция по эксплуатации -
Ariete 4147Руководство по эксплуатации -
Ariete 4146Руководство по эксплуатации -
Ariete 4145Руководство по эксплуатации -
Ariete 4164 Steam mop 10 in 1Руководство по эксплуатации -
Ariete 4207/1 MultiVapori MV7.20Инструкция по эксплуатации -
Ariete 4204 MultiVapori MV6.10Инструкция по эксплуатации -
Ariete Multivapori MV5.10 (4203)Инструкция по эксплуатации
Откройте для себя многофункциональные щетки для чистки тканей, окон и полов. Идеальны для удаления пыли, складок и налета. Удобные в использовании и хранении.