Chicco StyleGo Truffles [12/43] Не пошкоджені при транспорту ванні в іншому випадку не кори стуйтеся виробом і тримайте його в недоступному для дітей місці здійснюючи регулювання візка слідкуйте за ти...
![Chicco StyleGo Truffles [12/43] Не пошкоджені при транспорту ванні в іншому випадку не кори стуйтеся виробом і тримайте його в недоступному для дітей місці здійснюючи регулювання візка слідкуйте за ти...](/views2/1364695/page12/bgc.png)
62
63
не пошкоджені при транспорту-
ванні. В іншому випадку не кори-
стуйтеся виробом і тримайте його
в недоступному для дітей місці.
• Здійснюючи регулювання візка,
слідкуйте за тим, аби його рухомі
частини не торкалися дитини.
• Користувачі візка повинні добре
знати принципи його роботи.
• Ций виріб має використовувати
виключно доросла особа.
• Збирати виріб повинна тільки до-
росла особа.
• Щоб запобігти ризику удушення,
не залишайте поруч із дитиною та
не давайте їй речі, які мають тась-
му або мотузки.
• Не користуйтеся візком на сходах
або на ескалаторі: можлива втра-
та контролю.
• Будьте вкрай уважними при під-
йомі або спуску з тротуару чи зі
сходинки.
• Після тривалого перебування віз-
ка на сонці дочекайтеся, доки він
охолоне, і лише потім саджайте
в нього дитину. Тривале пере-
бування виробу на сонці може
спричинити знебарвлення його
матеріалів та текстилю.
• Уникайте контакту візка із соло-
ною водою, щоб запобігти утво-
рення іржі.
• Не використовуйте візок на пляжі.
• Тримайте прогулянковий візок
подалі від дітей, коли Ви ним не
користуєтесь.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДУ
Цей виріб потребує регулярного догляду. Операції з чищен-
ня та догляду мають виконуватися дорослою особою.
ЧИЩЕННЯ
Тканинні частини необхідно чистити зволоженою губкою і
нейтральним милом.
Прогулянковий візок має знімну оббивку (дивіться розділ
“Надягання/зняття оббивки сидіння”). Під час очищення
текстильних поверхонь слід дотримуватися інструкцій з
етикетки. Нижче наведені символи прання з відповідними
описами:
Прати вручну в холодній воді
Не відбілювати
Не сушити механічним способом
Не прасувати
Не піддавати хімічній чистці
Періодично чистіть пластмасові деталі вологою серветкою
без використання розчинників або абразивів. Після контак-
ту з водою витирайте насухо металеві частини, щоб запобіг-
ти утворенню іржі.
ДОГЛЯД
Регулярно перевіряйте стан зношення коліс і очищайте їх
від пилу та піску. З метою уникнення потертостей, які можуть
погіршити функціонування візка, перевіряйте, щоб усі пласт-
масові деталі були очищені від пилу, бруду та піску. Зберігай-
те візок у сухому місці. В разі необхідності змащуйте рухомі
частини сухим силіконовим маслом.
ПЕРЕЛІК КОМПОНЕНТІВ
Перед збиранням віробу перевірте наявність усіх компонен-
тів для цієї моделі. Якщо деякі деталі відсутні, звертайтесь до
центру обслуговування клієнтів компанії Chicco.
Не потрібно використовувати ніякі інструменти для монтажу ви-
робу. Для того щоб зібрати виріб, необхідно мати наступні деталі:
• Каркас
• Сидіння
• Текстильна оббивка сидіння
• Капюшон
• Протиударний бампер
• Комплект забезпечення комфорту (плечові лямки та розді-
ловий ремінь для ніг)
• Корзина для речей
• Сумка
• Покривальце для ніг
• Накидка від дощу
• 2 задніх колеса
• 2 передніх колеса
ЗБИРАННЯ ВІЗКА
1. Пересуньте повзунок A у вказаному на ньому напрямку,
а після цього натисніть кнопку B (мал. 1); одночасно роз-
кладіть каркас, допоки почуєте клацання, яке свідчить про
фіксацію (мал. 1A-1B).
2. Вставте переднє колесо у відповідний отвір так, щоб почу-
ти клацання, яке підтверджує фіксацію (мал. 2). Повторіть
ці ж дії для другого переднього колеса.
УВАГА: Передні колеса помічені двома різними символами:
кружком та квадратом. Ці символи повторюються на нижній
частині трубчастої конструкції передньої ніжки та вказують
правильну відповідність деталей для складання. (мал. 2A-2B).
Необхідна максимальна увага при виконанні цих операцій,
оскільки недотримання маркування спричиняє неправиль-
не функціонування коліс
3. Щоб встановити задні колеса, вставте штифт колеса в
отвір трубчастої конструкції задньої ніжки (мал. 3). Повто-
ріть ці ж дії для іншого колеса.
