Maxwell MW-2673 VT Фиолетовый Инструкция по эксплуатации онлайн

Maxwell MW-2673 VT Фиолетовый Инструкция по эксплуатации онлайн
432
ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ MW-2673 VT
Устройство используется для определения веса.
Описание
1. Корпус
2. Дисплей
3. Кнопка выбора единиц измерения
4. Крышка батарейного отсека
Рекомендации потребителю
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации электроприбора внима-
тельно прочитайте настоящую инструкцию и сохраните
её для использования в качестве справочного мате-
риала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым изме-
рительным прибором, не подвергайте весы воздей-
ствию высоких или низких температур, повышенной
влажности, не допускайте воздействия прямых сол-
нечных лучей и не роняйте весы.
• Используйте весы вдали от нагревательных при-
боров.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса
весов, данное устройство не является водонепрони-
цаемым. Запрещается оставлять или использовать
весы в местах с повышенной влажностью (более
80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой
либо с другими жидкостями во избежание нарушения
правильности показаний весов или выхода устрой-
ства из строя.
• Перед использованием удалите с весов защитную
плёнку во избежание возникновения статического
эффекта.
• Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой
поверхности.
• Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых
покрытиях.
• Не вставайте на весы мокрыми ногами или если
поверхность весов влажная. Вы можете поскольз-
нуться и получить травму.
• Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы:
встаньте на весы сначала одной ногой, убедитесь
в их устойчивости и только затем поставьте вторую
ногу.
• Встаньте на весы и равномерно распределите свой
вес. Во время процесса взвешивания стойте непод-
вижно. Запрещается прыгать на поверхности весов.
• Если вы не будете пользоваться весами в течение
длительного периода времени, необходимо извлечь
элемент питания из батарейного отсека.
• При установке элемента питания строго соблюдайте
полярность в соответствии с обозначениями.
• Своевременно меняйте элемент питания.
• Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми младше 8 лет.
• Данное устройство не предназначено для использо-
вания людьми (включая детей старше 8 лет) с физи-
ческими, нервными, психическими нарушениями или
без достаточного опыта и знаний. Использование
устройства такими лицами допускается лишь в том
случае, если они находятся под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, при условии, что им
были даны соответствующие и понятные инструкции
о безопасном пользовании устройством и тех опасно-
стях, которые могут возникать при его неправильном
использовании.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования устройства в качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
• Перевозите весы только в заводской упаковке.
• Храните весы в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей.
• При возникновении любых неисправностей выклю-
чить прибор из розетки и обратиться в любой автори-
зованный (уполномоченный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.maxwell-products.ru.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства
при пониженной температуре необходимо выдер-
жать его при комнатной температуре не менее двух
часов.
• Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
Установка элемента питания
• Достаньте весы из упаковк и, удалите любые наклей-
ки, мешающие работе устройства.
• Снимите крышку батарейного отсека (4) и устано-
вите элемент питания «CR2032» (входит в комплект
поставки), строго соблюдая полярность.
• Установите крышку батарейного отсека (4) на место.
Примечание:
При наличии изолирующей прокладки в батарейном
отсеке откройте крышку батарейного отсека (4),
извлеките прокладку и установите крышку батарей-
ного отсека (4) на место.
Замена элемента питания
• Если изображение на дисплее (2) стало менее чёт-
ким, замените элемент питания.
• Откройте крышку батарейного отсека (4), замените
элемент питания «CR2032» новым элементом питания
«CR2032», строго соблюдая полярность, и закройте
крышку батарейного отсека (4).
• Если весы не будут использоваться продолжительное
время, извлеките элемент питания из батарейного
отсека.
Рекомендации
• Проводите взвешивания в одно и то же время суток.
• После приёма пищи должно пройти 2-3 часа.
• Для получения максимально точных показаний при
взвешивании ставьте весы на одно и то же место.
Внимание!
Если на дисплее отобразилось значение «Err», это
означает, что весы перегружены. Срочно сойдите с
весов, чтобы предотвратить их повреждение.
Выбор единиц измерения
На нижней стороне корпуса весов есть кнопка выбора
единиц измерения веса (3).
