Ariete Multivapori MV7.10 (4207) — effectieve accessoires voor het reinigen van moeilijk bereikbare plekken [51/74]
Превью страниц
Страница 51 /
74
![Ariete Multivapori MV7.10 (4207) [51/74] Vullen waterreservoir tijdens het gebruik](/views2/1277954/page51/bg33.png)
IT
- 49 -
NL
Schuin tuitje ④
Het kapje ② of het verlengtuitje ①.
Is bijzonder geschikt om moeilijk bereikbare punten te bereiken en te reinigen, zoals het vuil dat zich verzamelt in verwar-
mingsbuizen, rolgordijnen, sanitairs en verwijdert het vuil snel en eenvoudig (
7
).
Stoffenborstel ⑤
De borstel voor stoffen kan direct op de straalpijp van het pistool (D) gezet worden of op de verlengbuizen ⑧. Met de
handige doek ⑬ kan de borstel gebruikt te worden om stof te verwijderen, voor het dagelijks reinigen van bankstellen,
stoelen, materassen en kussens (
8
). Met de borstel kunnen de stoffen ook verfrist worden en verwijderen iedere vouw.
In ieder geval wordt het aangeraden, zowel voor als tijdens het gebruik, de watercondens uit te spuiten in een emmer om
te voorkomen dat de stoffen nat worden (
9
).
Borstel raamwisser ⑥
Aan de stofborstel ⑤ kan de ruitenwisserborstel gezet worden: voor het samenstellen van de twee accessoires moeten
de lipjes op de basis van de borstel voor stoffen in de haakjes op de basis van de borstel ruitenwisser. Met de ruitenwis-
serborstel worden ramen, spiegels en glanzende oppervlaktes weer glanzend. Is ook eenvoudig te gebruiken op de glazen
van doucheboxen waardoor alle kalksporen worden verwijdert (
10
).
Vloerborstel ⑦
Dit accessoire wordt gebruikt met de verlengbuizen ⑧ en is uitgerust met handige dweilklemmen waarvoor, behalve de
bijgeleverde dweil ⑫ iedere soort dweil gebruikt kan worden die in de wasmachine gereinigt kan worden.
Om de dweil aan de borstel te bevestigen moet de borstel in het midden van de dweil gezet worden, hef de speciale klem-
men op aan de uiteinden vande borstel en steek hier het uiteinde van de dweil in (
11
).
Verlengbuizen ⑧
De verlengbuizen worden aan elkaar gezet met een klik; om ze uit elkaar te halen druk op het ontkoppelingsysteem. Zijn
handig op met de ruitenwisserborstel ⑥ hoge oppervlaktes te bereiken met de speciale verlengverbinding, of met de
vloerborstel ⑦ (
12
).
Zak accessoireshouder ⑨
Het apparaat heeft een zak voor de accessoires waarin handig de accessoires gestopt kunnen worden en ze altijd bij de
hand te hebben (
13
).
VULLEN WATERRESERVOIR TIJDENS HET GEBRUIK
Als het reservoir (M) zonder water blijft tijdens de werking hoort u een vibratie met een harder geluid; in dit geval
zet het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en vul het reservoir zoals wordt beschreven in paragraaf
“GEBRUIKSAANWIJZINGEN”.
LET OP: Als het apparaat niet onmiddelijk wordt uitgezet kan de oververhitting van de pomp een moment
het apparaat blokkeren. Vul het reservoir en wacht enkele secondes totdat de machine weer normaal
begint te werken.
Het wordt aangeraden om constant het waterniveau in het uittrekbare waterreservoir te controleren en het te vullen als
het leeg is zoals wordt beschreven in paragraaf “GEBRUIKSAANWIJZINGEN”. In dit geval zal het niet nodig zijn om het
apparaat voortijdig uit te zetten en de stekker uit het topcontact te trekken.
REINIGEN EN ONDERHOUD
Leegmaken waterreservoir (M)
Als het apparaat lange tijd niet is gebruikt, trek het waterreservoir eruit en maak het leeg zodat er geen kalkaanslag wordt •
gevormt dat de normale werking van het apparaat kan verstoren.
