Hotpoint-Ariston FHR 540/HA [6/64] Programma s
![Hotpoint-Ariston FHR 540/HA [6/64] Programma s](/views2/1357512/page6/bg6.png)
Содержание
- Gebruiksaanwijzing 1
- Samenvatting 1
- Het installeren 2
- Plaatsing 2
- Elektrische aansluiting 3
- Algemeen aanzicht 4
- Bedieningspaneel 4
- Besch ri j vi ng van het apparaat 4
- De oven starten 5
- Gebruik van de timer 5
- Klok met rustieke timer 5
- Starten en gebruik 5
- Kookprogramma s 6
- Praktische kooktips 6
- Programma s 6
- Aangeraden temperatuur 7
- Grati neren 7
- Kg roosterstanden voorverwarming 7
- Kooktabel 7
- Kooktijd minuten 7
- Minuten 7
- Multikoken 7
- Oven boven 7
- Programma s gerechten gewicht 7
- Traditionele 7
- Afvalverwijdering 8
- Algemene veiligheidsmaatregelen 8
- Energiebesparing en milieubesef 8
- Service 8
- Voorzorgsmaatregelen en advies 8
- De elektrische stroom afsluiten 9
- De ovendeur reinigen 9
- Onderhoud en verzorging 9
- Schoonmaken van de oven 9
- Vervangen van het lampje 9
- Bedienungsanleitung 10
- Inhaltsverzeichnis 10
- Aufstellung 11
- Installation 11
- Elektroanschluss 12
- Bedienfeld 13
- Beschreibung des gerätes 13
- Geräteansicht 13
- Bedienung des kurzzeitweckers 14
- Inbetriebsetzung des backofens 14
- Inbetriebsetzung und gebrauch 14
- Uhr mit rustikalem minutenzähler 14
- Garprogramme 15
- Praktische back brathinweise 15
- Programme 15
- Back brattabelle 16
- Bräunen 16
- Echte heißluft 16
- Empfohlene temperatur 16
- Garzeit 16
- Minuten 16
- Oberhitze 16
- Programme speisen gew kg einschubhöhe vorheizzeit minuten 16
- Standard plus 16
- Überbacken 16
- Allgemeine sicherheit 17
- Energie sparen und umwelt schonen 17
- Entsorgung 17
- Kundendienst 17
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 17
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 18
- Lampenaustausch 18
- Reinigung der tür 18
- Reinigung des gerätes 18
- Reinigung und pflege 18
- Включение и эксплуатация 23 19
- Монтаж 20 21 19
- Мь ое 19
- Ни св 19
- Описание изделия 22 19
- Предосторожности и рекомендации 26 19
- Программы 24 25 19
- Рн 51 ix на 19
- Рн 51 на 19
- Рнв 540 на 19
- Рнэ 51 на рнэ 51 1х на рнэ 516 на 19
- Рнэ 516 1х на 19
- Руководство по эксплуатации 19
- Содержание 19
- Техническое обслуживание и уход 27 19
- Установка 20
- Общий вид 22
- Описание изделия 22
- Панель управления 22
- Включение духового шкафа 23
- Включение и эксплуатация 23
- Настройка часов и таймера 23
- Таймер 23
- Из программы приготовления 24
- Практические советы по приготовлению 24
- Программы 24
- Таблица приготовления 25
- Общие требования к безопасности 26
- Предосторожности и рекомендации 26
- Утилизация 26
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 26
- Замена лампочки 27
- Обесточивание изделия 27
- Техническое обслуживание 27
- Техническое обслуживание и уход 27
- Чистка дверцы 27
- Чистка изделия 27
- Használati útmutató 28
- Sütö 28
- Tartalomjegyzék 28
- El helyezés 29
- Uzembe helyezés 29
- Elektromos csatlakoztatás 30
- A készülék leírása 31
- A készülék áttekintése ни 31
- Csak néhány modellnél 31
- Ellenõrzõlámpa 31
- Kezelöpanel 31
- Tekerõgomb 31
- Tekerõgomb tekerõgomb tekerõgomb 31
- A siitò bekapcsolàsa 32
- Az idózités hasznàlata 32
- Bekapcsolàs és hasznàlat 32
- Rusztikus percszàmlàló óra 32
- Praktikus sùtési tanàcsok 33
- Program 33
- Siitési programok 33
- Ни sütési táblázat 34
- Hulladékkezelés 35
- Ovintézkedések és tanácsok 35
- Takarékosság és kornyezetvédelem 35
- Általános biztonság 35
- A készülék tisztítása 36
- Az ajtó tisztítása 36