Нажимая на кнопку, выберите килограммы («kg»), фунты
(«lb») или стоуны («st») в качестве единиц измерения.
Определение веса
• Установите весы на ровной устойчивой поверхности.
• Весы включаются, когда вы на них встаёте.
• На дисплее (2) появляются символы «0.0 kg», «0.0 lb»
или «0:0 st», в зависимости от выбранных единиц
измерения.
• Встаньте на весы, стойте неподвижно. Во время взве-
шивания показания веса на дисплее (2) будут мигать.
Дождитесь момента, когда показания перестанут мигать.
• Ваш вес будет высвечиваться на дисплее пример-
но 10 секунд, после чего устройство автоматически
отключится.
Примечания
• Если весы работают неправильно, попробуйте отклю-
чить питание, для этого откройте крышку батарейного
отсека (4) и извлеките элемент питания. Через неко-
торое время установите элемент питания на место.
• По вопросам технического обслуживания обращай-
тесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные
центры.
Чистка и уход
• Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
• Запрещается использовать абразивные моющие
средства или растворители.
• Запрещается погружать весы в воду или в любые дру-
гие жидкости, нельзя помещать весы в посудомоеч-
ную машину.
• Храните весы в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей.
Комплектация
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032» –1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание: элемент питания «CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 150 кг
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройства без предварительного
уведомления.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Локхарт Роуд,
Ванчай, Гонконг.
Телефон: +8 85225110112
Информация об Импортере указана на индивидуальной
упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сер-
висных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в КНР
PERSONAL SCALE MW-2673 VT
The unit is used for weight measuring.
Description
1. Body
2. Display
3. Measurement unit selection button
4. Battery compartment lid
Recommendations for customer
ATTENTION!
Before using the unit, read these instructions carefully and
keep them for further reference.
Use the unit according to its intended purpose only, as it is
stated in this user manual. Mishandling the unit can lead
to its breakage and cause harm to the user or damage to
his/her property.
• Handle your scale with care, as it is a precision instru-
ment, do not subject it to high or low temperatures,
high humidity, never expose it to direct sunlight and do
not drop it.
• Use the scale away from heating units.
• Avoid getting of liquids into the scale body, this appli-
ance is not waterproof. Do not leave or use the scale
in a room with high humidity (above 80%), make sure
that the scale does not come into contact with water or
other liquids as this may cause failure of scale indica-
tion or its damage.
• Remove the protective film from the scale before use to
avoid static effect.
• Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
• Do not use the scale on carpets or rugs.
• Do not step on the scale with wet feet or if the scale
surface is damp. You can slip and get injured.
• Be careful while stepping on the scale: step on the
scale first with one foot; make sure that the scale is
steady and only then step on it with both feet.
• Step on the scale and dispose your weight evenly.
Stand still while weighing. Do not jump on the scale
surface.
• If you are not planning to use the scale for a long time,
remove the battery from the battery compartment.
• Strictly follow the polarity according to the markings
when installing the battery.
• Replace the battery in time.
• This unit is not intended for usage by children under 8
years of age.
• This unit is not intended for usage by people (includ-
ing children over 8) with physical, neural and mental
disorders or with insufficient experience or knowl-
edge. Such persons may use this unit only if they are
under supervision of a person who is responsible for
their safety and if they are given all the necessary
and understandable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about danger that
can be caused by its improper usage.
• Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
• For children safety reasons, do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the scale away from children in a dry cool
place.
• If there are any malfunctions, unplug the unit and
apply to any authorized service center from the con-
tact list, given in the warranty book and on the website
www.maxwell-products.ru.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE SCALE
After unit transportation or storage at low tempera-
ture, it is necessary to keep it for at least two hours
at room temperature before switching on.
• Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
Battery installation
• Unpack the scale, remove any stickers that can prevent
unit operation.
• Remove the battery compartment lid (4) and insert a
«CR2032» battery (supplied with the unit), following
the polarity.
• Install the battery compartment lid (4) back to its
place.
Note:
If there is an isolation insert in the battery compart-
ment, open the battery compartment lid (4), remove
the isolation insert and install the battery compart-
ment lid (4) back to its place.