Содержание
- Gentile cliente p.4
- Indice p.4
- Simbologia p.5
- Pericolo per i bambini p.5
- Pericolo dovuto a elettricità p.5
- Avvertenze importanti p.5
- Pericolo derivante da altre cause p.6
- Avvertenza relativa a ustioni p.6
- Attenzione possibili danni materiali p.6
- Riempimento del serbatoio caldaia prima dell uso p.7
- Istruzioni per l uso p.7
- Descrizione dell apparecchio p.7
- Descrizione accessori p.7
- Regolazione della portata del vapore p.8
- Funzionamento p.8
- Accessori p.8
- Accensione p.8
- Spegnimento dell apparecchio p.8
- Svuotamento serbatoio acqua m p.9
- Svuotamento e pulizia interna della caldaia p.9
- Riempimento serbatoio acqua durante l uso p.9
- Pulizia e manutenzione p.9
- Come comportarsi in caso di inconvenienti p.10
- Dear customer p.11
- Contents p.11
- Symbols p.12
- Important safeguards p.12
- Danger to children p.12
- Danger from electricity p.12
- Warning danger of scalds p.13
- Important possible damage to materials p.13
- Danger from other causes p.13
- Description of attachments p.14
- Instructions for use p.14
- Filling the boiler tank before use p.14
- Description of the appliance p.14
- Switching on p.15
- Switching off the appliance p.15
- Steam jet regulation p.15
- Operation p.15
- Attachments p.15
- Filling the water tank during use p.16
- Emptying the water tank m p.16
- Emptying and cleaning the inside of the boiler tank p.16
- Cleaning and maintenance p.16
- Troubleshooting p.17
- Table des matieres p.18
- Cher client p.18
- Danger dû à l électricité p.19
- Symboles p.19
- Remarques importantes p.19
- Danger pour les enfants p.19
- Remarque concernant les brûlures p.20
- Danger dérivant d autres causes p.20
- Attention possibilité de dommages matériels p.20
- Remplissage du réservoir chaudière avant l emploi p.21
- Instructions d emploi p.21
- Description de l appareil p.21
- Description accessoires p.21
- Réglage du débit de vapeur p.22
- Mise en marche p.22
- Fonctionnement p.22
- Arrêt de l appareil p.22
- Accessoires p.22
- Nettoyage et entretien p.23
- Vidange du réservoir eau m p.23
- Remplissage du reservoir eau pendant l utilisation p.23
- Vidange et nettoyage interne de la chaudière p.24
- Comment se comporter en cas d inconvenients p.24
- Verehrter kunde p.25
- Inhalt p.25
- Wichtige hinweise p.26
- Symbole p.26
- Gefahr für kinder p.26
- Gefahr durch elektrischen strom p.26
- Warnung vor verbrühungsgefahren p.27
- Gefahr durch andere ursachen p.27
- Achtung mögliche materialschäden p.27
- Füllen des tanks vor dem gebrauch p.28
- Beschreibung des geräts p.28
- Beschreibung der zubehörteile p.28
- Gebrauchsanleitung p.28
- Zubehör p.29
- Regelung der dampfmenge p.29
- Funktionsweise p.29
- Einschalten p.29
- Abschalten des geräts p.29
- Nachfüllen des wassertanks während des gebrauchs p.30
- Was tun wenn p.31
- Reinigung und instandhaltung p.31
- Leeren und reinigung des kessels p.31
- Leeren des wassertanks m p.31
- Índice p.32
- Estimado cliente p.32
- Peligro para los niños p.33
- Peligro debido a electricidad p.33
- Advertencias importantes p.33
- Simbología p.33
- Peligro derivado por otras causas p.34
- Atención posibles daños materiales p.34
- Advertencia relativa a quemaduras p.34
- Llenado del depósito caldera antes del uso p.35
- Instrucciones para el uso p.35
- Descripción del aparato p.35
- Descripción accesorios p.35
- Regulación de la capacidad del vapor p.36
- Funcionamiento p.36
- Encendido p.36
- Apagado del aparato p.36
- Accesorios p.36
- Vaciado depósito del agua m p.37
- Llenado del depósito agua durante el uso p.37
- Limpieza y mantenimiento p.37
- Vaciado y limpieza interna de la caldera p.38
- Cómo comportarse en caso de inconvenientes p.38
- Índice p.39
- Estimado cliente p.39
- Simbologia p.40
- Perigo para as crianças p.40
- Perigo elétrico p.40
- Advertências importantes p.40
- Perigo derivado de outras causas p.41
- Atenção possíveis danos materiais p.41
- Advertência sobre queimaduras p.41
- Instruções de utilização p.42
- Enchimento do reservatório da caldeira antes da utilização p.42
- Descrição dos acessórios p.42
- Descrição do aparelho p.42
- Acessórios p.43
- Regulação do jato de vapor p.43