- Karbantartás és ápolás 36
- Lámpacsere 36
- Szerviz 36
- Áramtalanítás 36
- Dpocpuad eig kai aupßouacg 44 37
- Ekkivqaq kai xpr r 41 37
- Eykaidotaaq 38 39 37
- Fh 51 ha 37
- Fh 51 ix ha 37
- Fhr 540 ha 37
- Fhs 51 ha fhs 51 ix ha fhs 516 ha 37
- Fhs 516 ix ha 37
- Hu ua ncpiypacpn tqg auakeuqg 40 37
- Oo ypnoz 37
- Oönvie xphcnk 37
- Rieplexopeva 37
- Ripoypäppata 42 43 37
- Zuvtiipnar kai ppovtiöa 45 37
- Eykqtáataari 38
- Kevtpápio ja 38
- Totroqétqaq 38
- Hàektpikq ctúvõectq 39
- Nívqkaç eàéyxou 40
- Zuvoàikq àïtoipq 40
- П р урафп tqç auakeuqç 40
- Ekkívqaq тои poúpvou 41
- Ekkívqari 41
- Poàól xpovójjetpo poucttìk 41
- Практик auppouàéç tpqaíijatoç 42
- Програм mata 42
- Проураццата payeipépatoç 42
- Aacpáàeia 44
- Aiastaq 44
- E oikovópqaq evépyeia kai стерастцо ото ttepipaààov 44
- Npocpuàá eiç kai auppouàéç 44
- Irópiaç 45
- Kasapiapóç 45
- Katáaraaq 45
- Qàektpikoú psúpatog 45
- Uttoatiípiçq 45
- Zuvtiípnari kai ppovtíõa 45
- Àuyvíaç 45
- Fh 51 на fh 51 ix на fhr 540 на fhs 51 на fhs 51 ix ha fhs 516 на fhs 516 ix ha 46
- Встановлення 47 48 46
- Довщник користувача 46
- Духовка 46
- Запоб жн заходи та поради 53 46
- Опис припаду 49 46
- Программ 51 52 46
- Пуск i використання 50 46
- Технике обслуговування та догляд 54 46
- Розташування 47
- Установления 47
- Електричж пщключення 48
- Загальний вигляд 49
- Опис п рил аду 49
- Панель керування 49
- Годинник з традифйним таймером 50
- Запуск використання 50
- Як використовувати таймер 50
- Як розпочати використання духовкою 50
- Корисж поради з приготування тж 51
- Программ 51
- Программ приготування ж 51
- Таблиця приготування 52
- Загальна безпека 53
- Запоб жн заходи та поради 53
- Охорона i дбайливе вщношення до довюлля 53
- Утил1зац1я 53
- Допомога 54
- Технике обслуговування та догляд 54
- Як вщключити електричний струм 54
- Як зам нити лампочку 54
- Як очистити дверцята 54
- Як очистити прилад 54
- Fh 51 на fh 51 ix ha fhr 540 на fhs 51 на fhs 51 ix ha fhs 516 на fhs 516 ix ha 55
- Жондеу жэне кут м 63 55
- Курылгы сипаттамасы 58 55
- Мазмуны 55
- Орнату 56 57 55
- Пайдалану нусцаулыгы 55
- Пеш 55
- Сактандырулар мен кекестер 62 55
- Тагам дайындау режимдер 60 61 55
- Цосу жэне пайдалану 59 55
- Орналастыру 56
- Орнату 56
- Электр косылымдары 57
- Баскару тацтасы 58
- Жалпы шолу 58
- Курылгы сипаттамасы 58
- Кантри стилыдеп таймермен уакытты орнатьщыз 59
- Косу жэне пайдалану 59
- Пешт косу 59
- Таймерд пайдалану эд1с 59
- Тагам дайындау бойынша кецес 60
- Тагам дайындау режимдер 60
- Cooki ngken 61
- Nicipy 61
- Алдын ала кыздыру 61
- Впнгриль 61
- Гратин 61
- Дайындау 61
- Конвекция 61
- Пеш 61
- Позициясы 61
- Т агамдар салмак 61
- Тагам 61
- Тагам дайындау бойынша кецес кестес 61
- Тагам дайындау режимдер 61
- Тартпа 61
- Тор ove ny cri uri пеш 61
- Уакыты мин 61
- Узактыгы минут 61
- Усы ны латы н температура 61
- Жалпы цау1пс1зд1к 62
- Жою 62
- Кемек 62
- Коршаган ортаны сактау жэне коргау 62
- Сацтандырулар мен кецестер 62
- Жендеу жене купм 63
- Курылгыны оипру 63
- Курылгыны тазалау 63
- Пеш еапн тазалау 63
- Шамды ауыстыру 63
Похожие устройства