Battery replacement
• If the image on the display (2) becomes less sharp,
replace the battery.
• Open the battery compartment lid (4), replace the old
«CR2032» battery with a new «CR2032» battery, strictly
following the polarity, and close the battery compart-
ment lid (4).
• If you are not going to use the scale for a long time,
remove the battery from the battery compartment.
Recommendations
• Weigh yourself at one and the same time of the day.
• 2-3 hours should pass after taking a meal.
• Place the scale on one and the same place to get the
most precise result.
Attention!
If an indication «Err» appears on the display, it means
that the scale is overloaded. Step off the scale imme-
diately to avoid its damage.
Measurement unit selection
The weight measurement unit selection button (3) is
located on the bottom of the scale.
Select kilograms («kg»), pounds («lb») or stones («st») as
measurement units pressing the button.
Weight measurement
• Install the scale on a flat stable surface.
• The unit is switched on when you step on it.
• The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0:0 st» appear on
the display (2) depending on the selected measure-
ment units.
• Step on the scale and stand still. The weight indications
on the display (2) will flash during weighing. Wait until
the indications stop flashing.
• Your weight will be shown on the display for about
10 seconds, and then the unit will be switched off auto-
matically.
Notes
• If the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (4)
and remove the battery. After some time install the bat-
tery back in its place.
• Refer to authorized service centers for maintenance.
Cleaning and care
• Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale into water or any other liq-
uids, do not wash it in a dishwashing machine.
• Keep the scale away from children in a dry cool
place.
Delivery set
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: CR2032 battery, 3 V
Maximum weight: 150 kg
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
PERSONENWAAGE MW-2673 VT
Das Gerät wird zum Abwiegen verwendet.
Beschreibung
1. Gehäuse
2. Bildschirm
3. Wahltaste der Gewichtseinheiten
4. Batteriefachdeckel
Betriebsanleitung
ACHTUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts lesen
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und
laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße
Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung führen und
einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim
Nutzer hervorrufen.
Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Meßgerät
vorsichtig um, setzen Sie das Gerät hohen oder nied-
rigen Temperaturen, erhöhter Feuchtigkeit, direkten
Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie es nicht fallen.
Verwenden Sie die Waage abseits von Heizgeräten.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins
Waagegehäuse eindringt, dieses Gerät ist nicht was-
serdicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in den
Räumen mit erhöhter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu
lassen oder zu nutzen, vermeiden Sie den Kontakt
des Waagegehäuses mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten, um die Korrektheit der Waagenangaben
nicht zu stören oder den Ausfall der Waage zu ver-
meiden.
Vor der ersten Inbetriebnahme entfernen Sie die
Schutzfolie von der Waage, damit keine statische
Wirkung entsteht.
Stellen Sie die Waage auf eine ebene, trockene und
rutschfeste Oberfläche.
Verwenden Sie die Waage auf Teppichen oder
Teppichböden nicht.
Es ist nicht gestattet, mit nassen Füssen auf die Waage
oder auf die nasse Oberfläche der Waage zu treten. Sie
können rutschen und sich verletzen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage tre-
ten: treten Sie zuerst auf die Waage mit einem Fuß,
vergewissern Sie sich, dass die Waage standfest ist,
erst dann treten Sie mit dem anderen Fuß.
Treten Sie auf die Waage und verteilen Sie Ihr Gewicht
gleichmäßig. Während des Abwiegens bewegen Sie
sich nicht. Es ist nicht gestattet, auf der Oberfläche der
Waage zu springen.
Falls Sie die Waage längere Zeit nicht nutzen, nehmen
Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus.
Beachten Sie beim Batteriewechsel die Polarität
entsprechend den Bezeichnungen.
Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern
unter 8 Jahren geeignet.
Dieses Gerät ist nicht für Personen (darunter auch
Kinder über 8 Jahren) mit Körper-, Nerven- und
Geistesstörungen oder ohne ausreichende Erfahrung
oder Kenntnisse geeignet. Dieses Gerät darf von sol-
chen Personen nur dann genutzt werden, wenn sie
sich unter Aufsicht der Person befinden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, und wenn ihnen entspre-
chende und verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner
falschen Nutzung gegeben wurden.