Щоб зняти передні та задні колеса, скористайтесь механіз-
мами від'єднання, показаними на малюнках 3A-3B.
30° C
УВАГА: Перед використанням візка переконайтеся в тому,
що колеса надійно закріплені на каркасі, трохи потягнувши
їх назовні.
УВАГА: При виконанні цієї операції переконайтеся, що
Ваша дитина й інші діти перебувають на безпечній відстані
від візка. Стежте, щоб під час цих операцій рухомі частини
прогулянкового візка не торкалися дитини.
КОШИК ДЛЯ РЕЧЕЙ
Візок має містку корзину для речей.
4. Щоб встановити корзину на візку, пропустіть текстильні
тасьми у відповідні петлі, що знаходяться під сидінням та
на передніх ніжках, і застебніть кнопку (мал. 4-4A). Повто-
ріть цю операцію з іншого боку.
Завершіть кріплення корзини на каркасі, пристебнувши тек-
стильну оббивку на задній частині трубчастої конструкції за
допомогою відповідних кнопок. (мал. 4В). Для зручнішого
використання корзини передбачено отвір зі змійкою в за-
дній частині (мал. 4C).
УВАГА: Не дозволяйте дитині залізати в корзину для речей,
оскільки вона може зламатись та травмувати дитину, а також
спричинити перекидання візка.
НАДЯГАННЯ/ЗНЯТТЯ ОБИВКИ СИДІННЯ
5. Операція надягання обивки має здійснюватись, коли си-
діння знято з візка; перш ніж приступати до виконнаня цієї
операції, необхідно розстібнути поясну пряжку, як зобра-
жено на малюнку 5.
6. Надягніть текстильну оббивку на спинку (мал. 6) та пропу-
стіть поясний ремінь з обох боків через відповідні отвори
у нижній частині спинки (мал. 6A). Після цього вставте па-
ховий ремінь в отвір на сидінні (мал. 6B).
7. Вставте опори підставки для ніг у нижню частину тек-
стильного чохла (мал. 7).
8. Щоб завершити надягання чохла сидіння, необхідно прикрі-
пити текстильний чохол, застебнувши 4 кнопки на задній по-
верхні спинки (мал. 8) та дві кнопки з боків сидіння (мал. 8A).
Для того щоб зняти чохол з сидіння, виконайте щойно опи-
сані операції у зворотньому порядку.
УВАГА: Після зняття ременів безпеки (напр., для прання) і
повторного їх монтажу переконайтеся, що вони встановле-
ні правильно з закріпленням у передбачених місцях. Після
цього ремені мають бути знову відрегульовані. Щоб переко-
натися в тому, що ремені
прикріплені правильно (на задній поверхні сидіння), потяг-
ніть з силою кінці ременів після того, як посадили дитину у
візок та пристебнули її ременями.
КОМПЛЕКТ «КОМФОРТ»
Комплект «Комфорт» складається з 2 м'яких накладок плечо-
вих ременів та м'якого чохлла пахового ременя.
9. Вставте плечові ремені у м'які накладки та вставте пряжку
у м'який чохол пахового ременя (мал. 9).
РЕМЕНІ БЕЗПЕКИ
10. Візок оснащено п'ятиточковою системою утримування,
яка складається з двох плечових ременів, одного пояс-
ного ременя та одного пахового ременя з пряжкою.
УВАГА: для перевезення дітей віком від народження і до 6
місяців, можливо, необхідно буде вкоротити довжину ре-
менів відповідно до статури дитини; у цьому випадку вико-
ристовуйте м'які накладки плечових ременів, пропустивши
ремені спочатку через дві регулюючи петлі (мал. 10).
11. Перевірте, щоб плечові ремені знаходились на ідеальній
висоті для Вашої дитини. В іншому випадку відрегулюйте
їх за висотою (мал. 11).
12. Після розміщення дитини вставте 2 зубця у пряжку (мал.