- Funcionamento do aparelho p.43
- Como ligar o aparelho p.43
- Como desligar o aparelho p.43
- Limpeza e manutenção p.44
- Esvaziamento e limpeza interna da caldeira p.44
- Esvaziamento do reservatório de água m p.44
- Enchimento do reservatório de água durante a utilização p.44
- Problemas e soluções p.45
- Vriendelijke klant p.46
- Inhoud p.46
- Symbolen p.47
- Gevaar voor kinderen p.47
- Gevaar door elektriciteit p.47
- Belangrijke aanwijzingen p.47
- Gevaar door andere oorzaken p.48
- Waarschuwingen voor verbrandingen p.48
- Waarschuwing mogelijke materiaalschade p.48
- Vullen van het verwarmingsreservoir voor het gebruik p.49
- Gebruiksaanwijzingen p.49
- Beschrijving van het apparaat p.49
- Beschrijving accessoires p.49
- Werking p.50
- Uitzetten p.50
- Regelen van de stoomkracht p.50
- Accessoires p.50
- Aanzetten p.50
- Vullen waterreservoir tijdens het gebruik p.51
- Reinigen en onderhoud p.51
- Leegmaken waterreservoir m p.51
- Leegmaken en reinigen binnenkant verwarmingselement p.52
- Gedrag bij storingen p.52
- Περιεχομενα p.53
- Αξιότιμεπελάτη p.53
- Συμβολογια p.54
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ p.54
- Κινδυνοσ οφειλόμενος στον ηλεκτρισμό p.54
- Κινδυνοσ για τα παιδιά p.54
- Προσοχη πιθανές υλικές βλάβες p.55
- Προειδοποιηση σχετικά με εγκαύματα p.55
- Κινδυνοσ που απορρέει από άλλες αιτίες p.55
- Περιγραφη τησ συσκευησ p.56
- Περιγραφη εξαρτηματων p.56
- Ρύθμισητηςπαροχήςατμού p.57
- Πλήρωσητουδοχείουλέβηταπριντηχρήση p.57
- Οδηγιεσ χρησησ p.57
- Λειτουργία p.57
- Ενεργοποίηση p.57
- Σβήσιμοτηςσυσκευής p.57
- Εξαρτηματα p.58
- Πωσ να συμπεριφερθειτε σε περιπτωση ανωμαλιων p.59
- Πληρωση δοχειου νερου κατα τη χρηση p.59
- Καθαρισμοσ και συντηρηση p.59
- Εκκένωσηκαιεσωτερικόςκαθαρισμόςτουλέβητα p.59
- Εκκένωσηδοχείουνερού m p.59
- Указатель p.60
- Уважаемыйпокупатель p.60
- Условные обозначения p.61
- Опасность обусловленная электричеством p.61
- Опасность для детей p.61
- Важные предупреждения p.61
- Предупреждение об ожогах p.62
- Опасность обусловленная другими причинами p.62
- Внимание возможен материальный ущерб p.62
- Описание прибора p.63
- Наполнениерезервуарапередиспользованием p.63
- Наименование принадлежностей p.63
- Инструкции по использованию p.63
- Функционирование p.64
- Регулировкапотокапара p.64
- Принадлежности p.64
- Выключениеприбора p.64
- Включение p.64
- Чистка и техослуживание p.65
- Опоражниваниерезервуарасводой m p.65
- Наполнение резервуара водой во время работы p.65
- Что делать в случае возникновения неисправностей p.66
- Опоражниваниеивнутренняячисткабойлера p.66
- سرهفلا p.67
- زيزعلا انليمع p.67
- ىرخأ بابسأ نع ةمجان راطخأ p.68
- مادختسلاا لبق تاميلعتلا هذه أرقا تاميلعتلا هذهب امئاد ظفتحا p.68
- لافطلأاب ةقلعتم راطخأ p.68
- قورحلاب قلعتت تاريذحت p.68
- زومرلا ةعومجم p.68
- ةماه تاريذحت p.68
- ةلمتحملا ةيداملا رارضلأا هيبنت p.68
- ءابرهكلا نع ةمجان راطخأ p.68
- ىرخأ بابسأ نع ةمجان راطخأ p.69
- قورحلاب قلعتت تاريذحت p.69
- ةلمتحملا ةيداملا رارضلأا هيبنت p.69
- مادختسلاا لبق ةيلاغلا نازخ ةئبعت p.70
- مادختسلاا تاميلعت p.70
- زاهجلا فصو p.70
- تاقحلملا فصو p.70
- راخبلا ةردق طبض p.71
- زاهجلا ليغشت p.71
- زاهجلا لمع p.71
- زاهجلا ءافطإ p.71
- تاقحلملا p.72
- مادختسلاا ءانثأ نازخلا ةئبعتب مايقلا ةيفيك p.73
- لاطعأ دوجو ةلاح يف فرصتلا ةيفيك p.73
- ةنايصلاو فيظنتلا p.73
- اهلمكأب ةيلاغلا ةفاظنو غيرفت p.73
- M ءاملا نازخ غيرفت p.73
Похожие устройства
-
Ariete 4146Руководство по эксплуатации -
Ariete 4147 Xsteam No Stop WhiteРуководство по эксплуатации -
Ariete 4137Инструкция по эксплуатации -
Ariete Steam and sweeper 4163/1Инструкция по эксплуатации -
Ariete 2706 STEAM AND SWEEPERИнструкция по эксплуатации -
Ariete 4147Руководство по эксплуатации -
Ariete 4146Руководство по эксплуатации -
Ariete 4145Руководство по эксплуатации -
Ariete 4164 Steam mop 10 in 1Руководство по эксплуатации -
Ariete 4207/1 MultiVapori MV7.20Инструкция по эксплуатации -
Ariete 4204 MultiVapori MV6.10Инструкция по эксплуатации -
Ariete Multivapori MV5.10 (4203)Инструкция по эксплуатации
Ontdek handige accessoires voor het reinigen van moeilijk bereikbare plaatsen zoals verwarming, meubels en ramen. Maak schoon met gemak en efficiëntie.