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kühlen
und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Bei der Feststellung von irgendwelchen
Beschädigungen trennen Sie das Gerät von der
Steckdose und wenden Sie sich an einen jeglichen
autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst unter
Kontaktadressen, die im Garantieschein und auf der
Webseite www.maxwell-products.ru angegeben sind.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
GEEIGNET
INBETRIEBNAHME DER WAAGE
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen trans-
portiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der
Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei Stunden
bleiben.
Wischen Sie die Waage mit einem weichen ange-
feuchteten Tuch ab.
Einsetzen der Batterie
Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus
und entfernen Sie alle Aufkleber, die die Nutzung des
Geräts stören.
Machen Sie den Batteriefachdeckel (4) auf und setzen
Sie die «CR2032»-Batterie (mitgeliefert) ein, beachten
Sie dabei die Polarität.
Stellen Sie den Batteriefachdeckel (4) zurück auf.
Anmerkung:
Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach gibt,
machen Sie den Batteriefachdeckel (4) auf, ent-
fernen Sie die Isoliereinlage und stellen Sie den
Batteriefachdeckel (4) zurück auf.
Batteriewechsel
Wenn die Abbildung auf dem Bildschirm (2) unscharf
wird, ersetzen Sie die Batterie.
Machen Sie den Batteriefachdeckel (4) auf, ersetzen
Sie die «CR2032»-Batterie mit einer neuen «CR2032»-
Batterie, beachten Sie dabei die Polarität, und stellen
Sie den Batteriefachdeckel (4) zurück auf.
Wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht wird,
nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus.
Empfehlungen
Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit.
Es sollen 2-3 Stunden nach der Mahlzeit vergehen.
Um höchst genaue Messwerte beim Abwiegen zu
bekommen, stellen Sie die Waage immer auf dieselbe
Stelle.
Achtung!
Wenn „Err“ auf dem Bildschirm erscheint, ist die
Waage überlastet. Gehen Sie von der Waage sofort
hinunter, um ihre Beschädigung zu vermeiden.
Wählen der Gewichtseinheiten
Auf der unteren Seite des Waagegehäuses gibt es eine
Wahltaste der Gewichtseinheiten (3).
Drücken Sie die Taste und wählen Sie Kilogramm („kg“),
Pfunde („lb“) oder Stones („st“) als Gewichtseinheiten.
Abwiegen
Stellen Sie die Waage auf eine ebene stabile Oberfläche
auf.
Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie darauf treten.
Die Symbole „0.0 kg“, „0.0 lb“ oder „0:0 st“ ers-
cheinen auf dem Bildschirm (2) je nach der gewählten
Gewichtseinheit.
Treten Sie auf die Waage, bewegen Sie sich nicht.
Während des Abwiegens wird die Gewichtsanzeige
auf dem Bildschirm (2) blinken. Warten Sie ab, bis die
Angaben zu blinken aufhören.
Ihr Gewicht wird auf dem Bildschirm ca. 10 Sekunden
lang angezeigt, danach schaltet sich das Gerät autom-
atisch aus.
Anmerkungen
Wenn die Waage nicht korrekt funktioniert, versuchen
Sie, die Batteriespeisung abzuschalten, machen Sie
dafür den Batteriefachdeckel (4) auf und nehmen
Sie die Batterie aus. Nach einiger Zeit setzen Sie die
Batterie zurück ein.
Falls Sie Fragen über die Unterhaltung des Geräts
haben, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten
Kundendienst.
Reinigung und Pflege
Wischen Sie die Waage mit einem weichen ange-
feuchteten Tuch ab.
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Lösungsmittel zu
benutzen.
Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten zu tauchen, sowie sie in der
Geschirrspülmaschine zu waschen
Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kühlen
und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Lieferumfang
1. Waage – 1 St.
2. «CR2032»-Batterie – 1 St.
3. Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: «CR2032»-Batterie, 3 V
Maximale Belastbarkeit: 150 kg
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC Richtlinie
des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über
die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
РУССКИй ENGLISH DEUTSCH
MW-2673_VT.indd 1 08.10.2015 16:07:33

Содержание

Похожие устройства

Скачать