12) та відрегулюйте у разі необхідності довжину поясного
Содержание
- Composit chicco con trapping sul pallino rosso 1
- Im passeggino stylego 1
- Logo chicco con trapping sul pallino rosso 1
- Logo chicco senza trapping sul pallino rosso 1
- The product must only be assem bled by an adult to avoid all risks of strangulation never give children objects with cords or strings attached or leave them in the vicinity of such objects never use the stroller on staircases or escalators you could suddenly lose control of it always pay attention when going up and down steps or along the road if the stroller is left exposed to direct sunlight for a long time allow it to cool down before placing your child inside prolonged exposure to direct sunlight may cause the colour of the materials and fabric to fade prevent the stroller from coming into contact with salty water as this may cause rusting do not use the stroller on the beach when not in use the stroller should be kept out of reach of children 8
- Attention tenir les embal lages en plastique hors de portée des enfants pour éviter tout risque de suffocation 10
- Avertissement ce produit ne 10
- Avertissement ne pas laisser 10
- Avertissement pour éviter 10
- Avertissement s assurer que 10
- Avertissement toujours utili 10
- Avertissements avertissement ne jamais lais 10
- Convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers 10
- Dispositifs de fixation de la nacelle de l assise ou du siège auto sont correctement enclenchés avant utilisation 10
- Important conserver ces instructions pour consul tation ultérieure 10
- L utilisation de l entrejambe et du harnais de sécurité est indispen sable pour garantir la sécurité de l enfant ne jamais utiliser l entre jambe sans le harnais de sécurité avertissement vérifier que les 10
- L utilisation de la poussette est au torisée pour des enfants d un âge compris entre 0 et 36 mois jusqu à un poids maximum de 15 kg 10
- Ser le système de retenue 10
- Ser votre enfant sans surveillance 10
- Tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation 10
- Toute blessure maintenir votre en fant à l écart lors du dépliage et du pliage du produit 10
- Votre enfant jouer avec ce produit 10
- Не пошкоджені при транспорту ванні в іншому випадку не кори стуйтеся виробом і тримайте його в недоступному для дітей місці здійснюючи регулювання візка слідкуйте за тим аби його рухомі частини не торкалися дитини користувачі візка повинні добре знати принципи його роботи ций виріб має використовувати виключно доросла особа збирати виріб повинна тільки до росла особа щоб запобігти ризику удушення не залишайте поруч із дитиною та не давайте їй речі які мають тась му або мотузки не користуйтеся візком на сходах або на ескалаторі можлива втра та контролю будьте вкрай уважними при під йомі або спуску з тротуару чи зі сходинки після тривалого перебування віз ка на сонці дочекайтеся доки він охолоне і лише потім саджайте в нього дитину тривале пере бування виробу на сонці може спричинити знебарвлення його матеріалів та текстилю уникайте контакту візка із соло ною водою щоб запобігти утво рення іржі не використовуйте візок на пляжі тримайте прогулянковий візок подалі від дітей коли ви ним не 12
- Бёнку играть с данным изделием 14
- Важно сохранить для об ращения в будущем вни мательно прочитать 14
- Внимание во избежание ри ска удушения храните пласти ковые пакеты в недоступном для детей месте 14
- Внимание во избежание трав 14
- Внимание данное изделие не 14
- Внимание не позволяйте ре 14
- Внимание обязательно исполь зуйте систему фиксации ребёнка чтобы обеспечить безопасность вашего ребёнка необходимо 14
- Внимание перед использова 14
- Всегда пристёгивать его ремнём безопасности и разделитель 14
- Должно использоваться во вре 14
- Зованием убедитесь в том 14
- Колыбели сиденья или автокре сла правильно сработал 14
- Ляйте ребёнка без присмотра 14
- Меры предосторожности внимание никогда не остав 14
- Мирования во время расклады вания или складывания коляски следите за тем чтобы ребёнок находился от неё на безопасном расстоянии 14
- Нием проверьте правильную уста новку блокирующих механизмов 14
- Ным ремнём между ног всегда используйте как ремни безопас ности так и разделительный ре мень для ног внимание перед исполь 14
- Что механизм закрепления 14
- Ни колыбель или кроватку если ребенку нужно спать его следует уложить в специальную люльку для новорожденных в колыбель или в кроватку перед сборкой изделия необхо димо убедиться в целостности его компонентов при обнаруже нии повреждений вследствие пе ревозки не используйте изделие и храните его вдали от детей при выполнении операций по ре гулировке прогулочной коляски следите за тем чтобы её подвиж ные части не касались ребёнка убедитесь в том что пользовате ли коляски ознакомлены с её без опасным функционированием изделием могут пользоваться только взрослые сборку коляски должны прово дить только взрослые во избежание удушения не давай те ребёнку и не оставляйте возле него предметы со шнурами не пользуйтесь коляской на лест нице или на эскалаторе вы може те не удержать ее будьте осторожны на подъемах или спусках ступени тротуары и пр после длительного пребывания коляски на солнце дождитесь чтобы она остыла и только по том усаживайте в нее ребенка длительное нахождение под сол нцем мо 16