- Sinbo SHB 3096 ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHB 3076 СЕРЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS 4430 ПУРПУРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3472 ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7013 РОЗОВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 2396 СЕРЕБРИСТЫЙ/ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHB 3102 БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSI 2863 2200Вт коричневый Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7036 белый Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SMX 2733 РОЗОВЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 2396 СЕРЕБРИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 7315 БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SK 7315 ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSI 2851 2000Вт красный Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7039 СЕРЕБРИСТЫЙ/СЕРЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Oursson KS5003GD/OR Инструкция по эксплуатации
- Oursson BL0640G/RD Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMIX HB894 0WHB894002 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi Lattissima Touch EN 550.S Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SCM 2927 БЕЖЕВЫЙ Инструкция по эксплуатации
Programma s NL Kookprogramma s Praktische kooktips Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60 C e MAX tranne Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5 de hete lucht zou fijne gerechten kunnen verbranden GRILL hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken GRATI NEREN hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200 C in te stellen Bij de functies GRILL of GRATINEREN raden wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen MULTI KOKEN U Programma TRADITIONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan Met deze traditionele kookwijze is het beter een enkel rooster te gebruiken met meerdere roosters riskeert u een siechte temperatuursverspreiding S Programma MULTI KOKEN Alle verwarmingselementen gaan aan onder boven en cirkelvormig en de ventilator gaat draaien Aangezien de wärmte in de hele oven constant is zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en gebakken worden Hierbij is het mogelijk maximaal twee roosters tegelijk te gebruiken Gebruik de standen 2 en 4 en plaats de gerechten die meer wärmte nodig hebben op stand 2 Plaats de lekplaat op de onderste stand en de grill op de hoogste GRILL Plaats de grill op stand 3 of 4 plaats de gerechten op het midden van de grill We raden u aan het energieniveau op de hoogste stand te zetten Het is normaal dat het bovenste verwarmingselement niet constant aan blijft zijn werking wordt geregeld door een thermostaat Programma OVEN BOVEN PIZZA Si accende l elemento riscaldante superiore Deze functies kunnen worden gebruikt voor het afmaken van een gerecht Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op het bijgeleverde ovenrooster Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza Programma GRILL Het bovenste verwarmingselement gaat aan De hoge en rechtstreekse hitte bruint de oppervlakten van het vlees onmiddelijk zodat er geen vocht verloren gaat en de binnenkant mais blijft Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge temperatuur aan de bovenkant nodig hebben biefstuk entrecote filet hamburger etc U vindt enkele voorbeelden in de tabel Praktische raadgevingen voor het koken Kook met de ovendeur dicht S Programma GRATINEREN Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat draaien Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de circulatie van de lucht in de oven Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden de wärmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant Kook met de ovendeur dicht 6 Bij zeer gevulde pizza s raden wij aan de mozzarella of andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te voegen