- Храните ее в недоступном для де тей месте 16
- Храните ее в недоступном для де тей месте 17
- 079161 100 000_1711 20
- Artsana s p a via saldarini catelli 1 22070 grandate co italy tel 39 031 382 111 fax 39 031 382 400 www chicco com 20
- Composit chicco con trapping sul pallino rosso 21
- Im carrozzina stylego 21
- Logo chicco con trapping sul pallino rosso 21
- Logo chicco senza trapping sul pallino rosso 21
- Istruzioni d uso 28
- Instructions 29
- Long time before lifting or transporting the carrycot the base needs to be ad justed to the lowest position head of the child in the carry cot should never be lower than the body of the child the child restraint system must be covered when the product is used outside the car 30
- Avertissement garder cet emballage à distance des en fants afin d éviter les risques de suffocation 32
- Avertissements avertissement ne jamais lais ser votre enfant sans surveillance avertissement cet article convient pour un enfant qui ne sait pas s asseoir seul rouler sur lui même ni se redresser en appui sur les mains et les genoux poids maximal de l enfant 9 kg age d utilisation indicatif 0 à 5 6 mois avertissement ne poser que sur une surface plane horizontale ferme et sèche avertissement ne pas laisser d autres enfants jouer sans sur veillance à proximité du couffin avertissement ne pas utiliser si l un des éléments du couffin est cassé déchiré ou manquant avertissement le couffin ne peut être utilisé pour le transport en voiture qu en présence du kit car fourni utiliser exclusivement les pièces de rechange fournies ou agréées par le fabricant éviter les flammes ouvertes et autres sources de forte chaleur 32
- Important lire les ins tructions suivantes atten tivement avant utilisation et les conserver pour les besoins ultérieurs de réfé rence 32
- Notice d emploi 32
- Инструкция по эксплуатации 33
- Головка ребенка в люльке никог да не должна быть ниже тела система удерживания должна по крываться когда изделие исполь зуется за пределами машины 34
- Должно быть отрегулировано в максимально низкое положение 34
- Люльку после продолжительного использования 34
- Перед подъемом или транспор тировкой люльки основание 34
- То ни было предметы которые могут уменьшить ее глубину данная люлька может быть ис пользована только с прогулоч ными колясками stylego прежде чем разместить ребёнка в люльке убедитесь что она пра вильно укреплена на прогулолч ной коляске держите вдали от детей пласти ковые пакеты во избежание уду шения все предметы находящиеся под солнцем сильно нагреваются пре жде чем положить ребёнка в люльку подождите пока они не охладятся никогда не кладите ребёнка спать в люльку на длительное время это изделие не может за менить кроватку рекомендуется проветривать 34
- Інструкція з використання 38
- Колиску після тривалого викори стання перш ніж піднімати та транспор тувати колиску необхідно відре гулювати основу опустивши її у найнижче положення не можна щоб голова дитини у ко лисці знаходилась нижче тіла система утримання має бути на критою під час використання ви робу поза машиною 39
- Лиски переконайтеся що остання правильно закріплена в колясці тримайте пластикові пакети по далі від дитини щоб запобігти ри зикам удушення вироби залишені на сонці пере гріваються зачекайте на їх охоло дження і тільки потім кладіть ди тину всередину не використовуйте переносну колиску для тривалого сну дити ни цей виріб не призначений для заміни ліжечка рекомендується провітрювати 39
- 078200 000 000_1641 43
- Artsana s p a via saldarini catelli 1 22070 grandate co italy tel 39 031 382 111 fax 39 031 382 400 www chicco com 43
Похожие устройства
- Chicco StyleGo Elegance Инструкция по эксплуатации
- Chicco Cosmos группа 0/1, Black (7079163410000) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Seat Up stone Инструкция по эксплуатации
- Chicco Cosmos группа 0/1, Blue (79163600000) Инструкция по эксплуатации
- Recaro Privia Evo Racing группа 0+, Красный Инструкция по эксплуатации
- Recaro Zero.1 Elite R129 группа 0/1, Синий Инструкция по эксплуатации
- Recaro Zero.1 Elite R129 группа 0/1, Серый Инструкция по эксплуатации
- Recaro Privia Evo группа 0+, Черный Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Quad Oxford Blue Инструкция по эксплуатации
- Recaro Zero.1 Elite R129 группа 0/1, Коричневый-Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Chicco Seat Up jet black Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Quad Derby Grey Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Quad Ascott Green Инструкция по эксплуатации
- Concord Neo 2017 Toffee Brown Инструкция по эксплуатации
- Concord Neo 2017 Water Blue Инструкция по эксплуатации
- Concord Neo 2017 Flaming Red Инструкция по эксплуатации
- 4MOMS Moxi Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2WayPearl группа 0/1, River Blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Juno 2-Fix группа 1, Rumba Red Инструкция по эксплуатации
- Cybex Juno 2-Fix группа 1, Blue Moon Инструкция по эксплуатации